Глава 3
22 июня 2020 г. в 13:29
Но вскоре усталость дала о себе знать. На улице Магнолий он увидел невысокую каменную изгородь и в изнеможении опустился на нее.
— Адреналин прошёл, — Сказала Андромеда.
— И что Гарри теперь делать будет? Куда пойдёт? — Спросил Билл.
— Гарри умный, милый и сильный. Найдёт, куда примоститься, — Ответила Молли.
Гарри сидел неподвижно, сердце колотилось, он никак не мог успокоиться.
— Расслабься, ты ушёл от идиотов, — Проговорил Сириус.
— Мистер Блэк, сколько мне можно повторять?! Выбирайте выражения, — Вздохнула Макгонагалл.
— Ой, что теперь будет с Гарри, — Заволновалась Алиса.
А самое страшное — Гарри применил мощный заряд колдовства. Посему прощай Хогвартс!
— Мы даже не подумали об этом, — Сказала Марлин.
— Он же Поттер, — Закатил глаза Барти.
— Если не Хогвартс, то другие школы примут его к себе, — Сказала Беллатриса.
— Отличная идея, кстати, — Заметил Фабиан.
Арест или просто изгнание из мира волшебников?
— Что-то его не в ту степь дунуло, — Проговорил Фрэнк.
— Что? — Не понял Гидеон, — Откуда ты такие слова берешь, Лонгботтом?
— Книжки читать надо, Пруэтт, — Усмехнулся Фрэнк.
— У Гарри просто отберут палочку. Вот и всё, — Сказала Марлин.
— Вот и всё? — Удивился Питер. — Да он будет преступником?
— Я похож на преступника? — Изумился Хагрид.
— Ээ, нет. Но Гарри ведь может им стать.
— Хвост, замолчи, — Промолвил Сириус.
А все его деньги — наследство от родителей — в Лондоне, в подземелье банка «Гринготтс».
— Давно пора обменять их, — Проговорил Регулус.
— И никто ему не подскажет, — Вздохнул Рабастан.
Если его уже выгнали из школы (при этой мысли сердце чуть не разорвалось от боли), можно еще немного поколдовать, хуже не будет.
— Не делай таких отчаянных действий, Гарри, — Произнесла Дорея.
— Мальчик в отчаянии, Дорея. Что ему делать? — Спросила Вальбурга.
— Не сделать ситуацию ещё хуже? — Выгнул бровь Орион.
От отца ему досталась мантия-невидимка.
— А Джеймсу от меня, — Улыбнулся Карлус сыну, тот уже набрался сил.
— Мантия, которая передаётся из поколения в поколение, — Задумалась Вальбурга.
— Эта мантия не из сказки о трех братьев? — Спросила Августа.
— Верно. Поттеры потомки Перевеллов. — Ответил Карлус.
— Так ты важная персона, Сохатый, — Ухмыльнулся Сириус.
— Еще какая, — Проговорил Ремус.
— Теперь все знают, — Закатил глаза Джеймс.
Надо колдовством сделать чемодан легким как перышко, привязать его к метле и надеть эту мантию.
— Может попробуем? — Предложил Сириус.
— О, да! — Захлопал в ладони Питер.
— Тише, — Шикнула Лили на них.
Вдруг ему показалось, что за ним кто-то наблюдает.
— Постоянная бдительность! — Рявкнул Аластор.
— Может, Добби пришёл? — Предположила Доркас.
— Люмос, — шепнул Гарри и зажмурился от яркого света, полыхнувшего на конце палочки; поднял ее высоко над головой, и стены ближайшего дома засверкали.
— Тебя так точно выпрут из Хогвартса, — Хмыкнула Амбридж.
— Вдруг это бродячий человек? — Спросила Мэри.
— Все равно Гарри нужно убедиться, — Ответил Джеймс.
— Кажется, действие зелья проходит, — Нахмурилась Лили.
Гарри отчетливо увидел очертания чего-то громадного — оно не сводило с него больших блестящих глаз.
— Животное? — Изумился Карлус.
— Может все-таки Добби? — Спросила Доркас.
— Нет, это точно не Добби, — Нахмурился Аластор.
Гарри рванул от дома и споткнулся о чемодан, выкинул вперед руку, чтобы смягчить падение, но выронил палочку и скатился в канаву.
— Черт, — Прошептал Регулус.
— Только бы не напало, — Испуганно произнесла Лили.
Трехэтажный ярко-фиолетовый автобус возник не иначе как прямо из воздуха, залив все вокруг потоками света. По лобовому стеклу тянулась длинная золотая надпись: «Ночной рыцарь».
— Автобус! — Воскликнул Фабиан.
— Теперь за Гарри можно не волноваться, — Сказала Марлин.
— Только куда он поедет? — Спросила Амелия.
— На косую аллею или к Хагриду? Почему бы и нет? — Предположил Ремус.
— Добро пожаловать! Это автобус для ведьм и волшебников, попавших в трудное положение!
— Вы как раз вовремя, — Сказала Лили.
— Ужасный автобус. — Проговорила Августа.
— Согласен, — Согласился Сириус. — Я на нем постоянно добираюсь до Джеймса.
— Я помню, когда вы пролили на меня кофе, — Скрестил руки Ремус.
— Мы ведь извинились! — Защищался Сириус.
— Купив мне кофе, которое я на себя пролил, — Закатил глаза Ремус.
— Ну, тут ты сам виноват.
— Он ведь горячий!
— Чего ты тут делаешь? — отбросил Стэн кондукторский тон.
— Упал.
— Зачем? — ухмыльнулся Стэн.
— Упал, и все.
— Э, давай работай. — Нахмурилась Марлин.
— Ну, что так грубо? — Спросила Лили.
— Потому что не его дело, — Сказала Алиса. — За такие вопросы и проклятие получить можно.
— Но ему ведь 17-18 лет.
— Лили, какая разница? Это его работа. Так что пусть не надоедает, — Ответил ей Северус.
— Ему, наверное, не с кем поговорить, — Жалостливо произнесла Эванс.
Вспомнив, из-за чего упал, Гарри мигом обернулся и оглядел освещенное фарами пространство за каменной стеной. Там было пусто.
— Испугался, — Сказала Беллатриса.
— Там было что-то большое, черное... — Гарри неуверенно махнул рукой в сторону дома. — Вроде собаки... но больше
— Это случайно не ты? — Шёпотом спросил Джеймс у друга.
— Описание похоже, но зачем мне это? Я мог бы и так прийти, —Сириус указал рукой на себя.
— Странно это все. — Нахмурился Ремус.
— Ничего, — буркнул Гарри, пальцами начесав на лоб челку. Конечно, Министерство магии уже ищет его, и облегчать им работу он не собирается.
— Уже преступником собирается стать, — Засмеялся Фабиан.
— Невилл Лонгботтом, — назвал Гарри первое пришедшее в голову имя. — Слушай, — попытался он отвлечь Стэна, — а этот автобус и правда отвезет меня куда захочу?
— У вас и внук есть, Августа, — Улыбнулась Дорея.
— Да, только из него никудышный волшебник, — Хмыкнула миссис Лонгботтом.
— Уверена, он себя ещё покажет.
— Невилл, который заходит чуть позже в этот же автобус, — Сириус сделал каменное лицо.
— Надеюсь, до этого не дойдёт, — Сказала Лили.
— Одиннадцать сиклей, — произнес Стэн. — За четырнадцать получишь кружку горячего какао, а за пятнадцать — еще грелку и в придачу зубную щетку любого цвета.
— Вот цены растут, — Покачал головой Сириус.
— Не успеешь оглянуться и галлеон будет стоить проезд, — Произнес Фрэнк.
— Не будем о плохом, — Протянула Доркас.
— Не покупай какао, Гарри. Не покупай, — Проговаривал Ремус.
Сидений в автобусе не было. Вдоль занавешенных окон — кровати с бронзовыми спинками. Над каждой кроватью — подсвечник, освещавший обитые панелью стены.
— Атмосферно, — Произнесла Алиса. — А какие колдографии можно сделать.
— Стоун, это рухлядь, — Ответил ей Регулус.
— Ты не творческий человек, Блэк, — Произнесла Лили.
— Творчество? Я хорош в магии, это тоже творчество. — Усмехнулся младший Блэк.
— Вылитый Бродяга, — прошептал Джеймс.
— Я и он? — Сириус махал руками. — Ты видишь моё прекрасное лицо и этого чудика?
— Оно совершенно такое же, — Хмыкнул Ремус.
— Вам что в голову ударило? — Не унимался Бродяга.
— У нас есть мозг и глаза. — Напомнил Питер.
— Да ну вас. — Махнул рукой Сириус.
— Это наш водитель — Эрни Прэнг. Эрн, это Невилл Лонгботтом.
— Мне до сих пор смешно, — Еле сдерживал смех Гидеон.
— Вот надо было такое придумать! — Воскликнул Фабиан.
— Всё же Слизерин ему хорошо подошёл, — Сказала Вальбурга.
— Если у Гарри есть смекалка, это не значит, что ему подходит Слизерин. Когтевран, например. — Ответил Карлус.
— Признай, Поттер, твоему внуку не помешал бы Слизерин. С его-то популярностью. — Произнес Орион.
Эрни, пожилой волшебник в очках с толстыми стеклами, кивнул. Гарри дрожащей рукой снова пригладил челку на лбу и сел на постель.
— Я бы посоветовал держаться, — Кашлянул Сириус.
— Сильная тряска? — Спросила Амелия.
—Хуже, — Ответил Фрэнк.
Автобус взревел и рванул с такой силой, что Гарри завалился на кровать. Поднявшись, глянул в окно. Они ехали по совершенно другой улице.
— Ого, — Удивилась Мэри. — Как быстро.
— А у них мешочки есть, если тебя от такой скорости воротит? — Спросила Доркас.
— Конечно. Если попросить перед поездкой, — Ответил Фрэнк.
— Ты так много знаешь об этом автобусе, — Сказал Фабиан.
— Мы с моим кузеном постоянно на нем катаемся, — Ответил Лонгботтом.
— Магглы? — презрительно хмыкнул Стэн. — Да они ничего не слышат и не видят! Они вообще тупицы!
— Согласна, — Произнесла Вальбурга.
— Магглы тоже люди, — Сказала Лили, — И они не тупицы.
— Всё же, как магглы не замечают такой огромный автобус? — Спросил Питер.
— Представляешь, Хвост, существует ма-а-агия, — Протянул Сириус.
— Не видят, это ясно. Но если их автобус задавит? — Спросила Марлин.
— Умрут. — Ответил Ремус.
— Оптимистично, — Проговорила Лили.
Эрни водил автобус неважно, и их постоянно заносило на тротуар. Правда, пока обошлось без аварии: фонарные столбы, почтовые ящики, урны отскакивали перед самым носом автобуса, а когда тот проедет, прыгали на место.
— Пока без аварий, — Улыбнулась Алиса.
— Их не бывает. И смерть магглов тоже. Всё работает на магии, — Ответил Фрэнк.
Мадам Марш прижала ко рту носовой платок и скатилась вниз. Стэн выкинул ее сумку и захлопнул дверь.
— Бедная... Укачало её, — Изрекла Нарцисса.
— С вещами осторожнее обращаться нельзя? — Скрестил руки Барти.
— Работают невежи, — Хмыкнул Регулус.
В голове ворочались тяжкие думы: что его ожидает и как там тетушка Мардж, все еще висит под потолком?
— Какая разница. Она заслужила, — Сказала Марлин.
— Она человек, — Напомнила Лили, — И Гарри мог её убить.
— Ты забыла, что говорила та дамочка? — Спросил её Сириус. — Да, я бы ей врезал с кулака.
— Я слышала, и я зла. Но! Поймите, она человек. Если Гарри её убьет, что возможно, он себя никогда не простит.
— Работники министерства ее уже спасли, — Уверено произнес Кингсли.
— Ведь это его маглы показывали в новостях! — воскликнул он, на миг забыв о своих бедах
— Значит, Блэк волшебник, — Сказал Ремус.
— Это могут быть наши дальние родственники, — Сказал Орион.
— Да, нет.... Послушайте кто это, — Холодно произнесла Вальбурга.
— Сириус Блэк, — кивнул он. — Ясное дело, магглы показывали его. Ты что, Невилл, с луны свалился?
— Что?! — Воскликнул Сириус, — Я???
— Что ты мог натворить?! — Спросил Джеймс.
— Всё что угодно, — Хмыкнул Северус.
— Не могу поверить, мой сын преступник, — Спокойно произнесла Вальбурга.
— Книга про тебя, — Сказала Марлин.
— Что? — Не понял Сириус.
— "Узник Азкабана" так называется книга. — Понял Ремус.
— Ого. Это классно, наверное. — Истерично говорил Блэк.
— И поэтому ты не мог забрать Гарри, — Сказал Фабиан.
— Что я сделал? — Спросил Сириус.
Сегодня Министерство магии сообщило, что Сириус Блэк — самый опасный преступник за всю историю тюрьмы Азкабан — до сих пор не пойман.
— Так ты сбежал из Азкабана, — Сказал Регулус.
— Впервые в истории, — Изумился Гидеон.
— Да, ты реально опасен, — Проговорил Фабиан с восторгом.
— Как тебе это удалось? — Спросили хором близнецы Пруэтты.
Волшебное сообщество опасается повторения бойни, устроенной Блэком двенадцать лет назад. Напомним, тогда Блэк одним проклятием умертвил сразу тринадцать человек.
— Что я сделал? — Испуганно спросил Сириус. — Я не мог...
— Но ты сделал это, Сириус, — Разочарованно проговорила Марлин.
— Марлин...
— Давайте помнить, что этого ещё не случилось. — Сказал Джеймс. — Я верю. Бродяга не мог, просто не мог.
— И хватит так на него смотреть, — жестко произнес Люпин.
— Я не мог...
Ему не доводилось встречаться с вампирами, но на уроках по защите от темных искусств он не раз видел их портреты. Блэк с его мертвенно-восковой кожей очень походил на вампира.
—Азкабан не красит людей, — Проговорил Регулус.
— Интересно, как так получилось с твоим братом? — Спросил Рабастан.
— Это на него не похоже. Его подставили.
— Да ладно, Регулус, вы Блэки. От вас всего можно ожидать, — Сказал Барти.
— Но Сириус отказывается от нашей крови.
— Но это же не значит, что он больше не Блэк. — Ухмыльнулся Рабастан.
— А то, — кивнул Стэн. — Средь бела дня и при свидетелях Вот в чем кошмар, правда, Эрн?
— Это странно, — Проговорила Лили, — Обычно преступники убивают ночью.
— В волшебном мире все не так просто. — Ответил ей Рудольфус.
— 12 лет назад... Не тогда ли Поттер потерял родителей? — Спросила Беллатриса.
— Верно... Сириус, мог ли ты убить от отчаяния людей? — Промолвила Дорея.
— Я не знаю...
— Нет! Он не мог! Я не верю! Нет! — восклицал Джеймс.
— Блэк — один из ближайших соратников Сам-Знаешь-Кого, — важно сообщил он.
— Чего?! — Воскликнул Сириус, — Я его презираю!
— Несостыковка, — Проговорил Рудольфус.
— Сириус мог измениться, — Сказала Алиса, — Возможно, ему даже угрожали.
— Что-то тут не чисто, — Нахмурился Лунатик.
— Забыл! — передразнил Стэн. — А если у меня разрыв сердца будет?!
— Ничего страшного, — Хмыкнул Долохов.
— ... за его соратниками началась охота. Эрни вон подтвердит. Ну, большинство-то сами сдались. Поняли, что им крышка. Ха! Но не Сириус Блэк! Ходит молва, будто он считает себя его преемником. Знаешь, как все было? Окружили Блэка на улице, маглы кишмя кишат. А он возьми да и махни палочкой: пол-улицы как не бывало, в придачу дюжина мертвых маглов да один волшебник! Как тебе? А дальше он... — Голос Стэна опустился до тревожного шепота.
— Грустно, — Сказала Лили.
— За Сириуса? — Спросила Мэри.
— За унесённые души. Кто был тот волшебник.
— Преемник, — Прыснул Сириус, — Они точно сошли с ума.
— Что это с ним? — Шёпотом спросил Питер у друзей.
— Защитная реакция, — Ответил Ремус.
— Но вы ведь не верите книге? — Хотел убедиться Джеймс.
— Джеймс, я в сомнениях. Я не хочу в это верить, но звучит правдоподобно, — Ответил Ремус.
— Но это же Сириус. — Негодовал Джеймс. — Наш друг.
Парни молчали.
— Громко рассмеялся! Стоял и ржал как лошадь. Вскоре приехало подкрепление из Министерства. А он, представляешь, никакого сопротивления! Идет себе смирно и ржет без остановки. Совсем придурок! Слышь, Эрн?
— Теперь-то я понимаю, что это происходит почти в тот же день, когда умерли чета Поттеров. — Сказала Беллатриса.
— Тогда зачем ему сбегать из Азкабана? — Спросил Рабастан.
— За младшим Поттером, — Проговорила Вальбурга.
— Ну до Азкабана, может, был и нормальный, а теперь точно придурок, — протянул Эрни.
— Сам ты придурок. — Закатил глаза Сириус.
— Ты в норме? — Спросил Джеймс.
— Знаешь, Сохатый, я рад, что я жив и так далее. Но ведь этого ещё не случилось. Если я узнаю, что в будущем со мной не так, то ты ведь остановишь меня. Правда?
— Конечно. — Улыбнулся Джеймс.
— Зато теперь все знают, что я могу всё. Я, черт возьми, первый, кто сбежал из Азкабана. — Усмехнулся Сириус.
— Я рада, что ты не горюешь, Блэк, — Сказала Лили. — Марлин отойдёт.
— Я уже отошла. Прости, странная реакция.
— А я-то? Повел себя как псих. — Сириус приобнял Марлин.
— И вот теперь побег, — продолжал Стэн, махнув на изможденное лицо в газете. — Раньше никому не удавалось бежать из Азкабана. Во дела! И как он все это провернул? Эрни, а, Эрни! Как он с охраной сладил?
— О, думаю, за 12 лет нашел с ними общий язык, — Съязвил Сириус.
А ведь он, Гарри Поттер, такой же преступник, как и Сириус Блэк. Может, и ему за тетушку Мардж светит Азкабан?
— Что за тараканы у него в голове? — Спросил Фрэнк.
— И снова странные слова, — Произнес Гидеон.
— А раньше я также думала, — Призналась Лили, — В детстве.
— Я помню, — Улыбнулся Северус.
— Да... Какая я была дурочка.
Хагрид, лесничий Хогвартса, в прошлом году отсидел в Азкабане два месяца. Как сейчас, перед глазами его искаженное страхом лицо, когда он узнал, что его отправят в эту тюрьму. А ведь Хагрид — храбрец, каких поискать.
— Ох, не напоминайте, — Проговорил Хагрид. — Это было ужасно.
— Говоришь так, будто был в Азкабане, — Ответила ему Минерва.
— А чо нет? — Рассмеялся Хагрид.
Макгонагалл закатила глаза.
Стэн наконец вспомнил, что Гарри оплатил горячий шоколад, и принес кружку. Тут автобус рванул, держа курс на Абердин, и Стэн весь шоколад вылил ему на подушку.
— Этот Стэн меня подбешивает, — Сказала Марлин.
—Тебя все подбешивает, — Ответил ей Барти. — Постоянно твоё "бесит".
— Ты меня тоже бесишь, — Мило улыбнулась ему Марлин.
— Хоть не на Гарри пролил, — хмуро произнес Ремус.
— Так-так, Невилл, где тебя в Лондоне высадить?
— Косой переулок.
— Невилл. Так странно это слышать, — Сказала Алиса.
— Красивое имя, — Ответил ей Фрэнк.
— Он будет жить в Косом? А детям можно снимать комнаты? — Спросила Доркас.
— Это же Гарри Поттер, — Протянул Рабастан.
Поблагодарив Эрни, Гарри спрыгнул и помог Стэну вытащить чемодан с клеткой на тротуар.
— Наконец-то, — Сказала Марлин. — Надоел этот Стэн.
— Ну, наконец-то, Гарри, — произнес чей-то голос.
—Кто это его встречает? —Изумился Карлус.
— Хагрид? — Спросил Джеймс.
— Он же Невилл, — хлопнул себя по лбу Барти.
Повернув голову, Гарри увидел обладателя руки, сжимавшей его плечо, и его словно окатило ледяным душем. Это был сам Министр магии — Корнелиус Фадж
— Министр? - Удивился Гидеон.
— Гарри у нас важная персона. — Усмехнулся Фабиан.
— Невилл? — вскинул он брови. — Нет. Это Гарри Поттер.
— Спасибо, Фадж, — Закатил глаза Сириус.
— Теперь, Стэн всем будет рассказывать этот случай, — Сказала Мэри.
— Вы нашли его, министр! — воскликнул Том.— Не желаете ли чего выпить? Пива, бренди?
— Так-так, зачем ему Гарри? — Прищурила глаза Алиса.
— Невилл, чего ж ты скрыл от нас свое имя? — расплылся в улыбке Стэн. Из-за его плеча с любопытством смотрело совиное лицо Эрни.
— Валите уже, - Хмыкнул Долохов.
— Какие настырные ребята, — Проговорила Эйлин.
— Гарри, я министр магии — Корнелиус Фадж Гарри знал это. Он уже видел Фаджа, но тогда на нем была отцовская мантия-невидимка, а Фаджу это знать не полагалось.
— Тогда Хагрида увели в Азкабан, — Напомнила Амелия.
— Ужасное было время. — Хлюпнул Рубеус.
— Ты там не сидел. — Сказала Минерва.
— Ужасно...
— Признаюсь, Гарри, — начал Фадж, разливая чай, — мы все изрядно поволновались. Сбежать от родственников, да еще подобным образом! Я уж думал... Слава богу, с тобой ничего не случилось!
— Хм.. — Нахмурился Джеймс, — Почему его не наказали?
— Потому что Сириус на свободе, — Напомнила Беллатриса. — А он преемник Волан-де-Морта.
— Это многое объясняет, — Сказала Лили.
— Преемник, — Брезгливо произнес Сириус.
А у меня хорошая новость. Мы вернули мисс Марджори Дурсль в ее обычное состояние. Несколько часов назад на Тисовую улицу прибыли два специалиста из отдела по устранению последствий случайно наложенных заклятий. Мисс Дурсль сделали прокол, и воздух из нее вышел, кроме того, изменили структуру ее памяти, так что она все начисто забыла. Словом, ничего страшного не произошло.
— Хорошая новость? — Скривился Джеймс.
— Она жива, это главное, — Сказала Лили.
Однако следующим летом они готовы тебя принять. А вот Рождество и пасхальные каникулы придется провести в Хогвартсе.
— Он и так проводит их в Хогвартсе, — Закатила глаза Марлин.
— И мы тоже, кстати, — Напомнил Ремус, — Сейчас пасхальные каникулы, а впереди СОВы.
— Будет время, чтобы подготовиться, — Махнул рукой Сириус.
— Не говори так, Гарри. Ты просто переволновался, — озадаченно проговорил Фадж — Они же твои родственники. Не сомневаюсь, в глубине души вы... любите друг друга.
— Где-то в параллельной вселенной, — Сказала Алиса.
— Нужны ему эти Дурсли. Уж лучше пусть в Косом переулке живёт, - Проговорил Питер.
— Он ребёнок, — Напомнила Эйлин, - Как же он будет один?
— Он ведь Поттер, мам, — Закатил глаза Северус.
— А как… а как же наказание? Фадж сощурился.
— Наказание? О чем ты, Гарри?
— Я же нарушил Закон о несовершеннолетних волшебниках! — горячо сказал Гарри.
— Молчи, Гарри. — Сказал Фабиан.
— Сам себя сдаёт, — Покачал головой Гидеон.
— Обстоятельства изменились, Гарри, и мы учли... в создавшемся положении... Ты же не хочешь, Чтобы тебя исключили?
— Обстоятельства? Это я что ли? — Изумился Сириус.
— Хоть что-то ты сделал для Гарри, — Усмехнулся Джеймс.
Ни в коем случае не ходи в магловские кварталы. Гуляй по Косому переулку, и как только начнет темнеть — сейчас же домой. Том будет за тобой присматривать.
— Я вспомнил. — Шёпотом проговорил Ремус.
— О чем?
— Собака большая и черная.
— Это был я. Думаешь, я пришёл реально за Гарри? — Обеспокоенно спросил Сириус.
— Возможно, — Вздохнул Ремус.
— А вы еще не поймали Блэка? — вдруг спросил Гарри.
— О, как заговорил, - Засмелся Фабиан.
— Гарри, так и до инсульта недалеко, — Усмехнулась Андромеда.
— Что–что? Так ты уже слышал? Увы, увы. Не удалось пока. Но мы его обязательно поймаем. Непременно. Такое в Азкабане приключилось впервые. Стражи вне себя! — Фаджа слегка передернуло. — До свидания, Гарри.
— Потому что я крут, — Ухмыльнулся Сириус.
— Как ты сбежал? — Ломал голову Джеймс.
— У меня свои секретики.
— Третьекурсники в Хогвартсе будут ходить в Хогсмид. Но мне тетя с дядей не подписали разрешение. А вы не могли бы подписать?
— Мог бы, но Сириус на свободе, — Проговорил Рудольфус.
— Как жаль мне Гарри. — Сказала Лили, — Блэк, твоя вина.
— Эй! Я его от наказания уберег. А из Хогвартса легко сбежать, — Ремус ударил Блэка в ребра.
— И как же? — Спросила Минерва.
— Пока вы не видите?
— Нельзя, Гарри. Правила есть правила, — твердо сказал Фадж— Вот в будущем году ты наверняка будешь ходить в Хогсмид.
— Если поймаете меня, — Закатил глаза Сириус.
— Что очень трудно, — Согласилась Марлин.
— Букля! — ахнул Гарри.
Белоснежная сова щелкнула клювом и опустилась ему на руку.
— Какая умная, — Проговорил Рабастан.
— Ну и ночка выдалась, Букля, — зевнул Гарри.
Не сняв очков, он повалился на подушку и крепко уснул.
—Мы многое узнали, — Холодно сказала Вальбурга.
— Еще не доказано, что это я, — Ответил ей Сириус.
Вальбурга проигнорировала его.
— Держи, Дорея.
— "Дырявый котёл".
Примечания:
Спасибо за 524 лайков😊☺️💕. Вы самые классные ❤️
https://vk.com/maraudersho
Группа в Вконтакте. Иногда пишу туда всякий бред.