Глава 22
6 июня 2022 г. в 22:41
Примечания:
Warning!⚠️ Упоминание Первой Магической Войны, Второй Магической Войны. Пожалуйста, берегите своё душевное состояние.
ВК https://vk.com/maraudersho
Тг https://t.me/maraudersho
— Гарри! — Глядя на часы, Гермиона дернула его за рукав. — Ровно через десять минут Дамблдор запрет дверь. Нам нужно вернуться в больничное крыло, и чтобы нас никто не заметил.
— Поторопитесь, — сказала напряжённо Минерва.
— Они молодцы, выполнили все поставленные перед ними задачи, — произнесла Амелия.
— Интересно, когда у них будет спокойный год? — Хмыкнула Марлин.
— Хороший вопрос, — проговорил Ремус.
— Может, в следующем году повезёт? — Протянула Лили.
— Назову это «проклятье Гарри Поттера». Что ни год, то приключения насмерть. — Проговорил Фабиан.
— Ну, седьмой курс должен быть очень интересным, я считаю. Последний год все-таки. — Проговорил Фрэнк.
— У Гарри будет подружка к тому времени! — Изумленно произнесла Мэри.
— Ну, конечно. Какая-нибудь рыжая отличница, — протянул Сириус.
— Блэк, — возмутилась Эванс.
— Эванс…вот и познакомились.
Лили закатила глаза.
— ... только надеюсь, что Дамблдор не создаст трудностей, — говорил Снегг. — Поцелуй будет произведен немедленно?
— Обломись, Снегг, — усмехнулась Марлин.
— Увидеть бы их выражения лиц, когда они не найдут Сириуса на месте, — проговорил Фабиан, смеясь.
— О, Снегг будет просто в ярости, — злорадно проговорил Гидеон.
— Очень жаль, — протянул Сириус. — Что я не смог увидеть это собственными глазами.
— Надо было остаться, Блэк. — Улыбнулся Северус.
— Свобода давно ждала меня в своих объятиях. Я не мог ей отказать, — усмехнулся Бродяга. Северус на это фыркнул.
— Определённо вы правы, мистер Блэк, — ухмыльнулся Джеймс.
— Мистер Поттер? Как интересно…Соглашусь с вами. Она ждала меня двенадцать лет, я не мог отказать ей в встрече.
Парни одновременно улыбнулись, смотря друг другу в глаза. Но их улыбки также быстро слетели с лиц.
— Прогресс, — прошептала Лили Ремусу. Тот кивнул.
— Сразу, как Макнейр вернется с дементорами. От этой истории с Блэком житья не стало. Жду не дождусь того часа, когда смогу сообщить в «Ежедневный Пророк», что преступник наконец пойман... Полагаю, Снегг, они захотят взять у вас интервью... Надеюсь, к юному Поттеру скоро вернется разум, и я уверен, он с удовольствием расскажет на страницах «Пророка» все подробности, как вы его спасли...
— Только в слащавых мечтах Снегга такое произойдет, — проговорил Регулус.
— Впервые с тобой солидарен, брат, — хмыкнул Сириус.
— Хах, какие же подробности расскажет Гарри? Не думаю, что они понравятся вам, министр, — проговорил Карлус.
— Вернётся разум? Он не псих, — фыркнул Джеймс.
— Но Джеймс, сам посуди. Сириуса считают преступником, убийцей родителей Гарри Поттера. И тут Гарри, который об этом в курсе, после разговора с Сириусом говорит, что Блэк невиновен. А они, на заметку, говорили в том месте, где Снегга, профессора и «защитника» детей отключили. Люпин же, как оказалось, «сообща» с этим преступником. И что могло произойти тогда в хижине? Без присутствия «защитника»? С детьми, которые знают мало заклинаний? М? — Проговорила Андромеда.
— Но Сириус не виновен, — сморщился Джеймс. Бродяга на эти слова слегка улыбнулся.
— Об этом знают только троица, директор Дамблдор и Люпин, — закатила глаза Беллатриса.
— Уважаемая Андромеда говорит логично, — проговорил Магнус. — Поттер свихнулся, потому что Блэк использовал плохие заклинания. Ой-ой-ой, — Нотт помахал указательным пальцем.
— Я бы никогда не смог бы сотворить такое с Гарри, — скрестил руки на груди Сириус.
— Ну, конечно. Слишком любишь своего Поттера, — Фыркнул Нотт.
— Нотт, завались, — сморщился Сириус.
Тот лишь на это усмехнулся.
— Он (Пивз) невыносим. — Гермиона прижалась ухом к двери. — Уверена, он в восторге от предвкушения расправы над Сириусом. — Она опять посмотрела на часы. — Три минуты, Гарри!
— Срочно поторопитесь! — Вскрикнула Минерва. — Осталось совсем немного.
— В чем такая срочность? — Спросила Марлин.
— Мисс Маккиннон, опасность заключается в том, что должно быть сильное алиби, чтобы не вызвать никаких подозрений. — Проговорил Кингсли.
— Да, Поттер наверняка попадёт под подозреваемого, — согласился Рудольфус.
— Тогда всё ясно, — кивнула Мэри.
— Лучше не нарушать временную закономерность, — произнес Орион.
— Я закрою вас здесь, — услышали они его слова. — Сейчас без пяти двенадцать. Мисс Грейнджер, вам хватит трех оборотов. Желаю удачи.
— Успели, — обрадовался Фабиан.
— Теперь можно точно сказать, что ребята справились со всеми поставленными задачи, — произнесла Андромеда.
— Это было поистине напряжённое приключение. — Проговорил Артур.
— О, я так давно не был в волнительном предвкушении, — хохотнул Аластор. — Но детки молодцы, справились. Поттеру бы в авроры податься.
— Он неплохой игрок в квиддич, — добавил Тед, — Он мог бы играть в сборной.
— Да, Гарри талантлив. Я бы хотела, чтобы Джинни была с ним. — Улыбнулась Молли. — С таким не пропадёшь.
— Гарри правда талантлив, но с кем он в итоге останется? Это сложная тема. Не следует заводить такие разговоры, — туманно произнесла Андромеда.
— Ну? — спросил он тихо.
— Все в порядке! — задыхаясь, проговорил Гарри. — Сириус улетел на Клювокрыле!
— Все прошло на отлично! — Воскликнул Локонс.
— Что ж, поздравляю, Блэк, — хмыкнул Люциус.
— Малфой, ты заболел? Поздравляешь меня, — засмеялся Сириус.
— Блэк, ты сейчас всего лишь сбежавший преступник. Ты не сможешь забрать Поттера к себе. Какой из тебя крестный? Вот я и поздравляю тебя, Блэк, с тем, что ты ужасный крестный. Не справился с задачами опекуна. — Ухмыльнулся ядовито Люциус.
— Малфой, Сириус ещё наверстает упущенное. Лучше займись своим ребёнком. Научи его манерам, что ли? — Джеймс пристально смотрел на Люциуса.
— Ох, Поттер, значит ты определился с выбором друга? Ну и правильно. Чистокровный волшебник лучше, чем смешанная грязная кровь. — Злорадно произнес Малфой.
— Закрой свой рот, Малфой!
— Мистер Малфой! — Возмутился Гораций.
— Мистер Блэк! — Воскликнула Макгонагалл. — Вы хотите получить наказание? — Выгнула бровь декан Гриффиндора.
— Феникс восстанет из пепла,— улыбнулся Джеймс, разглядывая равнодушного Сириуса.
— Отлично сработано... — Он внимательно прислушался к звукам, доносившимся из палаты. — Думаю, вы уже отбыли... Идите спать — я вас запру.
— Сейчас прибежит разгневанный Снегг, — весело проговорил Рабастан.
— Он так долго ждал мести, — покачал головой Барти.
— И его ждал облом. — Фыркнул Регулус. — Сириус достаточно настрадался за те двенадцать лет, что он провёл в Азкабане.
— Ты изменился, Регулус, — улыбнулась Аделаида. — Ты стал не сдержан. Ты у всех на глазах стал заступаться за брата. Я уважаю тебя, Регулус Блэк.
Регулус серьезно посмотрел на Гринграсс.
— Уважение это очень серьезно. Я должен был сделать что-то масштабное и великое, а не глупые попытки защитить Сириуса, на которые он плевать хотел. Но я изумлён и восхищён одновременно. Спасибо, Аделаида.
— Рег, но ты переступил через себя, — произнес Барти. — Ты будто осознал что-то. Может, великую братскую связь.
Регулус хмуро уставился перед собой. А было ли это осознание? Больше всего на свете, он ненавидел тех, кто пренебрежительно относился к имени их семьи. Великий род Блэков. Никто не смел отзываться о нем плохо. И изначально Регулус так и делал. Вставал на сторону фамилии Блэков, а не старшего брата, который с радостью бы избавился от их семейной связи и прочего. А затем? Что было? Регулус любил брата, где-то глубоко сидело это чувство, которое младший Блэк упорно закрывал на несколько замков. Но с каждой строчки из книги, с каждой реакцией окружающих замки падали. Одним за другим, открывая это чувство. Регулус не сдал Люпина изначально, потому что хотел обрести ту детскую связь с братом, которая была у них прежде. И младший Блэк не собирался останавливаться, так как понимал, что с Сириусом происходит тоже самое, что и с ним, хоть и позже. Но это Регулус списывал на гриффиндурость брата.
Гарри и Гермиона прокрались в палату. Она была пуста, если не считать Рона, по–прежнему неподвижно лежавшего в постели. Щелкнул замок, друзья улеглись в кровати, и Гермиона спрятала Маховик Времени под мантию. Из кабинета секунды через две решительной поступью вышла мадам Помфри.
— Рон, ты всё пропустил, — укоризненно проговорил Фабиан, затем засмеялся.
— Фабиан, Рон очень болен. Я бы посмотрела на тебя, — покачала головой Молли.
— Сестра, ты что хочешь, чтобы Сириус затащил меня в хижину? — Поиграл бровями Фабиан. Молли надулась.
— Ох Мерлин, Пруэтт, — сморщился Сириус.
— А там есть кровати? — Невинно поинтересовалась Алиса.
— Главное, что есть пол. — Хихикнула Мэри.
— Жаль тебя расстраивать, Фабиан, но в хижину затащит меня только Лунатик, — ухмыльнулся Сириус.
— Поддерживаю! — Воскликнули в унисон Джеймс и Алиса. Затем громко засмеялись. Лили широко улыбнулась, смотря это представление.
— Сириус Блэк, ты невозможен! — Ахнул Ремус, краснея до самых ушей.
— Вы сделали из этого такой бардак, — фыркнула Марлин.
— Ну и шутники, — хохотнул Флитвик.
Она была в весьма скверном расположении духа. Самое лучшее сейчас — немедленно приступить к поеданию лечебного шоколада. Мадам Помфри стояла над ними с грозным видом, следя за тем, чтобы ее предписание исполнялось в точности.
— Директор Дамблдор, вы разозлили мисс Помфри, — хихикнул Флитвик.
Вышеупомянутая густо покраснела.
— Вы мадам Помфри, стали настоящей хозяйкой больничного крыла, — улыбнулся Альбус.
— Простите, директор, — пролепетала Поппи.
— Мисс Помфри, вас никто здесь не осуждает. Вы ведь делаете свою работу, — улыбнулся Филиус.
И вот, когда друзья взяли по четвертой порции, откуда–то сверху долетел вопль бешенства.
— Снегг обнаружился, — гоготал Флинт.
— Ненавистный Блэк, ему всегда везёт, — скривился Северус.
— Северус не заслужил такого. Прости, Сириус, но мне так жаль Сева. Он так надеялся. — Произнесла Лили, ободряюще улыбаясь Снеггу.
Сириус закатил глаза.
— Разбирайтесь с Джеймсом сами, — произнес он. — Я бы высказался, но не стану.
— Меня мнение Поттера не особо волнует, — проговорила с вызовом Эванс.
— Как никак вы будущие муж и жена, — пожал плечами Сириус.
— Я могу сделать так, чтобы это не исполнилось.
Сириус на эти слова выразительно посмотрел на Лили Эванс.
— Он, должно быть, трансгрессировался, Северус. Надо было оставить с ним кого–нибудь... Когда это происшествие станет достоянием гласности...
— Фадж, ты просто опозорился, — покачала головой Амбридж. — Была бы я там, я бы точно поставила Хогвартс и Поттера на место.
— Мечтай, — фыркнул Квиррелл.
— Что-то я слабо представляю тебя в роли профессора, — скривился Рабастан.
— Даже если и так, то я займу высокий пост в Министерстве. Меня будут слушать. Я буду создавать свои условия, — едко ответила Долорес.
— Тогда мне жаль тех ребят, которые будут под твоим крылом, — фыркнула Гринграсс.
— Гринграсс, надеюсь ты спишь сладко, — хихикнула Амбридж.
— Только попробуй мне что-то сделать, Амбридж. Я тебя уничтожу. Уничтожу твои надежды на высокий пост. — Гринграсс пристально смотрела в глаза своей однокурснице.
— Только и может прятаться за своим папочкой, — пробормотала Долорес себе под нос. Гринграсс так и не услышала ее ответ.
— Он не трансгрессировался! — надрывался Снегг теперь уже в двух шагах. — В стенах замка нельзя трансгрессироваться! Тут наверняка замешан Поттер!
— Чем докажешь? — Хмыкнул Магнус. — Не доказано, не волнует, что сказано.
— Воу! Воу! Поумерь свой пыл, змей, — фыркнул Фабиан. — Если так смотреть, то Гарри тут не причём.
— Ага, конечно. — Закатила глаза Селестия. — Поттер просто так решил со своей подружкой побывать в прошлом.
— Она не его подружка, — сморщился тихо Барти.
— Булстроуд, Гарри не выходил из больничного крыла. Все это время он, как и Гермиона были под наблюдением у Помфри, — усмехнулся Джеймс.
— Но мы-то знаем, что Поттер правда в этом замешен, — фыркнул Ален Монтегю.
— Немного жаль Снегга, — произнесла Мэри.
— Мэри, ты серьезно? — Выгнула бровь Марлин. — Он это заслужил. Сириус и так терпел двенадцать лет. А Снегг так хотел применить к нему поцелуй Дементора.
— Я рада, что план Снегга не удался. Просто жаль. Возможно, это открыло бы ему…
— Макдональд, ты реально тупая, — проговорил Магнус. — Желаешь смерти студенту Блэку?
— Замолчи, Нотт, — тяжело дышал Фабиан.
— Ах, прошу прощения, что подчеркнул маленький факт, — усмехнулся Магнус.
— Мистер Нотт! Минус двадцать очков Слизерину за пренебрежительное отношение к представителю другого факультета. Мистер Пруэтт, прошу успокойтесь, — сказала Минерва.
Магнус немного посмеялся с этого. Он был одним из тех, кому глубоко плевать на межфакультетные соревнования по баллам.
Дверь с грохотом распахнулась. Фадж, Снегг и Дамблдор ворвались в палату. Дамблдор единственный сохранял спокойствие. Более того, вид у него был откровенно довольный собой. Фадж явно сердился. Но Снегг был в ярости.
— Я бы тоже был доволен, — произнес Сириус. — Отличный план, который сработал.
— Не думать, что в этом виноват Поттер? Нет…Быть ярости и кидаться на Поттера? Да…Снегг задаст им сейчас. — Произнес Гидеон.
— Адский огонь, который не остановить? — Усмехнулся Северус.
— Если умеешь им управлять, то он не опасен, — проговорила Пандора.
— В моем случае это не работает, — пробормотал Снегг.
— Терпение, Поттер. Главное терпение. — Как мантру произносил Барти.
— А вдруг Гарри его тоже надует, как Мардж? — Хохотнул Локонс.
— Я бы на это с радостью подглядел, — ухмыльнулся Сириус.
— Мечтать не вредно, ребёнок, — обратился к Златоусту Северус.
— Я…! Я не ребёнок!
— Выкладывайте, Поттер! — взревел он. — Что это вы устроили?
— А что он устроил? — Невинно похлопал ресницами Гидеон. — Джеймс, ты что-то слышал?
— Нет… — сделал вид, что думает Сохатый. — Гарри ведь все время был в больничном крыле.
— Как и Гермиона, — добавил Фабиан.
— Вот незадача, да, Снегг? — Усмехнулся Гидеон.
— Как я рада наблюдать за этой сценой, — проговорила Марлин.
— Марлс, — покачала головой Лили. — Злорадствовать плохо.
— Плевать. Снегг заслуживает этого.
Эванс вздохнула на слова подруги.
— Послушайте, Снегг, — пытался утихомирить его Фадж. — Рассудите здраво. Дверь была заперта, мы сами только что видели...
— Неужели что-то дельное сказал, — проговорил Сириус.
— Нет доказательств, нет вины, — сказал Карлус.
— Но наш внук уж очень любит нарушать всевозможные школьные правила, — протянула Дорея.
— Никого не напоминает? — Хохотнул Карлус.
— Джеймс, — унисон произнесла чета Поттеров, улыбаясь друг другу.
— Он стал анимагом. — Хмуро произнесла Дорея. — И никому не сказал. Думаешь, он больше нам не доверяет?
— Ну что ты, Дорея. Уверен, Джеймс нас очень сильно любит и доверяет. Я тоже немного расстроен. Подвергать себя опасности, ради друзей…
— Это так по-гриффиндорски, — фыркнула миссис Поттер.
— Но крепкая дружба так замечательна! Эти мальчишки готовы на всё ради друг друга.
— И она обратилась против вашего сына, — хмуро произнес Орион. — Так же как и против моего.
— Не считаете ли вы, что Джеймс виновен в том, что Сириус провёл большую часть осознанной жизни в Азкабане? — Изумлённо Спросила Дорея.
— Замечу, что вы это произнесли. — Сухо проговорил Лорд Блэк.
— Но как вы можете?
— Лорд Блэк, вы глубоко заблуждаетесь. Мой сын не меньше вашего пострадал. Мой внук остался сиротой. И сейчас мы наблюдаем за его тернистым путём.
— Ваш сын умер мгновенно. Не испытывая боли…
— Мы не знаем этого. Мы не знаем, что произошло в том чертовом доме! И я даже не хочу знать, что могло произойти там! — Карлус тяжело смотрел в сторону Ориона, на котором лица не было.
— Что ж, лорд Поттер, вы довольно открыто выразились в моих мыслях. Страх лишь убивает нас. Знаете ли это? Рано или поздно вы узнаете каждую деталь того дня, как и мы о нашей жизни. Мой Регулус, как он там в будущем.? Смог ли продолжить великий род Блэков? — Произнесла Вальбурга. — Не стоит устраивать демонстрацию Дамблдору и Хогвартсу. Мы ведь аристократы.
— Что это происходит с твоим отцом и моим? — Нахмурился Джеймс, стоя за спиной у Сириуса.
— Сохатый, ты меня так в гроб раньше времени положишь. А что на счёт наших предков. Ты их не знаешь что ли? Уверен, мои родители, как всегда, делятся со своим никому не нужным мнением.
— Да что ты? Тебе ещё в Азкабане сидеть, забыл? — Хихикнул Поттер.
— Да, поэтому я и настраиваю себя на плохие мысли. Заранее, как говорится. — Протянул Блэк.
— Тогда я присяду. — Джеймс плюхнулся на место, между Ремусом и Сириусом, слегка задевая Марлин. — Прости, Маккиннон.
— Поттер, — фыркнула Лили. — Здесь была такая атмосфера.
— Унылая и депрессивная? Мм…ты права, Эванс. Её нужно скорее разрядить. Эх, — Джеймс обхватил Ремуса и Сириуса с обеих сторон. — Я идиот. Не стоило наезжать на Сириуса. Но и против Питера я тоже не пойду.
— Давайте потом это обсудим? — Быстро ответил ему Ремус, не дав сказать и слово Сириусу. Джеймс улыбнулся, а Бродяга со всей серьёзностью, которая ему присуща, кивнул.
— Это они помогли ему сбежать, я знаю! — с перекошенным лицом бушевал Снегг, брызжа слюной и указывая на Гарри и Гермиону.
— Спешу огорчить. Но этого недостаточно, чтобы повесить вину на детей, — произнесла Андромеда.
— Как же я рад, что у тебя, Снегг, ничего не получилось! — Воскликнул Сириус.
— О, Блэк, ты обязательно увидишь мой момент на вершине, — усмехнулся Северус. — Рано или поздно, но это случится.
— Мечты, такие мечты, — произнесла Марлин.
Северус закатил глаза на её слова.
— Довольно, Северус, — с обычной невозмутимостью вмешался Дамблдор. — Подумайте, что вы говорите. Десять минут назад я сам запер эту дверь. Мадам Помфри, ваши пациенты вставали с кроватей?
— Разумеется, нет! — оскорблено ответила мадам Помфри. — Я не отходила от них с той самой минуты, как вы ушли!
— Как вы играете, директор Дамблдор,— смеялся Флитвик. — Очень хорошо.
— Возмутительно, — произнесла Августа, — Покрывать нарушение правил не только школы, но и всего магического мира.
— Мама, они спасли невинного, — сморщился Фрэнк. — И правильно сделали.
— Гиппогриф был виновен. Он нанёс травму Малфою.
— Тот сам не слушал Хагрида, — фыркнул Лонгоботтом.
— Знаешь ли, дорогой сын, Хагрид не внушает доверия, не то что уважения. Его слушать, всего лишь заполнять свой мозг всякой ерундой. — Закатила глаза Августа.
— Но он профессор.
— Никакой он не профессор. Всего лишь лесничий без образования.
— Мама, вот это ты зря! В том, что он не получил образования виноват Реддл.
— Его вина в том, что он попался. — Хмыкнула Августа.
— Я не хочу продолжать этот диалог, — невозмутимо ответил ей Фрэнк. Августа возмущённо посмотрела на сына, который отодвинулся от неё в сторону Пруэттов.
— Коллега, похоже, слегка не в себе, — заметил Фадж, глядя ему вслед. — На вашем месте, Дамблдор, я бы понаблюдал за ним.
— Это ещё мягко сказано, — хмыкнул Сириус.
— Твоему брату не надоело доставать Снегга? — Выгнул бровь Барти. — Это уже похоже на одержимость?
— Если бы Сириус был одержим, он был бы ещё хуже, как мне кажется, — произнесла Аделаида.
— Нет, не надоело. Это его любимое времяпрепровождение. — Фыркнул Регулус.
— Может, тебе стоит с ним поговорить? — Спросил Рабастан.
— Не понимаю, вы что волнуетесь из-за Снегга или из-за Сириуса?
— Нет, что ты. Я говорю это, потому что надоело слушать их разборки, — ответил Лестрейндж.
— От этого они не перестанут ругаться, — закатил глаза Блэк.
— Уверяю вас, с ним все в порядке, — безмятежно отозвался Дамблдор. — Просто его постигло... м–м–м... жестокое разочарование.
— Очень жестокое разочарование, — произнес Джеймс.
— Сириуса не так легко поймать, — хохотнул Фабиан.
— Если уж из Азкабана он выбрался, то и из Хогвартса сможет, — произнесла Марлин.
— Вот только в Хогвартсе ему помогли, — подчеркнула Доркас.
— Это не имеет значение. Сириус смог сбежать. Вот что важно, — улыбнулась Марлин.
— Тебе не идёт быть милой. Оставайся такой же стервой, Маккиннон. — Гоготнул Флинт.
— Ты вообще замолчи! Уж ты-то точно на милого парня не похож.
— Я очень мил. Я всегда мил, — гадко ухмыльнулся Флинт.
— Флинт, советую не открывать рот в сторону Марлин. — Жестко посмотрел Сириус на Флинта.
— Мы ещё поговорим, Блэк, — скривился Флинт.
— А дементоры? — спросил Дамблдор. — Надеюсь, они покинут школу?
— Да, конечно, мы уберем их. — Фадж рассеянно запустил пальцы в волосы. — Я представить себе не мог, что им взбредет в голову применить Поцелуй к ни в чем не повинному мальчику... Совершенно распустились... Сегодня же ночью отправлю обратно в Азкабан. Не подумать ли нам о драконах на входе в школу?
— Было бы замечательно! — Похлопал ладонями Хагрид.
— Вот, кого бы это точно обрадовало, — с кислой миной произнес Рудольфус.
— Ну, каждому по кусочку радости, — усмехнулся Магнус.
— А какая радость студентам? — Спросила Нарцисса.
— Больше в библиотеках будут сидеть, чтобы узнать больше информации о драконах, — хмыкнул Долохов.
— Но драконы, это ведь опасно, — проговорила Нарцисса.
— Милая моя, мир сам по себе опасен. Нам что теперь из дома вообще не выходить? — Невинно похлопал ресницами Магнус.
— Нотт! — В унисон произнесли Беллатриса и Люциус.
— Защитники, — усмехнулся Магнус.
С другого конца палаты послышался тихий стон — Рон пришел в себя. Он сел, обхватив голову, и огляделся.
— Что... Что случилось? Гарри? Почему мы здесь? Где Сириус? Где Люпин? Вообще, что творится?
— Рон, ты всё проспал! — Возмутились близнецы Пруэтты.
— В прошлом году проспала Гермиона, в этом Рон. Значит в следующем Гарри? — Поинтересовалась Алиса.
— Главный герой не может спать, когда миру угрожает опасность! — С выражением произнёс Джеймс, — Вроде я такое читал в какой-то маггловской книге или где-то слышал. Не помню.
— Зато какое чувство! — Гордо закивал Сириус.
— Лунатик, как считаешь, стоит ли мне стать артистом? — Широко улыбнулся Джеймс.
— Джеймс, ты бы стал отличным артистом, — кивнул со знанием Ремус. — Думаю, зрители оценят твои рога.
— О да, я буду сидеть в первых рядах, чтобы кидать тебе букеты прямо в рога. Заодно и еда, — усмехнулся Блэк.
— Я бы с удовольствием сейчас перекусил, — проговорил Ремус.
— Голодный зверь. Трепещите, студенты Хогвартса! Лунатик выходит на охоту.
Студенты, сидевшие сзади громко ойкнули, быстро меняя своё местоположение.
— Распугал студентов, — нахмурился Ремус.
— Они боятся, — жестко произнес Сириус. — Ты ведь не страшный.
— Я тоже не понимаю. Ты ведь и мухи не обидишь, — сказал Джеймс.
— Я чуть не разорвал твоего сына и твоего крестника, — обратился к ним Ремус.
— Ты ведь этого не сделал. Ты очень спешил к Сириусу, что забыл принять лекарство. В этом нет ничего плохого. — Проговорил Джеймс.
На завтра в полдень вся троица покинула больничный отсек. Замок был пуст. Наступившая жара совпала с окончанием экзаменов, и все, кто мог, отправились в Хогсмид насладиться всевозможными удовольствиями. Ни Рона, ни Гермиону Хогсмид не привлекал и они вместе с Гарри бродили вокруг замка, обсуждая удивительные события минувшей ночи и гадая, где теперь могут быть Сириус и Клювокрыл.
— Они волнуются обо мне, — грустно сказал Сириус.
— Ты очень дорог ребятам, — ответила ему Лили. — Кроме тебя у Гарри нет никого ближе, не считая Гермиону и Рона.
— И я его подвёл. — Вздохнул Сириус.
— Гарри сделал правильно, что не дал стать вам с Лунатиком убийцами, — сказал Джеймс.
— Мерлин, я сейчас вспомнила! Как же там Ремус? — Ахнула Алиса. — Он же был там. В лесу. Вдруг его тоже нашли дементоры.
— Чудовище к чудовищам не тянутся, — ядовито произнесла Селестия.
— Чудовище здесь только ты, Булстроуд, — жестко ответила ей Марлин.
— Моя кровь будет почище твоей, — ухмыльнулась Селестия.
— Мисс Булстроуд! Мисс Маккиннон! Прекратите этот разговор. Иначе назначу вам отработки! — Злилась Минерва.
— И все же, я тоже надеюсь, что с тобой всё в порядке, — слегка улыбнулась Лили.
Джеймс и Сириус переглянулись с одинаковыми ухмылками.
— Скоро Ремус составит тебе конкуренцию, — прошептал Бродяга на ушко Сохатому.
— Бродяга, тогда у вас появится возможность украсть Лунатика, — хохотнул Джеймс.
Сириус громко засмеялся.
— Ну вот опять этот шум от вас, — фыркнула Эванс.
— Ну, понимаю... нечего радоваться... как все вышло ночью, — загудел он. — Ну то есть, что Блэк опять сбежал, и все такое. Но угадайте–ка что?
— Что? — наперебой закричали все, изображая любопытство.
— И вправду что? — Тупо устаивался Локонс.
— Это так мило, что они поддерживают Хагрида, — сказала Мэри.
— Настоящие друзья, — улыбнулся Джеймс.
— Я, видно, не привязал его как следует... — Хагрид сияющим взглядом озирал луга. — Я вот только беспокоился... утром... н–ну.. вдруг он где встретил профессора Люпина, но Люпин... говорит, никогда... то есть не ел никого в эту ночь...
— С тобой все в порядке, Ремус, — выдохнула Алиса.
— Стоп…стоп, откуда Хагрид вообще в курсе про это всё? — Нахмурился Ремус. — Ну, конечно, Снегг.
— Я ведь должен был как-то унять свою ярость, — пожал плечами Серверус с ухмылкой на лице.
— Ну ты и…нюнчик, конечно, — покачал головой Сириус.
— Мистер Блэк! Мне наложить на вас «Силенцио»?
— Профессор Макгонагалл, я сказал это вслух? — Невинно похлопал ресницами Сириус. Макгонагалл устало вздохнула.
— Эх, Сириус и Ремус уходят. Надеюсь, вы будете в будущем появляться, — проговорил Фабиан. — Хотелось бы послушать новости про наше поколение.
— Ещё будет, — утешил его Гидеон.
— Да вы чо, не слыхали? — посерьезнел Хагрид. Он понизил голос, хотя вокруг не было ни души. — Ну, Снегг, значит... всем слизеринцам сказал... решил, верно, пусть все знают... Что профессор Люпин, он, вишь, того — оборотень. Ну его и носило по полям... прошлой–то ночью. Теперь он, понятное дело, это... собирает вещи.
— Очень жаль Гарри. Ещё одного близкого друга отца теряет, — уныло произнесла Алиса.
— Мы всегда будем с Гарри, не физически, но морально точно, — ответил Сириус. — Я это знаю.
— Я не сомневаюсь, — грустно проговорил Джеймс.
— Что ж, Лунатик, будем мы с тобой, как женатики воспитывать Гарри. А точнее где-то путешествовать.— Рассмеялся Сириус.
— В другой вселенной, Бродяга, — скривился Ремус.
— Да, Снегг та ещё тварь, — хмыкнул тихо Регулус.
— Удивительно, что твой брат не набросился на Снегга, — произнес Барти.
— С ним же Поттер. Видишь, как смеются? — Расслабленно сказал Регулус.
— И вижу, твоё настроение тоже немного улучшилось. — Улыбнулась Аделаида.
— А значит шутки про Гермиону и Барти возвращаются, — предвкушений потёр ладонями младший Блэк.
— Спасите, — проныл Крауч-младший.
Гарри вскочил на ноги. — Пойду повидаюсь с ним, — сказал он друзьям.
— Грустно как-то заканчивается 3 книга, — произнес Фабиан.
— Даже как-то не верится, что мы прочли почти половину, — слегка улыбнулся Фрэнк.
— Уверен, друзья Джеймса не оставят Гарри одного, — сказал Карлус.
— Моё сердце все равно болит за него, — покачала головой Дорея.
— Думаю, мы останемся слушать дальше книгу, — невесело сказала Вальбурга. — Я должна узнать судьбу Регулуса.
— И что теперь делает Сириус. Может, у него есть ребёнок и семья? Где-то за границей? — Произнес Орион.
— Чудесно, — хмыкнула Вальбурга. — И Регулус, возможно, с ними.
— Я видел, что ты идешь, — улыбнулся Люпин, указав на пергамент, который разглядывал. Это была Карта Мародеров.
— Лунатик, ты знаешь, что делать с ней, — ухмыльнулся Джеймс.
— Ох, ну не знаю, не знаю. Нарушать правила плохо, Сохатый, — наигранно ответил ему Ремус, затем рассмеялся.
— Год заканчивается чудесно все равно, — сказала Марлин.
— О да. Сириус хоть и считается преступником, но он на свободе. — Улыбнулась Лили.
— Как и Клювокрыл, — добавила Алиса.
— Интересно, что нас ждёт в следующем году? — Мечтательно протянула Мэри. — Первая любовь? Девушка?
— Надеюсь, он не будет сильно мрачным, — сухо прокомментировал Фрэнк.
— Даже не знаю, какой год хуже всего прошёл, — сказал Джеймс.
— Первый ещё ничего. Но третий самый интересный. — Ответила ему Лили.
— Мы сейчас говорили с Хагридом, — начал Гарри. — Он сказал, что вы уволились. Ведь это неправда?
— Не хотелось бы тебя разочаровывать, Гарри, — грустно улыбнулся Ремус.
— Всему приходит конец, — со знанием произнес Гидеон.
— Неужели Ремуса мы больше не увидим? — Поджала губы Марлин.
— Думаю, его история ещё не заканчивается, — улыбнулся Сириус. — Она только набирает обороты. Становится краше.
Ремус кивнул.
— Нет. Профессор Дамблдор сумел убедить Фаджа, что я хотел спасти вам жизнь. — Он вздохнул. — Но для Северуса это была последняя капля. Думаю, особенно сильно его задела потеря ордена Мерлина. Вот он и… хм... как бы случайно... проговорился сегодня за завтраком, что я — оборотень.
— Вот же змея, — возмутился Сириус.
— Это я называю местью, — улыбнулся Северус.
— Это я называю комплексом неполноценности, — скривился Блэк. — Не смог получить орден Мерлина? Не смог отомстить мне? Надеюсь то, что сформировалось внутри тебя тогда, уничтожит тебя. Тебе будет не хватать его, как кислорода.
— Много ты понимаешь, Блэк, — сморщился Северус. — Это только начало. Вы будете повержены. Дементоры доберутся до тебя.
— Ты будешь первее, — проговорил жестко Сириус.
— Завтра в это время прилетят совы с письмами от родителей. Они не захотят, Гарри, чтобы оборотень учил их детей. И после минувшей ночи я разделяю их точку зрения. Я мог укусить любого из вас... это не должно повториться.
— Хоть что-то дельное сказал этот оборотень, — фыркнула Вальбурга.
— Ты был самый лучший профессор из всех, что нам повидались, — проговорила Лили.
— В следующем году будет покруче меня, — усмехнулся Ремус.
— Вот и нет! Ты самый лучший, Люпин, — возразила Алиса.
— Алиса верно говорит, — усмехнулся Джеймс.
— Высокого вы мнения обо мне, — покачал головой Лунатик.
— Истину не скрыть, — сказал Гидеон.
— Директор утром сказал, что ночью ты спас несколько жизней, Гарри. Если я и вправе чем–то гордиться, то это тобой. Ты действительно многому научился. Расскажи о твоем Патронусе.
— Это был самый лучший из всех Патронусов, которые я встречал, — сказал Сириус.
— Сохатый всегда будет жить в сердце Гарри, — улыбнулся Лунатик.
— Твои слова заставляют меня плакать, Ремус. — Произнесла Мэри. — Это прощание. Очень грустно.
— Будто камень в душе, — улыбнулся Фабиан Мэри. Та слегка покраснела, но отправила ответную улыбку.
— Да, твой отец всегда превращался в большого оленя. Ты правильно угадал... поэтому мы и прозвали его Сохатый.
— Ты нам ещё должен показать оленя, Поттер, — проговорила Марлин, смеясь.
— Я бы с удовольствием взглянула на него, — улыбнулась Лили.
— Когда-нибудь я покажу. Но пока не собираюсь. Для меня это что-то интимное и личное, — неловко пробормотал Джеймс.
— И не забудьте, мистер Поттер, мистер Блэк, встать на учёт в Министерстве, — серьезно проговорила Минерва, — С мистером Петтигрю я тоже обсужу этот момент.
— Мерлин, — сморщился Сириус. — Наш секрет уже не такой секрет.
— Может, жизнь облегчится? На Питера ведь не думали, потому что не знали, что он анимаг. — Пожал плечами Джеймс.
— Да, это ошибка, — зло произнес Бродяга. Джеймс тяжело вздохнул.
— Вот, возьми, я это подобрал в Визжащей хижине прошедшей ночью. — Он протянул Гарри мантию–невидимку.
— Что бы мы без тебя делали, Лунатик, — облегченно проговорил Сириус.
— Не стали анимагами? — Невинно похлопал ресницами Люпин.
— Это тоже. — Широко улыбнулся Сириус.
— Та ночь была решающей. Петтигрю сбежал. Помните, что говорила Трелони? Хозяин обретёт слугу. Или что-то вроде такого. — Нахмурился Рудольфус.
— Думаешь, Темный Лорд восстанет? — Обеспокоено спросил Люциус.
Рудольфус с готовностью кивнул.
— Если верить её словам.
— Поскольку я больше не преподаватель, могу не чувствовать угрызений совести, что возвращаю тебе и это тоже. Мне она больше не пригодится, а Рон с Гермионой, полагаю, найдут ей применение.
— Лунатик, ты себе не изменяешь, — усмехнулся Сириус.
— Поскольку я больше не преподаватель, отдаю тебе карту, Гарри. Заявляю, что можешь нарушать школьные правила. — Пародировал Ремуса Джеймс.
— Ха-ха, очень смешно, — закатил глаза Люпин.
— Без тени сомнения заявляю, Джеймс был бы страшно разочарован, если бы его сын не нашел ни одного потайного выхода из замка.
— В этом ты прав, — кивнул Джеймс.
— Наследник мародеров все-таки, — улыбнулся Сириус.
— Что же, Гарри, прощай. Учить тебя было истинным удовольствием. Уверен, мы когда–нибудь еще встретимся. Директор, нет необходимости провожать меня до ворот, я сам справлюсь...
— Прощай, Люпин, — злорадно проговорил Северус. — Надеюсь, мы больше не услышим о вас с Блэком.
— Увидишь, Снегг. Как я буду тебе надоедать, — ухмыльнулся Сириус. — Мы обязательно все вместе соберёмся.
— Не дай Мерлин видеть твою физиономию. Я этого просто не выдержу, — скривился Северус.
— Ослепнешь от моей красоты? Да, это ты верно подметил.
— От твоих приторных запахов. Хуже девчонки.
— Мистер Блэк! Мистер Снег! Прекратите оба! — Взревела Макгонагалл.
— А что такого произошло? — с горечью заметил Гарри. — Петтигрю ведь сбежал.
— Гарри, ты сделал многое для своего возраста. Ты спас две жизни, — проговорила Дорея.
— Три, — кашлянул Джеймс.
— Да-да, ты верно подметил, — мягко произнесла Дорея. Джеймс со всей любовью взглянул на родителей. Мысль, что их нет в книге будоражило всё тело.
— Д–да... Голос сделался низкий, глаза вращались, и она сказала... сказала, что еще до полуночи слуга Волан–де–Морта вернется к своему хозяину... Сказала, что слуга поможет ему вернуть силы. — Гарри посмотрел на Дамблдора. — А потом вдруг пришла в себя и не помнила ни слова из того, что говорила. Могло это быть... могла она действительно предвидеть будущее?
— Ох, Мерлин. Неужели все становится слишком серьезно? — Обеспокоено произнесла Лили.
— Мерлин, я даже не хочу знать это. Питер пошёл к своему хозяину? — Джеймс был немного опечален.
— Он не был под Империусом, — покачал головой Сириус, — хотя я надеялся. И моя ярость спадёт, но видимо нет.
— Это был последний год, когда мы могли шутить? — Тяжело вздохнул Фабиан.
— О чем я и говорил, — хмуро произнес Рудольфус.
— Вторая Магическая Война на подходе, — Нарцисса поджала губы. — Я не хочу этого. Зачем нам это?
Беллатриса положила ладонь на плечо Нарциссы.
— В это раз победа будет за нами, — слегка улыбнулась Белла.
— Победа? Какой ценой? Столько невинных жертв ради того, чтобы окончательно понять кто правит над магглами? — Разозлился Магнус. — Ты понимаешь, что ты просто живое орудие, Блэк? Вас просто используют.
— Для меня это шанс.
— Показать, какая ты бессердечная тварь, которая близится к сумасшествию? — Жестко ответил ей Нотт. — Вы все так слепы.
— О, Магнус, ты тоже будешь на нашей стороне. Вот увидишь. — Злорадно произнесла Белла. — А если мы окажемся по разные стороны, я с удовольствием поиграю с тобой.
— Нет, не говорите, что это всё свалится на Гарри?! — Злилась Лили. — Он ведь ещё ребёнок. Гарри не заслуживает этого!
— Мисс Эванс, вам успокаивающего зелья? — Спросила мадам Помфри.
— Не стоит.
— Мадам Помфри, советую вам запастись огромным количеством этого зелья, — сказал печально Альбус.
— Ох, думаете будут жертвы? — Поджала губы Минерва.
— И не одна, — серьезно сказал Дамблдор.
— Но они ведь так молоды. Гарри только перешёл на 4 курс, — сморщился Флитвик.
— На войне взрослеют рано, — с трепетом прошептал Гораций.
— Знаешь, Гарри, полагаю, что могла, — произнес он задумчиво. — Чего не бывает! Выходит, она уже сделала два настоящих предсказания! Надо бы прибавить ей жалованье...
— Тогда какое было первое? — Нахмурился Карлус.
— Эту женщину стоит отделить от внешнего мира. Её никто не должен найти…— буркнул Рабастан.
— Дамблдор это сделал. — Регулус округлил глаза. — Он запер Трелони в Хогвартсе, потому что считает, что это самое безопасное место.
— После того самого пророчества, — пробормотал Барти.
Ребята хмуро переглянулись.
— Возможно, так правильнее. — Произнесла Гринграсс.
— Но... — Гарри пораженно взглянул на Дамблдора: как можно над этим шутить? — Из–за меня Сириус и профессор Люпин не убили Петтигрю! Если Волан–де–Морт вернется, в этом буду виноват я!
— Вы похожи, — качнул головой Гидеон, обращаясь к Джеймсу. — Оба берёте на себя слишком многое.
— Гарри, нет-нет. Твоей вины в этом нет. Может, в пророчестве речь не о Питере вовсе. — Проговорила Лили.
— Не тешьте себя мечтами. Это был Хвост. Предатель тот ещё, — фыркнул Сириус, хмуро уставившись в потолок.
— Я не хочу в это верить, — сморщился Джеймс.
— Придётся, — развёл в стороны руки Сириус.
— Петтигрю обязан тебе жизнью. Ты послал к Волан–де–Морту того, кто перед тобой в неоплатном долгу. Когда один волшебник спасает жизнь другому, между ними создается связь... или я сильно заблуждаюсь, но вряд ли Волан–де–Морт захочет, чтобы его слуга был в долгу у Гарри Поттера.
— И это будет нашим секретиком, — ухмыльнулся Фабиан.
— Думаете этот долг пригодится? — Фыркнул Сириус.
— Ты ведь тоже в долгу, — задумалась Алиса.
— И я оплачу сполна. Даже без долга, я буду защищать Гарри, — серьезно произнес Блэк.
— Но я не хочу, чтобы между мной и Петтигрю была связь! — вскипел Гарри. — Он ведь предал моих родителей!
— Я бы тоже не хотел, что бы нас что-то связывало, — хмыкнул Сириус.
— Он же не будет её чувствовать физически, — сказала Доркас.
— Но Гарри ведь переживает. Связь с тем, кто причастен к смерти родителей. — Ответила ей Мэри.
— Гарри такой вспыльчивый, — задумчиво произнесла Гринграсс.
— Такая ситуация, как тут не кричать, — ответил Рабастан.
— Уверяю тебя, даже Флинт так с директором не разговаривает. Дамблдора многие боятся и уважают.
— Все равно считаю, что Гарри не единственный такой, — хмыкнул Рабастан.
— Поттер просто наглый, — закатил глаза Барти и продолжил читать.
— Я очень хорошо знал твоего отца — и в Хогвартсе, и позже... Он тоже пощадил бы Петтигрю, я в этом уверен.
— Верно подмечено, — грустно усмехнулся Сириус. — Слишком ты добрый, Сохатый.
— Сириус, — возмутился Джеймс. — Убивать это к Пожирателям.
— Вот только не надо, — сморщился Бродяга.
— Не стоит поднимать эту тему, — протянул Ремус.
— Ты думаешь, что мертвые, которых мы любили, навсегда нас покинули? Но ведь мы их зовем, когда нам плохо. Твой отец живет в тебе, Гарри, и он, очевидно, явил себя, когда ты так в нем нуждался. Да как иначе ты смог бы сотворить именно такого Патронуса? Этой ночью Сохатый вновь вышел в поле.
— Спасибо, директор. Это те слова, которые должен был услышать Гарри, — сказал Джеймс.
— Я сейчас заплачу. Так трогательно, — проговорила Мэри.
— Ты всегда будешь жить в сердце своего сына, Джеймс, — улыбнулась Лили.
— С тобой вместе, — ответил ей Джеймс.
Оба задумчиво посмотрели друг на друга.
— Сириус мне поведал вчера, как они стали анимагами, — улыбнулся директор. — Неслыханное достижение! Как, впрочем, и то, что они сумели скрыть его от меня.
— Можем себе позволить, — усмехнулся Сириус.
— И мы поговорим об этом, Джеймс, — напомнила Дорея. Сохатый скривился.
— Мне нужно срочно залечь на дно, — пробормотал Джеймс.
— Твои родители очень милые, Сохатый. Вот с кем лучше не встречаться, так это с моими предками. — Хмыкнул Блэк.
Малфоя исчезновение Клювокрыла привело в ярость. Ясно как божий день: Хагрид нашел способ тайком отправить гиппогрифа в какое–то укрытие. Непереносимое оскорбление — лесничий обвел вокруг пальца старшего и младшего Малфоев. А Перси Уизли больше возмущало бегство Сириуса Блэка.
— Вот так вот, Малфой, — усмехнулась Марлин.
— Такой пустяк, — скривился Люциус. — Я все равно на вершине, Маккиннон. А ты гниешь в земле.
—Мистер Малфой, — покачал головой Гораций.
— А что ему не нравится? — Фыркнул Сириус.
— Ты ведь преступник. И сбежал, — проговорила Андромеда.
— Малфой и Снегг повержены, так приятно, — произнес Сириус, игнорируя тему Перси.
— Радуйся, пока можешь, — прошипел Снегг.
— Если буду работать в Министерстве, предложу массу проектов по укреплению магического правопорядка! — распространялся он перед единственным слушателем — его подружкой Пенелопой.
— Они всё ещё встречаются, — удивлённо произнес Гидеон.
— Надо же, какой занудой она должна быть, — произнес Фабиан.
— Фабиан! — Возмутилась Молли. — Мой сын нормальный мальчик. И он не зануда, как и его девушка.
— Значит, нужно остерегаться Перси Уизли, — хохотнул Сириус.
— Он вполне серьёзен. Перси сможет добиться места в Министерстве. — Сказал Ремус.
— С такой мотивацией, конечно, — фыркнул Бродяга.
Несмотря на прекрасную погоду и всеобщее веселье, несмотря на то что друзья совершили почти невозможное для спасения Сириуса, Гарри никогда еще не встречал конец учебного года в столь скверном расположении духа.
— Надеюсь, дальше будет лучше, — произнесла Мэри.
— Не с этим пророчеством точно, — сморщился Фабиан.
— Грядут тяжелые времена, — проговорил серьезно Фрэнк.
— И Гарри будет в эпицентре, — хмуро произнес Джеймс. — Мерлин, ну почему? Он ведь ещё ребёнок. Зачем ему всё это?
— Дамблдор защитит его, — сказала Марлин.
— Если не кинет его на передовую, — хмыкнула Доркас.
— Медоуз! Как ты так можешь? Альбус Дамблдор не будет жертвовать ребёнком, — прошипела Марлин.
— На войне все средства хороши. Победил один раз, победит и второй, — пожала плечами Доркас.
— Надеюсь, Доркас не права, — пробормотала Лили.
— Конечно, нет. Дамблдор не сможет так сделать. Гарри слишком ценен, — сказала Маккиннон.
Разумеется, не одного его огорчил уход профессора Люпина. Весь класс Гарри переживал отставку профессора.
— Лунатик, видишь? Они узнали правду, но не отвернулись от тебя, — произнес Джеймс.
— Я и вправду был хорошим учителем, — протянул Ремус. — Надеюсь, я смог их хоть чему-то научить.
— Сопротивляться боггарту, например, — сказал Регулус. — Я все ещё помню Снегга в платье.
Рабастан и многие из присутствующих пустили смешок.
— Не в обиду, Снегг, но это было запоминающееся событие, — проговорил Фрэнк.
— Намного лучше Квиррелла и Локонса вместе взятых, — сказала Марлин.
— Эй! — Возмутился Локонс. — Я был хорош.
— В сочинении, да. Ты был неплох, — сказал Фрэнк. — Но и также был преступником. Используя незаконное заклинание.
Златоуст стушевался.
— Кого же они нам дадут в будущем году? — уныло вопрошал Симус Финниган.
— Надеюсь, такого же нормального, как Ремуса, — произнесла Мэри.
— Скажу, этот год был намного интереснее всех остальных, — протянул Тед. — Мы многое узнали о судьбах людей, которые находятся здесь.
— Вот только ощущение такое, что это был последний нормальный год. А дальше будет только хуже. — Хмуро произнесла Лили.
— Можем ли мы надеяться на счастливый конец? — Печально спросила Алиса.
— Были бы эти книги сказкой для детей, тогда ещё может быть, — грустно усмехнулась Андромеда.
Но не только отъезд Люпина расстраивал Гарри. Он постоянно думал о пророчестве профессора Трелони: где прячется Петтигрю, добрался ли до тайного убежища Волан–де–Морта. Но что особенно отравляло жизнь — близившаяся встреча с Дурслями. Всего полчаса — но какие восхитительные! Он верил, что отныне будет жить у Сириуса, друга родителей... прекраснее этого была только мысль, что отец жив. Отсутствие новостей о Блэке радовало: значит, его не поймали. Но, думая о доме, который, казалось, уже есть, а теперь стал недосягаемой мечтой, Гарри чуть ли не впадал в отчаяние.
— Прошу, не думай об этом, — нахмурился Джеймс. — Это того не стоит.
— И правильно делает. Мы должны все понимать, что Гарри будет на первой линии вместе с палочкой. И неважно сколько ему лет. — Сказал Магнус.
— Ему тринадцать. Какая война?! — Горячо возразила Марлин.
— Думаешь это волновало ЕГО? Когда ОН пришёл к младенцу в дом? Нет! А сейчас Поттер стал взрослее. Он не сможет остаться в стороне, даже если захочет. Запуганная толпа закинет его сама туда. — Безрадостно усмехнулся Нотт.
— Но это бесчеловечно, — сморщилась Нарцисса. — Кто же его спасёт?
— Везение, — пространно произнес Джеймс. — Только везение.
— Я не смог остаться с Гарри. Я ему наобещал, но так и не сделал этого. — Зажал кулаки Сириус.
— Главное, что ты тоже об этом подумал. Не грусти, Сириус, — улыбнулась Марлин. — Ты сделал всё, что мог.
— Но недостаточно, — протянул слабо Блэк.
— Мерлин, прекратите загоняться. Сделанное не воротишь. А в нашем случае, это всего лишь один из вариантов будущего. — Проговорила Лили. — Никто из нас не должен отвечать за наши будущие поступки. Ведь сейчас мы бы такого не сделали.
— Вот здесь не соглашусь, — сморщился Сириус.
— Сириус! — В унисон произнесли Джеймс, Ремус и Лили.
— Давайте послушаем книгу, — предложила дружелюбно Алиса.
В последнюю неделю поведение Снегга было и впрямь тревожно: и раньше неприязнь Снегга к нему была сильна, но теперь перешла все границы. Когда он глядел на Гарри, уголки его тонкого рта злобно подергивались, пальцы сжимались и разжимались, как будто хотели сомкнуться на горле мальчика.
— Обломись, — фыркнула Марлин.
— У меня сегодня был разговор с профессором МакГонагалл... перед самым завтраком. Я решила бросить изучение маглов.
— Неужели? — Хмыкнул Барти. — Зачем он вообще ей понадобился?
— Ей было интересно узнать магглов со стороны волшебников, — произнесла Аделаида. — Похвально, что ли?
— Глупо, терять столько времени, — фыркнул Рабастан.
— Зато Грейнджер выдали маховик, — ухмыльнулся Регулус. — Плюс ведь.
— Теперь Гермиона будет спать, — улыбнулась Лили.
— Но у неё все равно много дополнительных предметов, — сказала Марлин.
— Гермиона убрала два предмета, — пожала плечами Алиса. — Так намного лучше, чем было прежде.
— Возможно, — протянула Марлин.
— Она справится, — сказал Ремус.
— До сих пор не могу смириться с мыслью, что ты не рассказала нам про этот Маховик, — обиженно пробурчал Рон. — Мы ведь твои лучшие друзья...
— Но я дала слово не говорить никому, — сказала Гермиона.
— И это похвально, — кивнула Минерва. — 1 балл Гриффиндору. — Все с удивлением посмотрели в сторону Макгонагалл.
— И здесь эта троица успела натворить дела, — фыркнул Люциус.
— Хах, Гермиона, ты просто умничка, — улыбнулся Барти.
— Если так будет продолжаться, то мы подвинемся с 3 места, — усмехнулся Сириус.
— Благодаря тебе мы там, — хмыкнула Лили.
— Наберём, — махнул рукой Сириус.
— Этим летом чемпионат мира по квиддичу! Что скажешь, Гарри? Приедешь к нам, обязательно туда отправимся! Папа нам запросто достанет билеты.
— Откуда у него только деньги, — скривился Малфой.
— Это будет грандиозно! — Воскликнул Фабиан. — Нужно запомнить исходы игр, чтобы в будущем поставить прилично.
— Фабиан, — возмутилась Молли.
— Жду не дождусь следующую книгу, — с предвкушением проговорил Сириус.
— Чемпионат мира! Это же так здорово, — проговорила Марлин. — По-настоящему интересно.
— Да, — кивнул головой Джеймс. — Я бы с удовольствием послушал эти моменты из книги.
— Ох, уж этот квиддич, — вздохнула Лили Эванс.
— Уверен, что Дурсли меня отпустят. Да еще обрадуются. Наверное, не забыли, как я надул тетушку Мардж.
— Это было незабываемо, — проговорил Сириус.
— Лучшие моменты третьей книги: как Поттер надул свою тетушку; как Гермиона врезала Малфою; боггарт Невилла; Карта Мародеров и появление Сириуса с Ремусом. — Произносил Фабиан, каждый раз загибая палец.
— Чудесно, — хихикнула Мэри.
Он (Гарри) встал, присмотрелся — крошечная сова несла письмо, которое было чересчур велико для нее. Она была так мала, что едва справлялась с воздушным потоком, обтекающим вагон.
— Бедненькая, — проговорила Пандора.
— «Дорогой Гарри! Надеюсь, ты получишь это письмо еще до того, как встретишься с дядей и тетей. Не знаю, как они относятся к совиной почте. Мы с Клювокрылом в надежном месте. Не хочу говорить где — на случай, если письмо попадет не в те руки.
— Сириус Блэк, вы не лишены мозгов. Похвально. — Усмехнулся Аластор.
— Это можно расчитывать, что мне открыта дорога в авроры?
— Вставай в очередь, Сириус, — улыбнулась Алиса.
— Будем с тобой напарниками, Стоун, — усмехнулся Сириус.
Марлин выразительно глянула на эту парочку.
Я кое-что не успел тебе рассказать во время нашей короткой встречи. Это я прислал тебе «Молнию»...»
— Вот видите!— торжествующе произнесла Гермиона. — Я же говорила, что это от него!
— Ты умничка, Гермиона, — мягко произнесла Дорея.
— Все-таки это был ты, — проговорил Джеймс.
— А кто, если не я? — Усмехнулся Сириус.
— Гермиона, как всегда, умна и прекрасна, — сказал Барти.
— Слушай тебе стоит познакомиться с её матерью. Заранее, — ухмыльнулся Регулус. — Нужно постараться, чтобы очаровать будущую миссис Крауч.
— Иди к Моргане, Блэк, — закатил глаза Барти.
— С превеликим удовольствием, — усмехнулся Регулус.
Аделаида хмуро на них взглянула.
И прости меня, что я тебя напугал той ночью, год назад, когда ты ушел из дома дяди. Я хотел хоть одним глазком взглянуть на тебя перед дальней дорогой на север. Но, боюсь, мой вид встревожил тебя.
— Это тоже был ты! — Радостно сказал Джеймс.
— Мы знали, — улыбнулся Сириус.
— «Я, Сириус Блэк, крестный отец Гарри Поттера, настоящим разрешаю ему посещение деревни Хогсмид по выходным».
— Молодец, пока хорошо справляешься с ролью крестного, — проговорила Мэри.
— Он её уже завалил, когда улетел на гиппогрифе, — хмыкнула Долорес.
— Завались, Амбридж, — ответил ей Регулус, и та сразу сникла.
«P.S. Думаю, твой друг Рон, пожелает взять эту сову, ведь по моей вине у него больше нет крысы».
— Как мило, — сказала Молли.
— Ну вот, Сириус Блэк очень крутой крестный. — Усмехнулся Сириус.
— Определённо. Приключений с тобой очень много,— проговорил Ремус.
— Теперь мы с тобой вдвоём, Лунатик. Ты и я, — усмехнулся Блэк.
— И твой гиппогриф, — невинно похлопал ресницами Ремус.
— Он нам с тобой не помешает.
— Лунатик, не уводи у меня парня, — улыбнулась Марлин.
— Моё сердце принадлежит тебе, Марлин, — протянул Сириус, касаясь щеки Маккиннон.
— Сириус не только крутой, но и очень щедрый, — усмехнулся Джеймс.
— Тот самый дядюшка, — сказал Сириус.
— Ты как считаешь? — спросил он у кота. — Это настоящая сова? Живоглот заурчал. — Ему я верю, — удовлетворенно кивнул Рон — Сова моя!
— Теперь Живоглот эксперт, — улыбнулась Мэри.
— О да, надеюсь, Рон перестанет обижать Гермиону, — сказала Лили.
— Было бы отлично, — хмыкнул Барти.
— Что еще? — со злобой буркнул он, уставившись на конверт в руке Гарри. — Если я опять должен что–то подписывать, поищи себе кого другого...
— Он уже нашёл, — усмехнулся Блэк. — И тебе, Дурсль, лучше остерегаться моего гнева.
— Крестного отца? — мгновенно рассвирепел дядя Вернон. — Нет у тебя никакого крестного отца! Нет и не было!
— Есть! — просиял Гарри. — Он был лучшим другом моих родителей. Его осудили как убийцу, но он сбежал из тюрьмы для волшебников и сейчас скрывается. Но со мной он поддерживает связь... Беспокоится обо мне... Следит, чтобы мне было хорошо...
— Ему стоило поступать в Слизерин, — смеялся Магнус, как и многие присутствующие.
— Гарри, ты наш кумир! — Визжали близнецы Пруэтты.
— Мерлин, это отличная идея, — улыбнулся Орион. Даже Вальбурга не смогла сдержать улыбку.
— Хм, Сириус, от тебя есть хоть какие-то плюсы, — произнесла Лили.
— Цветочек, от меня всегда одни плюсы, — ухмыльнулся Бродяга.
И, улыбнувшись тому ужасу, который отразился на лице дяди Вернона, Гарри зашагал к выходу со станции. Клетка с Буклей громыхала впереди, и, кажется, это лето обещало быть гораздо приятнее предыдущего.
— Конец! — Громко объявил Барти, захлопывая книгу.
Альбус Дамблдор встал со своего трона-стула, и одним взмахов палочки вместо диванов и ковров появлялись четыре длинных стола.
— Ужин! — Радостно пролепетал Флитвик.
— Так грустно на душе, — сказал Джеймс, занимая место да столом, — Будто душу вырвали.
Примечания:
Старалась сделать эту главу атмосферной, доброй, без мрачности. Хочу надеяться, что это была не последняя такая глава.🤧
И хочу поздравить нас всех с окончанием 3 книги!👏
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.