城 字ジョーター
ГЛАВА 16 - Потусторонний II
16 августа 2020 г. в 15:09
Через веки я смог заметить, что окутавший нас ослепительный свет угасал. Я открыл глаза и увидел ночное небо, на котором сияли луна и звёзды.
Свисавший с неба гигантский Антонио Торрес испустил долгий выдох, и словно это был сигнал, Дио заговорил:
— Я ждал этой ночи сотню лет, — сказал он. Он стоял на палубе Das Boot, выпрямив спину и самоуверенно ухмыляясь, будто прохождение через тридцать шесть раз рождения и смерти Вселенной для него было ничто (рядом Фанни Валентайн закрыл глаза и прикрыл их рукой, чтобы, как и мы, избежать ослепительного света). — Карс! Ожидание было невыносимо. Не того, чтобы съесть тебя, я уже знаю тебя на вкус. Нет, просто я в восторге оттого, что наконец-то стою на вершине мира, вселенной и всей истории, известной человечеству или нет! Мне наконец-то видна моя цель! Осталось лишь шагнуть и занять своё место! Карс! Бва-ха-ха-ха! Сама моя душа трепещет от того, как бесспорна моя победа!
Карс тоже не обратил внимания на то, как его умывает сжатый свет истории 36-ти вселенных. Он упёр руки в бока, с лёгкой улыбкой на губах глядя на Дио.
— Хмф. Ну и пусть. Иди сюда, вампир.
Дио протянул перед собой руку так быстро, что от этого послышался свист, после чего он слегка помахал кончиками пальцев.
— Имя твоего нового императора – Дио! И как к своему императору, это ты подойдёшь ко мне, Карс!
От неудержимой улыбки Дио Карс не выказал никакого раздражения. Его собственная улыбка стала ещё шире. Он явно этим наслаждался. Он был счастливее, чем я когда-либо его видел.
Я попятился назад, укрывая за спиной Пенелопу. Наранча также потихоньку шёл позади меня. «Что за херня, они просто чокнутые!» — пробормотал он, но я подумал, что слова эти были признаком его силы. Мои колени дрожали, а зубы стучали, да и в принципе всего меня трясло, и зрелище это было жалкое. Единственным моим утешением было то, что за мой рукав крепко ухватилась Пенелопа; она явно была напугана не меньше моего. Присутствие рядом испуганной девушки было единственным, что не давало мне оказаться в окончательном проигрыше.
— Хе-хе-хе. Похоже, ты где-то умудрился выпить пару капелек моей крови, вампир, — посмеялся Карс. — Чего ты хочешь ещё? Ты покорил солнце, не умрёшь от старости. Чего ещё можно достичь? Ты прекрасно знаешь, что твоё тело никогда не сможет стать настоящим Совершенным Существом, как я. В чём прелесть быть на той «вершине», о которой ты говоришь? Мне вот всего лишь хотелось покорить солнце. Я лично убил в войне большую часть своего вида, после чего потерял всех оставшихся у меня сородичей, и, в конце концов, достиг своей цели, но в итоге я понял, что оказался совсем один. Ты ждал сотню лет? Я ждал квадриллион. Во всей Вселенной, насколько её охватывают мои способности, только на Земле есть достойная упоминания жизнь. Она – единственное место во Вселенной, где жизнь достойна того, чтобы её прожить. Вампир, ты бессмертен. Здесь тебе не нужно идти на убой.
Однако Дио лишь продолжил его подманивать.
— Квадриллион лет, потраченных на то, чтобы не утруждать себя мыслями, не сравнится с сотней лет, которую я провёл в бешеной занятости.
Всё ещё улыбаясь, на какое время Карс поглазел на Дио, после чего глубоко вздохнул.
— Отлично. Раз ты ко мне прицепился, ты станешь отличной возможностью испытать пределы моей жизненной силы. Наверное, мне действительно стоит поэкспериментировать над тем, насколько может умереть бессмертное тело, — Он спрыгнул с палубы.
Дио подождал, ухмыляясь.
— Это разожгло и моё любопытство. В конце концов, невозможность умереть и невозможность быть убитым – две разные вещи. Не может такого быть, чтобы кто-то выдвинул из своей задницы идею, о которой я никогда не думал, так что давай узнаем правду прямо сейчас. Но любопытство – забота второстепенная; больше, чем что-либо, я хочу только конца твоего существования. Гарантировать, чтобы ни один умный мелкий ублюдок не подумал хлебнуть твоей крови и плоти, чтобы ни у кого не было против меня и шанса.
Карс сделал шаг вперёд.
— Хе-хе. Вряд ли мне нужно на это указывать, но умный мелкий ублюдок здесь ты – вампир.
— Меня зовут Дио Брандо. Хорошенько запомни это.
— У меня нет привычки давать имя еде.
— Твой вид носил корону достаточно. Пора встречать нового босса, Карс.
— Не проецируй своё необъятное эго на меня. Я прекрасно знаю, что между видами есть иерархия.
— Ха! Есть. И обеспечивает её только сила и слабость.
— Тогда сама эта мысль будет доказательством твоей гибели.
— Как я уже сказал – я здесь только для доказательства того, что уже знаю.
Фанни Валентайн снял с Дио плащ, сложил его и отступил назад, как только Карс наконец-то до него дошёл.
— Ну же! — закричал Дио. — Мва-ха-ха-ха-ха! Давай потанцуем, Карс! Вот и первый шаг!
— Хе-хе. Не могу дождаться.
— Бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно!
Бам! Карс взорвался, как лопнувший воздушный шарик, и куски его полетели во все стороны.
— А-а-а-а! — Закричали все на мостике как один. Куски плоти и крови Карса задели нас так сильно, что мы полетели сами. Слава богу, я вёл Пенелопу позади. Мясной фарш из Карса вонзился в моё лицо и тело, сломав мои кости, проколов мне органы и содрав с меня плоть. Мммм!? Я был просто сторонним наблюдателем, и уже находился в критическом состоянии! На краю смерти!
— Джордж Джостар! А-а-а! — закричала Пенелопа, а Наранча крикнул:
— Вот дерьмо! Пора увозить Das Boot! — и его подлодка начала уменьшаться так стремительно, что я остался лежать на пустом месте. Но прежде, чем мостик оставил меня, Наранча крикнул: — Погоди, погоди! — схватил меня и потащил за собой, пока ехал на однометровом Das Boot как на скейтборде, неся меня, как принцессу, в то время как Пенелопа вцепилась в мой воротник, пока мы мчались через деревья. Олли, нолли, кикфлип, хилфлип, совершенно ненужные движения, однако мы ускакали от Дио, после чего куски Карса внутри меня начали извиваться, из-за чего боль была безумна. «Ааааааагхххх!» Из меня выползали куски плоти и крови Карса, и по ощущениям мою кожу словно дёргало во все стороны рыболовными крючками, сдирая её с меня и срывая пластами! Все кусочки вылетели из меня, кровь разбрызгалась во все стороны, а в глазах у меня помутило. Карс всё ещё был жив. Даже стёртый в порошок, в виде одной капли крови. Я почти увидел, как Карс перестраивается, удаляясь от нас. — Хрен его знает, что тут творится, но нам надо из этого дерьма выбираться! Чтоб такое пережить, да ни у кого жизней не хватит! — сказал Наранча, но слух мой становился всё слабее.
— Аххх! Джордж Джостар! Нет! — сказала Пенелопа, сжимая мою руку. Я очнулся. Правда, вырубился я всего на мгновенье, и не похоже, чтобы я был исцелён или…погодите.
Я был цел. Карс исцелил меня, когда вышел из моего тела. Мне до сих пор было чертовски больно, но теперь я был в порядке.
И Пенелопа тоже это поняла.
— ……? Джордж Джостар? А-а? Что ты делаешь?
— Просто наслаждаюсь твоими тёплыми объятиями.
— Подлец!
— Кто это вообще…? — сказал Наранча, после чего кто-то шлёпнул меня по голове, но был это кто-то новый, и этот кто-то сказал:
— А-а? Что? — Женский голос, чей – я не узнал. — Погоди, кто этот Джордж такой?
Я открыл глаза и увидел красивую девушку с длинными волосами, которая ехала на доске для сёрфинга, сделанной из приклеенных каким-то образом друг к другу листьев, и ехала она вдоль одной ветки дерева до другой, следуя за Das Boot Наранчи. Владелица Стенда? Богиня?
— Элизабет! — сказала Пенелопа. — Слава богу! Ты жива!
— Ох, мм, прости! Я услышала твой голос и прибежала, но… Кто этот парень?
Я достал из своего нагрудного кармана визитку.
— Рад познакомиться. Я – Джордж Джостар, детектив.
— ……
Наверное, это была не лучшая фраза, которую можно было сказать, когда тебя вёз как принцессу итальянец-гангстер.
— Хмм, — сказала Элизабет, но всё равно взяла визитку. — …на японском?
— О, сзади по-английски.
— Нет, я умею читать на японском, — сказала она по-японски, и не с каким-то сильным иностранным акцентом, а с идеальной интонацией. ПОТРЯСАЮЩЕ!
— Все мальчики любят Элизабет, — сказала Пенелопа, будто вывод этот был сделан заранее, но разве она тоже не была прекрасна!? Наверное, не время было на этом настаивать.
— Раз ты в порядке, то давай спускайся. А то чёт как-то странно, — сказал Наранча и сделал Das Boot размером с небольшую рыбацкую лодку, в которую посадил нас с Пенелопой, а Элизабет спрыгнула со своей доски для сёрфинга, и когда она приземлилась, вся листва рассыпалась, раздуваясь позади нас. Это было так изящно, что я как-то загляделся и сказал:
— А это реально крутой Стенд.
Однако Элизабет сказала:
— Это не Стенд. Это Хамон.
Мм. Хамон? Ах да, люди, которые сражались с вампирами и зомби! Пенелопа упоминала их, когда рассказывала историю жизни другого Джорджа Джостара. Тогда это, должно быть, была подруга детства Джорджа и его жена! Точно, точно. Ох. Хмм.
— Кажется, зомби снова собрались в Лондоне, поэтому я пришла посмотреть, что они задумали, — сказала Элизабет. — А ещё наконец-то объявился Дио. Но он намного мощнее, чем я помню его в ящике. И тот другой такой же безумный, кто он?
— Мм, — сказал я и заколебался.
Через несколько десятилетий Лиза Лиза будет биться с Карсом и станет свидетелем его трансформации в Совершенное Существо. Вместе со своим сыном, Джозефом. Мне точно стоило сказать ей это? Не вызову ли я временной парадокс и не разделю ли нас на параллельные миры? Однако о таком мог подумать только человек 21-ого века, поскольку Пенелопа взяла и просто сказала:
— Его зовут Карс. Я не знаю, кто он такой, но, кажется, он знаком с Джозефом. Эти люди прибыли из будущего и, кажется, они многое знают о том, что происходит, так что спроси их!
«Ох, умм», — подумал я, но Элизабет лишь покачала головой.
— Нет. Я уже поняла, что судьбу никак не изменить.
— Пророчества Тома Петти?
— ………
— Элизабет, я ещё не сдалась.
— ………?
— Мы найдём Джорджа. И вернём его к тебе.
— Но…
— Я просто хотела что-нибудь сделать. Я всё время была с Эриной и думала, что таким образом была и с Джорджем, но на деле я с ним не была никогда. В то время как ты постоянно где-то пропадала, хотя на деле всё время была рядом с Джорджем. А теперь нет и Джорджа, но остался Джозеф, поэтому я всё это время думала, что должна уговорить Элизабет вернуться домой. Но я знала, что в печали и гневе ты можешь вести себя пугающе, и знала, что ты не можешь вернуться, чтобы быть с Джозефом, поэтому я не знала, что делать. По той же причине ты держалась на расстоянии от Джорджа. Ты не хотела потерять его, поэтому ушла и держалась от него как можно дальше. Ты пыталась продолжать в том же духе, но в конце не выдержала, после чего вы наконец-то были вместе, но в день вашей свадьбы Джордж…исчез. Когда я представляю твоё горе и сожаление, я понимаю, почему ты не можешь быть с Джозефом. Но сегодня я повстречала ещё одного Джорджа Джостара, этого, японца. И моё мнение насчёт этого изменилось. В мире происходят по настоящему сумасшедшие вещи. Если может произойти что-то настолько безумное, то и чудеса, и мечты, и безотрадные желания…всё это тоже может сбыться. И, возможно, имя этого Джорджа Джостара – это знак, он укажет нам путь. Поэтому я без предупреждения упросила Эрину отпустить меня и отправилась с ними. Я думала, нам, по крайней мере, удастся найти тебя. Если в качестве приманки используем «Джорджа Джостара». А-ха-ха-ха. И мы уже нашли тебя! Так что теперь я абсолютно уверена. Мы найдём Джорджа. Настоящего Джорджа Джостара. Этот другой Джордж Джостар укажет нам путь, станет нашей приманкой, ловушкой, которую мы расставим, чего бы оно нам не стоило, мы найдём Джорджа Джостара и вернём его к тебе. Не знаю, отчего, но я знаю, что теперь могу это сделать.
— …Пенелопа…
Эти две прекрасные женщины пристально вгляделись в глаза друг друга, и я почувствовал, что Джордж Джостар этого мира, должно быть, вёл воистину блаженную жизнь.
— Эй-эй, вы только посмотрите… — сказал Наранча. Слегка раздражённый тем, как он прервал их, я посмотрел туда, куда он указывал, и увидел, как Дио с Карсом избивают друг друга. При каждом их соприкосновении, Бам! Бам! Они взрывались и затем собирали свои измельчённые тела обратно, чтобы нанести ответный удар. Взрывы становились всё жёстче, и с каждым разом они собирались по кусочкам всё быстрее и быстрее. Со стороны это выглядело как тёмно-красный фейерверк, который перемещался в воздухе, мерцая и распускаясь. Бам. Бам. Бам. Бам. Бам. Ба-бам. И оба они улыбались от уха до уха.
— Наслаждаются своим бессмертием, — сказал я в отвращении. В своём желудке я почувствовал приступ тошноты.
— Но, возможно, и не только, — сказала Элизабет, и я заметил, что она смотрела куда-то в другое место, и повернулся, дабы обнаружить, что всё это время Великобритания двигалась на восток и небо становилось светлее… Погодите, это был не рассвет, это был закат…!
Мы двигались на запад быстрее скорости вращения Земли и настигли вечер. Мы должны были двигаться со скоростью не менее 460 метров в секунду. Быстрее скорости звука. И что? Мы стояли на скале, которая находилась на самом переднем крае Великобритании, и должны были слышать звук того, как остров прорывается через волны, однако мы двигались так быстро, что он оставался позади. Не от того ли здесь было так до жути тихо?
— Я думаю, Дио держит на уме какую-то стратегию и выигрывает время, — сказала Элизабет.
На западном горизонте я разглядел землю, и когда она стала ближе, я понял, что там такое. Соединённые Штаты. Я даже смог различить остров Манхэттен. В вечернем оранжевом свете, четвёртый жук-носорог. Там почти наверняка что-то было.
— Солнце будто встаёт на западе, — сказала Пенелопа. Хмм? Я задумался. Солнце встаёт на западе? Казалось, это было давным-давно, но эту фразу я слышал, сегодня утром, в Доме Перекрёстных Стрел. Утром, которым убили Цукумоджуку. Хотя это было не так, на самом деле солнце вставало не на западе, просто стрелка, указывающая на запад, вместо него указывала на восходящее солнце. Это напомнило мне о ещё одной вещи, которую я поверить не мог, но забыл.
«Солнце, которое встаёт на западе» буквально означало имя моего родного города – Ниши Акацуки.
Детектив, который прибыл из Ниши Акацуки, был убит утром, которым солнце взошло на «западе», и чтобы раскрыть это убийство теперь детектив из Ниши Акацуки наблюдал за тем, как солнце восходит на западе. И тут я вспомнил кое-что ещё. Край острова Манхэттен был углом Бермудского треугольника вселенной. Треугольника, который послал Цукумоджуку в Ниши Акацуки…!
Было ощущение, что вокруг нас смыкается что-то ужасное. Какое-то время я наблюдал за западным восходом, позволяя этому чувству пилить себя, и так продолжалось, пока к нам, поднявшись с берега, не подлетело три истребителя американских воздушных сил, которые вернули меня к реальности. «Похоже, до Бермудского треугольника они нам дойти не дадут», — подумал я. Вполне естественно. Они летели к нам со скоростью Маха. Они пролетели мимо нас без единого звука, сбросив ракеты, которые так же беззвучно взорвались по ту сторону барьера…в животе гигантского Антонио Торреса.
— Уфффф, — Верхняя половина его свисающего тела появилась снова и начала кричать.
— Это не бомбёжка, а какой-то ад…! — сказала Элизабет. Пенелопа побледнела как лист бумаги.
— Вряд ли они через него пройдут, — сказал я. — Барьер, который нас накрывает, очень силён.
Бомбардировка прошла ещё в две или три волны, но огонь просто скатывался с поверхности барьера…единственное отличие от Морио заключалось в том, что каждый раз Антонио Торрес поднимал из-за этого шум. «Рррраааагххх!» «Ннннннхааааа!» «Мне бооооольноооо!» «Хваааааатииииит!» Он в визжаниях извивался вверх ногами, а я взглянул на него вверх…и кое-что увидел.
— А-а? Кто это? — Рядом с поясницей гигантского Антонио кто-то стоял. На нём был не скафандр, значит, не Пуччи…на нём было облегающее пальто и перчатки. Президент Фанни Валентайн! С помощью своего Стенда-лягушки он, не обращая внимания на взрывы и истребители над головой, шёл по поверхности барьера и направлялся прямо к нам. Фанни приходил и в Морио, но после того, как я увидел судьбу Фанниера своими глазами, что ещё он мог сказать нам? Я не знал, что ему нужно, но мне было страшно. Что он сказал в Морио?
Если ничего не изменится, американская армия перевернёт остров.
Верно, именно это. Они перевернули Морио? Американская армия? Каким образом они такое могли? Морио плыл, но это была не шлюпка, это был остров! Нельзя никак перевернуть что-то настолько большое! Хотя, признаться, движение островов по собственной воле было в той же степени невозможно, так что наверняка я сказать не мог.
Ветер по ту сторону барьера должен был быть по-настоящему мощным, однако лягушка всё равно проползла на четвереньках, после чего Фанниер слез с её спины без каких-либо заметных трудностей. В руках он держал большое бумажное полотно. Сообщение. Он разложил его на поверхности барьера лицом к нам. Наранча схватил с мостика бинокль, настроил его на максимальное увеличение и посмотрел.
— Му.. Мута…во. Мутовство?
Что-то было не так.
— Дай-ка его мне, — сказал я и почти сразу выхватил его у него из рук, из-за чего он взбесился, но плевать, я смог прочитать надпись.
МУЖЕСТВО
Мужество?
— Всего одно слово? — сказал я. — Это какой-то шифр? — Может, у него начался маразм, и он просто заблудился и оказался здесь? Очень маловероятно.
— Это предупреждение. Адресованное всем вам.
Мы обернулись, и оказалось, что позади нас стоит молодой Фанни Валентайн – тот самый, которого Дио привёл из прошлого. Как только мы обернулись, он расстелил плащ и накрыл меня им.
— Не пугайся того, что сейчас увидишь, — сказал Фанни, и прямо перед тем, как плащ накрыл нас двоих, Элизабет зашипела, и под плащ ворвался зверский удар, попавший Фанни прямо в щёку. — А-а…аргх! уауауауауа! — Лицо Фанни летело вверх, вниз, влево и вправо, но плащ всё равно на нас упал.
Когда я скинул его, Das Boot исчез, а Элизабет и Пенелопы нигде видно не было. Мы находились посреди красной пустыни, где не было ничего, кроме камней и валунов, на краю длинной прямой немощёной дороги.
— Ааагх ауугх бларгх аргх хах хахх… — Лицо Фанни наконец-то перестало дёргаться, и хотя он оступился, каким-то образом ему удалось устоять на ногах. — Кто…кто, блин, эта женщина такая!? — сказал он, задыхаясь. Всё лицо его вздулось, и от привлекательности его не осталось и следа. Его было не узнать. Секунду назад он был стройным, подтянутым, а теперь его тело обвисло и представляло собою фигуру человека, который слишком потакает своим желаниям. Вздулось даже его тело? Однако пока я за ним наблюдал, он оправился и стал тем же привлекательным мужчиной, которого я видел до этого.
Хамон.
Я не знал, как он работал, но она могла собирать листья и прилеплять их друг другу, а за один её удар урон наносился в течение некоторого времени. Влага была единственным, что я нашёл общего между листьями и человеческим телом, и ещё «Хамон» обозначал пульсацию, так что, возможно, это была способность посылать пульсации через влагу в живых существах. Когда она с ней контактировала, пульсация продолжала идти, и после того, как она её отпускала, ей нужно было какое-то время на то, чтобы затихнуть…
Так…где мы? То, насколько всё было красным, напомнило мне марсианские пейзажи, которые я видел пару часов назад, однако это были не они. Сном или иллюзией мне это не показалось. Это место на самом деле где-то существовало. Оно было реальным. Запах и ощущения были настоящими. Совсем не та реальность, которую ощущаешь во сне или фантазиях.
Отдышавшись, Фанни сказал:
— Извини. Заставил тебя ждать. Похоже, мы как раз вовремя.
Я проследил за его взглядом и увидел, как по пустынной дороге к нам приближается автомобиль. Позади себя он оставил целое вздымающееся облако красной пыли. Это был классический Бентли, двуместный кабриолет. На водителе были солнцезащитные очки, а локоны его волос свободно развевались из сиденья на ветерке. Эти локоны я уже видел…они стояли прямо передо мной.
Это был ещё один Фанни Валентайн.
— Мы…переместились во времени? — спросил я.
— Не во времени, — сказал Фанни. — А в мирах. Просто небольшой шажок в сторону параллельного мира.
— …такие действительно существуют? Или вы создаёте их своим Стендом?
— …! Хмм…миры, созданные моим Стендом, Dirty Deeds Done Dirt Cheap? Мне такое даже в голову не приходило.
Однако мы определённо находились в мире, в который перенёс нас его Стенд. Параллельный мир, а-а?
— Мистер Президент, вы знаете, кто я? — Я был детективом, пусть и не особо известным, но даже так было возможно, что за рубежом люди обо мне слышали. Однако детективом я был в современности, в 2012 году. Этот же Фанни был президентом Соединённых Штатов Америки 1920-ого года.
— На днях узнал, — сказал Фанни в момент, когда подъехал Бентли с другим Фанни за рулём.
— Привет, Джордж Джостар.
— …? Вы тоже меня знаете?
— Залезайте, — сказал «Фанни», игнорируя вопрос.
Да, но ведь машина была двуместной. Я был совсем не в настроении тесниться в бутерброде из Фанни Валентайнов, но затем «Фанни»-водитель сказал «Наслаждайся», открыл дверь и вышел.
А-а? Посреди такой глуши?
— Приедет ещё одна машина? — спросил я. «Фанни» уставился куда-то вдаль, из-за чего я повернулся, чтобы посмотреть. Вдали от нас по пустыне мчались три автомобиля. Поднимая так много пыли, что я не мог разглядеть даже самих машин.
— Они очень спешат, — сказал я.
— Это гонка, — сказал «Фанни». — Гонка Стального Шара. Это второй этап. Мероприятие ещё только началось, но от него уже дух захватывает. Успех уже предрешён …по крайней мере, в том, что касается самого мероприятия.
Гонка Стального Шара?
— Я читал об этом в курсе истории. Это она, да? Но что здесь делает Президент? Разве это, скорее, не местная тусовка?
— Гонка Стального Шара никогда не была «местной тусовкой», — сказал «Фанни». Он протянул руку в нагрудный карман и достал книгу. — Часть Священного писания. Всего томов девять. Я приказал своим подчинённым и их сообщникам собрать и возвратить их.
— А-а…? Если это Гонка Стального Шара, то мы в Америке, так? А вторым этапом была Долина монументов. Если вы используете Гонку Стального Шара, чтобы собрать эти книги…в смысле, вы ведь президент. Разве вы не можете приказать людям найти их по-нормальному?
— Это требует предзнаменования и стечения.
Предзнаменования и стечения? Ох, это чувство мне было знакомо. Не можешь добиться, чтобы всё сложилось правильно – не можешь добиться желаемого результата.
— И что там в книге? — спросил я, но прежде, чем я смог взглянуть на неё поближе, он сунул «Священное писание» обратно в карман. Это была очень старая книга, и на вид она, если обращаться с ней грубо, готова была развалиться в любой момент, поэтому настаивать я не стал. — …так, мм, — сказал я. — В моей приёмной семье в Гонке Стального Шара участвовал один из предков. Тогда это была гонка на лошадях через всю страну, но на этот раз вы используете машины?
— Бывает по-разному, — сказал «Фанни». — Иногда это лошади, иногда – машины. На их месте даже были самолёты и дирижабли. В твоём мире и в этом параллельном мире.
Мм?
— В моём мире то были кони.
— То не «мир»; просто вселенная между концом и началом. Когда я говорю «мир», я имею в виду целый ряд вселенных. И располагается в них не просто космос, а история, которая повторяется с небольшими вариациями.
— ………
— Как только истекает одна вселенная, начинается история другой вселенной – похожая, но по-своему отличная. История «мира» – это винтовая лестница из различных вселенных.
Винтовая Лестница.
Одно из четырнадцати слов…! Если так задуматься, Фанни и Пуччи обменялись парой фраз, которых я не понял.
— Я – это я, но в то же время и не я. Как такое может быть? Думаю, отец Пуччи, ответ вы знаете.
— Да, знаю.
— Прошу, поделитесь им!
— Потому что я могу найти связь. Потому что я не могу установить связь.
— ………!
— Потому что то, что я создаю – это винтовая лестница.
— Отлично!
Тогда это звучало как несусветный бред, но теперь, когда я всё обдумал, возможно, это означало следующее:
Под «Я – это я, но в то же время и не я» он имел в виду, что история повторяла себя, но с различными вариациями. Когда Вселенная делала петлю, Фанни снова рождался как Фанни и проживал похожую жизнь, но не ту же самую. Или же, возможно, их личности не совпадали с самого начала.
«Потому что я могу найти связь. Потому что я не могу установить связь. Потому что то, что я создаю – это винтовая лестница» значило, что Стенд Пуччи, который мог ускорять время, был использован одним или другим Пуччи для того, чтобы достичь следующей вселенной в попытках связать историю и создать «петлю». И ещё он не верил, что с его стороны было ошибкой вместо настоящей петли создать винтовую лестницу. Когда я сказал это, «Фанни» кивнул:
— Я понятия не имею, вина ли это Пуччи, или так должно было выйти изначально. Но Дио считает это грехом Пуччи, и поэтому наказал его соответствующим образом.
Пуччи исчез.
— Наказал как?
— Не знаю. Но я точно уверен, что он не вернётся.
— Мистер Президент, как президент Америки, почему вы работаете с этим Дио? Вы кто-то вроде его подчинённого? И кто этот Дио вообще такой? Всё, что я реально знаю, это то, что 36 вселенных назад Дио был не просто бандитом, который ограбил поезд. Кажется, он бьётся с Карсом примерно на равных, так…что он такое? Он ведь не человек?
— Он – вампир, который испил крови совершенной формы жизни. Но самое жуткое в нём не это.
— ………?
— В Гонке Стального Шара твоей вселенной, — Внезапно «Фанни» сменил тему. — По-моему, там собирали девять святых Граалей, так? И решающую роль сыграл Джонни Джостар, хотя в процессе ему пришлось из неё выбыть.
— ? Это так? На самом деле я знаю о нём не особо. Мм, мы можем перейти к делу?
— ………
— Почему вы привели меня сюда?
— Есть одна вещь, которую не знает даже Дио, — сказал «Фанни», внезапно став совершенно серьёзным. Вот она.
— ………что?
— Ранее, когда Пуччи объяснял значение четырнадцати слов, он что-то говорил насчёт того, что «Сингулярность» появляется дважды?
— Достаточно расплывчато, но что-то о времени и связях между людьми?
— Да. Ведь это было очень расплывчато, да? Понимаешь, то был всего лишь поток, который «я» создал для Пуччи, чтобы дать ему поверить в то, во что он хотел верить.
— …но в конце у него появился тот чокнутый Стенд?
— Его возникновение было нашей целью. Дио Брандо просчитал всё.
— …однако в этой «точке сингулярности» есть доля чего-то, что он просчитал не до конца?
— Именно. Я смотрю, ты детектив неспроста.
— ?
— Послушай и запомни. «Сингулярность» появляется дважды. Если сравнить вселенную, повторяющуюся в реальном мире, и похожие, но отличающиеся параллельные миры, есть вещи, которые существуют только один раз. Они не имеют другого экземпляра, даже ничего, что на них похоже. Первое – это тело святого, за которым охотились за кулисами самой первой Гонки Стального Шара в реальном мире.
— Святого…!?
— Да. А вторая сингулярность – это ты, Джордж Джостар.
— Брошенный японский ребёнок, принятый семьёй Джостаров, который становится детективом. Ты рождаешься только в том мире, и тебе нет замены ни в одной другой вселенной, ни в одном из параллельных миров.
«А-а», — подумал я. Однако я решил, что ответ этот не решит все вопросы, а потому замолчал и попытался подумать.
Во-первых, мы не могли доказать это.
Другого «Фанни» Фанни вызвал с целью доказать, что эти параллельные миры существуют и работают так, как он сказал – они похожи, но различны. Но на деле просто…ну, может, выразиться так немного странно, однако здесь могло быть замешано какое-то перемещение во времени или телепортация, и другой «Фанни» мог являться близнецом Фанни, который на самом деле имел другое имя и по какой-то причине пытался обмануть меня. Хотя, всё это была перегрузка информацией, и сам я ничего не выяснил. Если бы я решил в этом усомниться, путей сделать это было немало, да и миров, в которые этот «Фанни» мог войти с помощью своего Стенда, Dirty как его там, было слишком много, и были они слишком велики. Неужели он действительно был способен досконально их обыскать? Параллельные миры были…в смысле, моим источником были реалистичные научно-фантастические романы, но всё же, по теории любая разница в минуте создаёт параллельный мир. Хоть волос упадёт – и, так или иначе, это произойдёт; капля упадёт из протекающего крана на секунду раньше или позже – и это произойдёт. Я понятия не имел, каким образом были созданы миры, в которые входил Dirty как его там, но, не имея возможности исследовать их самому, ко мне пришло решение поверить «Фанни» на слово, хотя по своей профессии я на слово поверить никому не мог.
А во-вторых, и что. Что им от меня было надо?
— Значит, на самом деле я ничего не могу сделать? — сказал я, что, по-моему, было не лучше «А-а», если судить по ответам. Но «Фанни» лишь рассмеялся.
— Мы не ожидаем с твоей стороны никаких конкретных действий. Мы просто хотим, чтобы ты поверил в то, что я сказал.
— Как будто это так просто. Сомневаться – моя профессия.
— …хе-хе. Можешь сомневаться сколько хочешь. Ты ведь немного подумал, перед тем, как ответить, верно? Делай так, как делаешь всегда, и не давай этим колёсам перестать вращаться. Я не хочу, чтобы ты верил в меня. Я хочу, чтобы ты верил в себя. Я хочу, чтобы ты поверил, что вместо тебя на твоё место встать некому.
? Кажется, это была не совсем вера в себя. Это походило скорее на уверенность в то, что я могу сделать что-то, которая возникала, когда я использовал Потустороннего.
Когда мне не удалось ничего сказать, Фанни продолжил говорить:
— Послушай, Джордж Джостар. Мне не нужен от тебя ответ. Я просто хочу, чтобы ты поверил. …время почти пришло. Тебе лучше сесть в машину и уехать отсюда. — Он открыл боковую пассажирскую дверцу, я сел внутрь, и он её за мной закрыл. После этого он передал солнцезащитные очки оригинальному Фанни на водительском кресле. Взяв их, Фанни сказал: — Спасибо. Я бы предпочёл разобраться с этим в одиночку, но…
— Конечно, я понимаю.
В мгновение ока гуманоидный Стенд с ушами как у кролика перешёл от Фанни к другому «Фанни».
— Всё твоё.
— Понял.
После этого Фанни надел очки и уехал на Бентли, оставив другого «Фанни» позади. Тогда что «Фанни» собирался делать посреди пустыни? Погодите, а не меня ли тут поимели? Нас в этот параллельный мир принёс Dirty как его там, но раз он его отдал, но что теперь? Теперь мы застряли в этом мире? Неужели Фанни не планирует возвращать меня в мой мир?
— Эм, что насчёт твоего Стенда?
— Он потом вернётся.
— ?
Правило гласило: на одного человека один Стенд. У «Фанни» из этого параллельного мира могло не быть Dirty как его там, но для чего он собирался его использовать? Я посмотрел на «Фанни» через зеркало и увидел, как за его спиной собирается огромное облако. Для того чтобы рассмотреть его лучше, я обернулся. В облаке было что-то жёлтое и зелёное, и зрелище это было воистину ужасающее. Я находился в полном сознании, но ощущение было такое же, как в момент, когда осознаёшь, что у тебя был ночной кошмар.
«Фанни» убедился, что мы уехали на безопасное расстояние, а затем повернулся к облаку.
— Что это за облако…? — спросил я.
— Карс из параллельного мира, — ответил Фанни. — Другой я опять собрался воевать с ним.
— Зачем?
— Чтобы одолеть Карса.
— ………! — Тот жуткий человек находился внутри этого огромного клубящегося облака?
К тому же в этом мире Карс оказался очень злым.
— Мы сказали ему, что то был лишь параллельный мир, и что он и всё в нём было нереально, — сказал Фанни. — Я много раз сражался с этим живым кошмаром в разных параллельных мирах. Искал способ, чтобы запечатать его и отправить куда подальше. Позволять чему-то настолько ужасающему, как этот человек, жить на свободе, всегда представляет угрозу, — сказал президент «свободной» страны. Позади нас раздался треск треск бум от удара молнии, и я оглянулся, чтобы увидеть, как там стоит Карс – волосы его были заплетены в косу, а рука его лежала на груди «Фанни» этого мира. Наши взгляды пересеклись. — Я ещё ни разу не побеждал его, — сказал Фанни. — Но я стараюсь учиться у него как могу. И я применю это на практике, и в грядущей битве одержу над ним победу.
Карс выбросил «Фанни» в сторону, а Dirty как его там воспарил в сторону, устремившись обратно к нам. Возвратившись к своему первоначальному владельцу. Однако Карс летел за ним…!
— Так этот мир создал ты? Я не давал тебе разрешения и не позволю это! — закричал он, а за спиной его взвились облака. Он был так устрашающ, что я не мог отвести от него глаз.
Рядом со мной Dirty как его там исчез внутри Фанни, и тот крикнул:
— Погнали, Джордж Джостар! Ты, как сингулярность, обязан стать всему свидетелем!
— Нет! — закричал я в ответ, и когда Карс подошёл к нам ближе, не смог удержаться от воплей ужаса. — А-а-а-а!
Фанни разогнал Бентли до предельной скорости и дёрнул за рулевое колесо так сильно, что автомобиль не справился с поворотом и перевернулся. Когда мир перевернулся с ног на голову, и мне стало слишком страшно, чтобы даже закричать, Фанни сказал:
— Я скажу ещё раз, так что хорошенько запомни! Во всём мире ты единственный в своём роде, Джордж Джостар!
И это надо было кричать тогда, когда ты намеренно пытался убить нас обоих в разбитой тобою машине!? Первым земли коснулось перевёрнутое кресло водителя, и я увидел, как Фанни оторвало пол головы, и прежде, чем я только подумал «угх», лицо моё врезалось в ближайший камень.
Однако я всё ещё был жив. «А-а-а-а!» Я открыл глаза и обнаружил, что лежу на каменном тротуаре, невредимый, на какой-то площади, и первое, что я увидел, был фонтан с крылатой статуей ангела. Эрос, известная туристическая достопримечательность, значит, это был Лондон, Вест-Энд, площадь Пикадилли. Даже со времён своего сооружения в 1819 году в этом месте скапливалось полно людей, но теперь людей здесь не было. Потому что оно было занято зомби. Вокруг фонтана, и на ступенях, и на лавочках, и на крышах, и на улицах, и на заброшенных конных экипажах – везде лежали останки зомби и груды пыли. По ним ударил свет вечернего солнца, и все они умерли. Хотя, не совсем; я слышал, как из соседних зданий доносятся стенания и вопли. Вход в метро походил на полный зомби ансамбль. Сердце моё продолжало колотиться, и, посмотрев на запад, я увидел, как между зданиями Лондона сияет солнце. Я не мог быть уверен, куда Великобритания направится дальше, но если она остановится, солнце сядет снова, и на улицы вновь хлынут толпы спрятавшихся в тени зданий зомби. Увидев, как я уставился на тёмный вход на станцию Пикадилли, Фанни сказал:
— Джостар, не надо обращать на них столько внимания. — Он тоже не был мёртв. Его голова всё ещё была на месте! — Смотри! — указал он на небо, и я увидел, как торс гигантского Антонио Торреса поднимается с неба и хватается за горло от боли.
— Угхххххх бларрррггххх! — Его гигантский рот раскрылся, и его вырвало военным вертолётом. Поначалу он потерял равновесие, но затем он оправился и полетел вниз над Лондоном, направившись прямо к этой площади.
— Его честь, президент Соединённых Штатов, — сказал Фанни. — Фанниест Валентайн, ещё один «я» и ещё один «внук».
На боку огромной дробилки была круглая эмблема с белоголовым орлом; Большая печать Соединённых Штатов.
— А вот и наши две звезды, — сказал Фанни. Я проследил за его взглядом и увидел, как к нам летит две фигуры, вслед за которыми взрывались здания Вест-Энда. Очевидно, это были Дио и Карс, однако за ними следовали три гигантские подлодки Das Boot, которые летели около друг друга. Они плыли по верхушкам деревьев, бездумно снося любые здания на своём пути и выпуская постоянный шквал ракет. Бум бум бум бум! Они взрывались вокруг Дио, который не прилагал никаких усилий, чтобы посторониться их или уклониться. Несколько ракет попали прямо по нему, и на мгновение тело его разлетелось на части, но затем оно мгновенно собралось обратно, и Дио остался в живых. Периодически ракеты пролетали мимо Дио и попадали в Карса, тем самым взрывая его, однако он тоже мгновенно возвращался в норму. «Безнадёжно», — подумал я. Они никогда не выявят победителя. Сколько бы урона они друг другу не наносили, ни один из них никогда не умрёт. И они оба это давным-давно поняли, так как я расслышал на ветру их смех. Бва-ха-ха, мва-ха-ха. Похоже, они наслаждались своими жизнями, а в процессе к хренам собачьим разрушили город.
А затем из-за развалин поднялась волна песка, которая нахлынула на здания и поглотила Дио. Похоже, Карс добавил в свой репертуар песочную Связь Гоязлая Саундмена. Затянув в себя Дио, море щебня нахлынуло к нам, и рядом с площадью оно превратилось водоворот, который вырос в гигантскую колонну из щебня. В неё затягивало всё больше и больше щебня, размер её увеличивался, а плотность становилась всё гуще, и когда вихрь в ней наконец-то прекратился, она составляла около 300 метров в высоту, 200 метров в поперечном сечении, и построена была из практически твёрдой породы, прямо как гигантское здание из цемента рядом с площадью Пикадилли.
Даже не взглянув в нашу сторону, Карс изящно приземлился на статую Эроса и засмеялся над Дио.
— Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Как тебе такое!? Сила, что в десятки раз мощнее этих ничтожных зданий!
Тем не менее, мы услышали, как из колонны нарастает слабый звук.
Бух. Бух. Бух бух. Бух бух бух. Бух бух бух бух бух бух бух.
— Бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно бесполезно!
Бух бух бух бух бух бух бух бух бух бух! Бум!
В стене колонны прорезалась дыра, и из неё, полуголым, выскочил Дио, и пока мы просто таращились на него, Карс засмеялся.
— Ха-ха-ха-ха-ха! Отлично! Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Дио со смехом стряхнул с плеч пыль.
— Сражаемся ли мы физически или со Стендами, кажется, ни одно наше действие не способно превзойти наше бессмертие.
— Да-а, — сказал Карс. — Но я ещё изучаю Стенды. Может, я и не могу убить тебя, но я могу отправить тебя куда подальше. Так же, как победили меня самого!
Дио вздохнул.
— А вот я не могу приобретать новые Стенды, поэтому я должен сделать так, чтобы за меня сражались другие. Карс, я не дам тебе времени изучать Стенды! Это тебя здесь отправят куда подальше! В другое измерение, я гарантирую, ты никогда не вернёшься в этот мир!
После этого он поднял руку к нависшему сверху вертолёту, слегка пошевелил кончиками пальцев, дверь вертолёта открылась, и я впервые лично увидел действующего президента Соединённых Штатов. Кудри Фанниеста Валентайна были подстрижены коротко, но в остальном он был идентичен Фанни.
Ещё один «я» и ещё один «внук».
Рядом со мной Фанни испустил долгий вздох.
— Спускайся, Фанниест, мой слуга! — сказал Дио и резко взмахнул рукой вниз. Фанниест выскочил из вертолёта без парашюта. Остальные пассажиры насторожились, но сам Фанниест был совершенно спокоен. — Время блеснуть и тебе, Фанни! — По зову Дио Фанни бросился бежать и направился к месту, куда падал Фанниест. Прямо у фонтана на площади Пикадилли, Фанни остановился, приготовился и расправил в руки, когда в них упал Фанниест, однако Фанни не поймал его, а захлопнул ладони. После чего Фанниест исчез.
Ах-ха. Для попадания в параллельный мир не нужно попадание в голову, а надо, чтобы тебя зажало между двумя вещами.
Фанни снова расправил руки и повернулся к Карсу.
— Dojaaaaaaaan! — сказал он, ухмыляясь.
— ……? Магический трюк? — сказал Карс, ещё не выяснив, как работает Стенд Фанни.
— Что думаешь? — спросил Фанни.
Карс почесал подбородок.
— Хм. Что бы это ни было, неважно. Приблизишься ко мне – умрёшь.
— Я всё равно это сделаю. Только ты не увидишь, как.
— ………?
— Я пошёл! — закричал Фанни и бросился бежать. Карс погнался за ним, но, в отличие от Дио, бежал Фанни обычными человеческими ногами и с виду был не особо быстр, а когда Карс с уверенностью развёл руки, чтобы схватить его, мне показалось, будто из фильма, который я смотрю, выпали какие-то кадры. Не перемотка вперёд, а как будто момент времени был пропущен.
В один момент он находился в процессе прыжка, а в следующий уже захлопнул ладоши.
С широкой улыбкой Фанни сказал «Dojaa…» и замолк. Должно быть, он решил, что Dirty как его там отправил Карса в параллельный мир, однако Карс всё ещё стоял там, где и был.
Чтобы увернуться от хлопка Фанни он согнул верхнюю половину своего тела, словно вязальный крючок.
— Чтооо…!? — сказал Дио, и это дало ясно понять, что мгновенный скачок времени, сопроводивший атаку Фанни, был его рук делом. Рядом с Фанни стоял гуманоидный Стенд с чем-то на спине, похожим на баллоны воздуха.
Карс посмотрел на него и тоже сказал: «Что!?» Думаю, он был так удивлён, поскольку Дио за всю битву ещё ни разу не показывал свой Стенд. Он приберёг его на потом для нужного момента. И даже при мысли, что время для атаки его Стенда было подобрано идеально, рефлексы Карса были намного сильнее, чем Дио с Фанни могли себе вообще представить.
— …пф, хватит стоять там, Фанни! Ещё раз! — закричал Дио, и время начало перескакивать как только можно.
Хлоп хлоп хлоп хлоп хлоп хлоп хлоп Фанни даже ни разу не долетел до земли, как только он подходил к Карсу, всё, что ему удавалось, это захлопнуть ладони, после чего Карс искривлял своё тело в сторону, уклоняясь от хватки Фанни.
— Да чтоб тебя! — сказал Фанни, невольно поражённый скоростью реакции Карса.
Способность Стенда Дио я уже выяснил. Он мог останавливать течение времени. Стенд Дио находился рядом с Фанни, так что, должно быть, пока время было остановлено, он передвигал его и устанавливал всё так, как ему было нужно для того, чтобы захлопнуть ладони. Но только время снова начинало свой ход, и Карс получал возможность увернуться.
— Хе-хе-хе, — Изогнув всё своё тело для того, чтобы увернуться от очередного хлопка, Карс взглянул на Дио и ухмыльнулся. — Я понял твой Стенд, — сказал он.
Как только Фанни снова начал сводить ладони, Дио тоже ухмыльнулся.
— Немного поздновато, — сказал он.
Х-хлоп!
Два хлопка вскоре друг за другом…и Карс исчез.
Я посмотрел на руки Фанни. Словно чтобы убедиться в избавлении от Карса, Фанни раскрыл ладони…и из них вытянулась ещё одна пара рук. На которой были похожие перчатки. Фанни послал Фанниеста в параллельный мир, а сам Фанниест вернулся в этот. А значит, способность у Фанни и Фанниеста была одинаковая.
Ещё один «я» и ещё один «внук».
— Всё это было частью плана – создать ритм и дать ему устроиться поудобнее, — усмеялся Дио.
Правило гласило: на одного человека один Стенд, но, возможно, при переходе между вселенными возникают одинаковые Стенды. При обычных обстоятельствах эти двое никогда бы повстречали друг друга, однако Дио свёл их вместе. Пока голова моя билась с масштабами этого плана, я заметил, что вокруг шеи моей обернута тонкая чёрная нить.
— ……?
Фанни тоже её заметил. Эта нить тянулась от моей шеи до рук Фанниеста в его руках.
Дио увидел это и закричал:
— Фанни! Отрежь этот волос!
Волос? Точно, штука вокруг моей шеи была не нитью, а чёрным волосом.
Прядью волос Карса. Которая исходила из рук Фанниеста внутри Фанни.
Дёрг! Меня вздёрнуло в воздух в сторону Фанни, а взгляд мой пересёкся с взглядом Дио.
— Какого хрена…!? — сказал он.
— Я не знаю! — сказал Фанни, однако я знал, что Фанни что-то задумал, и так я исчез в ладонях Фанниеста.
Мы находились в залитом дождём парке. Между намокшими деревьями и дымкой тумана мне удалось разглядеть небоскрёбы, а через площадь я заметил музей искусства «Метрополитен». Я находился в Нью-Йорке, на острове Манхэттен, в Центральном парке. В параллельном мире, в который затянул меня Фанниест.
Где был Карс? Я последовал по волосам, обёрнутым вокруг моей шеи, но вместо него обнаружил «Фанни», руки которого были сложены вместе. А-а? Я задумался. Почему «Фанни» оказался здесь прежде меня?
Я видел, что волос вокруг моей шеи исходил из рук этого Фанни. Это был настоящий Фанни.
К примеру, Дио мог догадаться, что поймать Карса они не смогут даже с остановкой времени, и потому указал Фанни заранее ждать здесь, чтобы после того, как Фанниест застанет его врасплох и отправит сюда, он отправил его в ещё один параллельный мир. На два уровня от реального мира. Здесь позади Фанни стоял такой же Стенд с ушами как у кролика. Тогда, по логике вещей, Фанни, который отправил меня на площадь Пикадилли, был фальшивым, однако он использовал Dirty как его там, а значит…на одного человека один Стенд, он никак не мог быть фальшивым. Но когда он забрал меня в Долину монументов в тот другой мир, Фанни разделил свой Стенд с другим Фанни. Если Фанни находился здесь, то тогда он спланировал это до того, как Фанниест выпрыгнул из вертолёта, и настоящий Фанни уже находился внутри Фанниеста. А трюк с исчезновением Фанниеста проделал фальшивый Фанни. В этот миг Фанниест передал Dirty как его там фальшивому Фанни. Руки Фанни до сих пор были захлопнуты, и, увидев меня, он ничуть не удивился.
— Вы забрали меня в Долину монументов поэтому? — спросил я. — Какая-то сделка по типу «одурачь своих друзей, чтобы одурачить врагов»?
Они заранее планировали привести меня сюда?
— Не без этого, — сказал Фанни. — Но также мы хотели удостовериться, точно ли ты – Сингулярность. Ты знаешь, почему Карс забрал тебя сюда и пытается затянуть дальше?
— ………?
— Как раз потому, что ты – Сингулярность. Другого тебя нет ни в одном из миров. Карс каким-то образом это учуял. Я в этом уверен. Мне бы хотелось, чтобы ты запомнил этот факт. Хотя, по-моему, в Долине монументов и на площади Пикадилли другие уже много раз тебе это сказали.
— И какое значение вы вкладываете в то, что я Сингулярность?
— Очевидно, я веду к тому, что ты обладаешь ролью, которая есть лишь у тебя одного. Единственное значение можно извлечь только из твоей роли. Тебя не существует ни в одном из параллельных миров. А значит, тебя настоящего не может убить ни один альтернативный ты. Иначе говоря, твой жизненный путь – это единичная возможность. Твоё истинное предназначение. Ты должен его исполнить. Да и при том…даже без знания чего-либо о параллельных мирах, природа мира такова, что все мы исполняем свои роли.
— ………
— Ты – детектив. Это неизменно. Ни прибавить – ни отнять. А раз ты знаешь, что роль эта твоя и только твоя, наверное, во время её исполнения ты не будешь сильно колебаться.
— Вы тоже смотрите в будущее? Как вы можете говорить такими пророчествами?
— В будущее смотрим не мы. А Дио, — сказал Фанни. Он приложил палец к виску и провёл вокруг черепа линию. Терновый венец Дио.
— Он? Разве он не просто украшение? — Я предполагал, что он был всего лишь средством для манипулирования Пуччи.
— Нет. Это Стенд Дио, The Passion. Полный размах его способности мы не знаем, но с помощью него он может считывать будущее в мельчайших деталях.
— ? У Дио есть ещё один Стенд? Тот с баллонами, может останавливать время.
— Да. Это The World. А глаз у тебя зоркий. И вправду, Стенд этот ужасает. Когда он был вампиром, он мог останавливать время на девять секунд, но с силой совершенной формы жизни его размах значительно вырос, и теперь он может останавливать время практически до часа.
— Господи, — сказал я. — Как с таким Стендом биться?
Фанни покачал головой.
— Ужасный Стенд, но способы с ним биться есть. По-моему, из-за чего Дио действительно грозен, так это The Passion.
Истинная природа страха.
The Passion, а-а? Я задумался. По-итальянски Пассионе. Он был как-то связан с семьёй Пассионе, частью которой был Шиобана Харуно?
— В любом случае, мне неинтересно, у меня нет Стенда, поэтому мне бы очень хотелось, чтобы вы отправили меня туда, где нет ни Дио, ни Карса, — сказал я. Мне действительно хотелось домой в Фукуи.
— Боюсь, ты должен идти, — сказал Фанни.
— А-а? Куда?
— Куда несёт тебя течение.
После этого он напоследок раздвинул руки, и меня снова дёрнуло в них.
На этот раз Карс был здесь. Я приземлился на спину на широко открытый участок земли, а он посмотрел на меня сверху вниз.
— Что-то ты долго, Джордж Джостар, — сказал он. — Чем ты там занимался?
Прежде, чем я смог ответить, его кулак ударил меня, и меня перекрутило в воздухе, однако скула и в целом ничего у меня не сломалось, а значит…видимо, Карс себя сдерживал? Во всяком случае, по сравнению с битвой с Дио. Когда я приземлился, из моего лба выскочил диск, а Карс взял его и вставил себе в голову, после чего заговорил «Хмм» и вложил его в меня обратно, так что я снова мог двигаться.
— Значит, этот мир не реальный. А выглядит достаточно реально, — сказал он, оглядываясь вокруг. Я и сам решил осмотреться. Было очень темно, и вокруг нас ничего не было. Я предположил, что была ночь, однако ни луны, ни звёзд над нами не было. Должно быть, мы находились около какого-то провинциального городка, но ничего, что напоминало бы городские огни, там не было. И всё же, в отличие от Лондона, он не был полностью опустошён; он всё ещё подавал признаки жизни. Я видел, как горят костры, у пары автомобилей даже горели фары – и всё ради освещения. А в небе ничего над нами не было. Когда мои глаза приспособились к тьме, я мог сказать, что, при всём при том, небо было не просто ясно; на нём не было ни облачка. Так почему же мы не видели звёзд и луны?
Какая-то бессмыслица. Погодите…я об этом уже слышал, тогда, в реальном мире.
В Морио.
Прежде, чем Пуччи ускорил время, прямо перед тем, как мы тридцать шесть раз пронеслись через историю вселенной, Наранча передал мне телефон. Телефон-камушек. Я разговаривал с Бруно Буччеллати.
На небе кромешная тьма, ни звёзд, ни луны.
Он описал то же самое.
Я пропустил это мимо ушей, хотя ситуация это была долбанутая. Я и поверить не мог, что подобный капец происходит повсюду. Я побежал по тёмному полю, пока не нашёл ворота. На них было имя какой-то школы. «Академия Будогаока».
Это был Морио!
— Эй! Джордж Джостар!
Я, погрузившись в свои мысли, уставился на ворота и поднял глаза, чтобы увидеть, как рядом со мной раздражённо стоит Карс.
— У тебя дурная привычка не слышать, когда люди с тобой разговаривают.
— Да-а, я тут на кое-чём сосредоточился. Извини. Что?
— Глянь-ка, — сказал они и кивнул на небо. Я поднял голову и увидел, что в каком-то здании стоят направленные вверх прожекторы, и свет их уловил гигантского кальмара, который плыл по небу. Он был по-настоящему огромен, длиной не меньше километра. Хотя даже гигантские кальмары не достигали такой длины.
А секунду спустя я понял, что смотрю на мантию кальмара, что само по себе было странно. Кальмары плавают мантией вверх, поэтому сейчас я должен был видеть его нижнюю часть. Этот кальмар плыл вверх ногами.
— Какого…?
Кальмар, казалось, почувствовал к Морио интерес, и его огромные по обеим сторонам от него глаза смотрели на нас. Я услышал вдалеке крики и вопли, и когда я обернулся, я увидел, как из под горизонта вышел гигантский кашалот, который тоже плыл вверх ногами. Он поднялся на вершину неба и вцепился в кальмара. Кальмар обвил вокруг его рта щупальца, используя для отчаянной самозащиты присоски, однако он просто продолжил заталкивать его внутрь и вскоре исчез за другим горизонтом.
— Весь этот город плывёт вверх-ногами по океану, — сказал Карс, словно констатируя очевидный факт.
Судя по тому, что мы увидели, кажется, любое иное объяснение здесь было неуместно. Что случилось с этим параллельным миром? Существовали миры с такими безумными отличиями? Это однозначно была или фантастика, или фантазия. Но нет, я был не прав. Насчёт океана, уверен, что нет, но об отсутствии звёзд и луны сообщал Буччеллати и остальные, и было это в реальном мире. Мне стоило принять какие-нибудь меры.
У меня до сих пор был телефон-камушек! Я достал его из кармана. После разговора с Буччеллати на палубе Das Boot я забыл отдать его Наранче. Я попытался позвонить ему. Нажал кнопку вызова, и телефон позвонил.
Он ответил.
— Алло? Наранча! — сказал Буччеллати.
— Ум, это Джордж.
— А-а? Который из!?
Который…?
— Ум…который приёмный…
— Который японец! Конечно!
— ? Вы встречали какого-то другого Джорджа?
— С нами был Джордж Джостар англичанин.
Может, я и детектив, но даже моя голова пошла кругом.
Я попросил Буччеллати ввести меня в курс событий внутри Дома Перекрёстных Стрел.
Шиобана Харуно нашёл тяжело раненого Джорджа Джостара, когда тот лежал на дороге в Морио, доставил его в Дом Перекрёстных Стрел и исцелил, и как только ему стало лучше, он принялся разгадывать тайну, выясняя, кто убил Киру Ёшикаге и Дьяволо, и указал на то, что убийца обладал Стендом, который мог ускорять время, и в этот момент убийца, Энрико Пуччи, вышел из укрытия, поэтому Шиобана Харуно взял наконечники стрел, которые находились внутри тела Сугимото Рейми, и заколол ими собственный Стенд, что позволило тому эволюционировать и победить Пуччи, послав его в пустой мир, где нет ни жизни, ни смерти, однако Джордж Джостар пошёл дальше и доказал, что Шиобана Харуно / Джорно Джованна на самом деле был второй личностью Дьяволо и тем же человеком, который являлся главным боссом семьи Пассионе, против которой они всё время боролись, и единственная причина, по которой Харуно всё ещё двигался, заключалась в том, что он был всего лишь опустошённой кожей, которую заселил Антонио Торрес, зомби, которого Цукумоджуку случайно принёс сюда из 1904-ого года, и который был тем, кто убил трёх детективов, включая Цукумоджуку, и мгновенье спустя Шиобана Харуно выкинул Антонио Торреса, восстановил тело Дьяволо, переместился в него, и в обличье Дьяволо напал на Джорджа Джостара, прошёл через дверь в полу Дома-Куба, вошёл в бесконечную петлю падения, а затем исчез посреди воздуха! «Звучит логично», — подумал я.
— Так, значит, Джордж Джостар и Шиобана Харуно переместились во времени?
Похоже, Буччеллати не понял, поэтому я объяснил ему, что Дом-Куб, предшественник Дома Перекрёстных Стрел, на самом деле был устройством для перемещения во времени. Мы провалились через эту дыру и оказались в Англии 1920-ого года, и после того, как космонавт Энрико Пуччи внезапно мутировал, ускорил время и перенёс Великобританию в текущую временную линию, сам он исчез, и, полагаю, что по какой-то причине он ушёл в Дом Перекрёстных Стрел, чтобы убить тех двоих негодяев, причина чему почти наверняка была связана с ужасающим вампиром по имени Дио Брандо…на этом моменте Буччеллати сказал:
— Что!? Дио Брандо!?
— Да.
— Погоди. Сейчас мы допрашиваем Антонио Торреса, и выбили из него инициалы Д.Б, — сказал он, на секунду положив трубку. Погодите, но ведь я в своём вопросе имел в виду совсем не это…а затем трубку подняла девушка.
— Алло? Джордж японец?
Это была Сугимото Рейми.
— Ум, да.
— Где ты? — спросила она.
— Я не до конца уверен. Вообще я в Морио, но тут по небу плывёт перевёрнутый кит.
— Ох, это просто Морио сейчас такой. Кажется, нас каким-то образом перевернуло.
— А-а? Так перевёрнутые киты…?
— Да. Мы видели осьминогов и косяки скумбрии. Какое-то безумие. У нас даже была пара акул.
Параллельный мир, похожий на реальный мир, но с отличиями.
Может, этот мир и казался безумным, но, в конце концов, он был похож на реальный. Просто он не был реальным.
— Джордж, — сказала Сугимото, — у меня к тебе одна просьба.
— Что?
— Мне бы хотелось, чтобы ты нашёл Джорджа Джостара англичанина.
— Принял, — сказал я. Прежде, чем понял.
Хотя было это так естественно.
— Спасибо. Ты мне очень поможешь.
Раздался шелест оттого, что она отдала телефон.
— Эй. Буччеллати на связи. Да, за всем этим стоит Дио Брандо. Как только я произнёс его имя, Антонио Торрес зарыдал, а потом обоссался. Фу. Но также открылась другая тревожная информация. По словам Антонио Торреса, Джорно Джована – истинный сын Дио Брандо, а поскольку он наполовину японец, он помог придать сценам убийств для Дио Брандо более японский вид. Не могу сказать, правда это или нет, но определённая доля смысла в этом есть. В любом случае, я хотел бы узнать, где находится Джорно, только вот мы попали в безвыходную ловушку Морио. Джордж Джостар, нам стоит прыгнуть в дыру Дома-Куба?
Если они переместятся во времени, смогут ли жители Морио вернуться домой? А может, они перемещались во времени изначально?
Они были перевёрнуты в океане.
— Хмм…я не знаю, сможете ли вы, если переместитесь во времени, вернуться туда, откуда начинали.
— Это так? Хмм. Что нам тогда делать?
— ………
— Твой телефон может снова перестать работать, так что, возможно, это наш последний шанс связаться с внешним миром.
То, где я находился прямо сейчас, уж точно нельзя было назвать внешним миром, но…погодите секунду.
— Вы пытались мне позвонить? И не могли дозвониться?
— Да. Я пробовал много раз. Не дозвонился ни разу. Я не понимал, что говорил Наранча, и решил, что с ним говорить нет смысла. В смысле, он сказал, что вы были в Англии, но, видимо, это действительно было так.
— Когда мы были в Англии, вы дозвонились.
— Да. Но с тех пор я вообще никак не могу дозвониться. В пределах Морио всё работает на-отлично, но…
— …… — «Должно быть, это подсказка», — подумал я. Эти телефоны игнорировали законы физики, звонили куда угодно, позволяли звонить мне в параллельный мир, которого даже не существовало, однако были периоды, когда они не могли дозвониться. В чём могла быть причина?
— Вы не могли дозвониться за пределы Морио?
— Нет, могли. Мы связались с несколькими филиалами Пассионе и потянули за все ниточки, какие только могли. Мы смогли даже перейти на уровень армии и правительства, но с ситуацией нашей это никак не помогло.
— …значит, единственное, куда вы не можете дозвониться, это Англия?
— Видимо, так.
Если расстояние не имеет значение, пространство-время не имеет значения и измерение мира тоже не имеет значение, то что тогда вообще могло помешать этим телефонам дозвониться? В Англии 1920-ого года было что-то особое? Хотя, она больше не была 1920-ого года. Благодаря Пуччи, она тридцать шесть раз прошла через рождение и смерть Вселенной и оказалась в настоящем времени…подумал я, но погодите, на самом деле это было не так.
Возможно, технически Англия не была в нашем времени. Великобритания существовала в 1912-ом году, однако течение времени на острове могло всё ещё быть в году 1920-ом.
В конце концов, у Англии не было защитного барьера жука-носорога, у неё был Антонио Торрес, зомби с сознательным разумом.
Пока я наблюдал за тем, как Пуччи перематывает историю Вселенной, я понял. Понял, что сознание было точкой, которая разделяла течение времени. Это не имело никакого отношения к сверхсилам, с этим фактом мы сталкивались каждый день.
И благодаря этому я узнал, что происходит с Великобританией.
Для англичан это была не более чем прозрачная стена, но для Антонио Торреса это был собственный живот. Внешний мир был «внешним» для нас, но для Антонио Торреса он был «внутри его живота». Его восприятие сделало противоположное. Единственное, что считалось для Антонио Торреса внешним – это остров Великобритания, и обо всём, что лежит у него в животе, он не думал, и хотя он всё это видел, он ничего не чувствовал. Точно так же, как все мы не думаем, не смотрим и не чувствуем ничего в своих животах, пока не начинаются проблемы. Таким образом, время в Англии до сих пор было 1920-ым голом из тридцати шести вселенных назад.
Вот почему Англия осталась там, в нетронутом виде. Вселенная сделала тридцать шесть петель, и всё за пределами Великобритании каждый раз умирало и рождалось заново, но сама Великобритания осталась такой же, какой была, поскольку ускорено было время за пределами Англии, внутри живота Антонио. Другими словами, Антонио Торрес, сам того не подозревая, защитил Великобританию от смерти всего мира. Его сознание отделяло поток времени. Точно так же время текло по-разному внутри и снаружи каждого из нас.
Но всё же наше внутренне время не всегда отличалось от времени снаружи. Мы постоянно подгоняем своё внутренне время под соответствие внешнему. Мы смотрим на часы, пользуемся календарями, составляем расписания, строим повседневность и считаем, что должны выполнить действие X в момент Y. Разговаривая с людьми, мы согласовываем как темы, так и темпы. Так много способов синхронизировать своё внутренне время с внешним миром. Держаться на уровне своих сверстников. Гораздо труднее оставаться в изоляции, в своём собственном мире. Собственном мире? Карс только что же обвинил меня в этом.
У тебя дурная привычка не слышать, когда люди с тобой разговаривают.
Да. То же самое. Что привело меня к одному выводу.
Напряжённое мышление ускоряло внутренне время, позволяя использовать больше времени, чем проходило вне тебя. Концентрация, или даже отчаянность делала время более плотным и расширяла его. Если быть ещё точнее, мышление в сознательном разуме человека расширяло имеемое им время. Весёлые, грустные или взволнованные мысли были слишком просты, и для расширения времени их не хватало. Отсюда и «когда весело, время пролетает незаметно». Размышления же делали наоборот.
Поэтому двигателем противоположного эффекта, ускорения времени Пуччи, была простота его мыслей. В мышлении «простота» означает очищение разума от всего остального, которое происходит, когда ты всем сердцем веришь во что-то одно единственное. Например, вера Пуччи в «Бога» была настолько абсолютной, что вполне могла вызвать подобное ускорение времени.
— Эй! Аргх…телефоны снова перестали работать? Эй! Джордж Джостар, ты там?
Чёрт, я опять наступил на те же грабли. Однако у меня был ответ.
Только что я догадался. Я думал об этом и раньше, на территории школы. В обоих случаях моё внутренне время отклеилось от времени вокруг меня. И из-за этого я не смог услышать, как со мной говорили Карс и Буччеллати. Такое случалось постоянно, но прямо сейчас это происходило в более широких масштабах с Англией. Они смогли сделать звонок из Морио 2012-ого года в Англию 1920-ого года тридцать шесть вселенных назад. Но как только Англия попала в мир 2012-ого, дозвониться в неё они больше не могли. Пробел во времени проблемой не был, однако если что-то находилось в одном времени, но было от него десинхронизировано, то ничего услышать оно не могло.
Тогда, если мы пробьём броню жука-носорога – стену, сделанную из Антонио Торреса, время снова станет синхронным. И телефоны дозвонятся. Но была ли это хорошая идея? Англия относилась к 1920-ому году, тридцать шесть вселенных назад. Нам точно стоило силой затаскивать её в современность?
— Эй! Джордж Джостар, ты там? — снова услышал я.
Неуверенность снова привела меня к усердным размышлениям.
— Да.
— Ответь, хотя бы!
— Простите, задумался.
— Ты ещё не нашёл ответ? Как нам перевернуть Морио обратно?
Ох. Я совершенно об этом не подумал. Признаться в этом я не мог, поэтому я сказал «Ум…» и быстро начал над этим думать, но судя по тому, что Морио являлся центром внимания всего мира и был окружён американской армией, если бы он внезапно перевернулся посреди океана, вряд ли бы это осталось незамеченным. Они бы немедленно начали спасательные операции. Гигантские кальмары жили очень глубоко в океане, но вот кашалоты располагались на глубине около 1000-3000 метров. Для современной погружной технологии не проблема. Но даже если бы подлодка нашла Морио, город был защищён бронёй жука-носорога, которая была достаточно крепкой, чтобы отражать ракеты, а поскольку мы находились под водой, они не могли рисковать пробить барьер. Если бы был способ перевернуть нас…но на Земле не было технологий и машин, способных на такое. Это дело было не из тех, что можно решить парой кранов. Для начала, как мы вообще перевернулись?
— Это из-за вас, — сказал Буччеллати. — Темно стало после того, как вы разбились на пути с Марса. Наверняка это было потрясение от удара.
Серьёзно? Когда мы коснулись Земли, корабль Карса практически до конца сгорел, и по большей части от него остались лишь мы с Карсом, поэтому толчок от удара действительно не должен был быть настолько сильным.
Это было как-то связано с перемещением во времени через Дом-Куб?
Но также временным устройством пользовались Цукумоджуку с Шиобаной Харуно, и когда они это делали, ничего с Морио не происходило, так что навряд ли.
Да и вообще, какого чёрта Морио вообще передвигался?
Я не знал. Но на первый взгляд Морио превратился в гигантское насекомое. Кажется, у него было больше шести ног, и выглядело оно живым. Оно могло плавать. А на основании поведения острова Нэро-Нэро, также оно могло ходить по суше. Могло ли оно к тому же перевернуть себя? Сомневаюсь. Ведь это был жук.
Жуки никогда не переворачиваются намеренно. Это было бы угрозой их выживанию. Все перевернувшиеся на спину насекомые начинают немедленно прилагать все усилия на то, чтобы перевернуться обратно. Должно быть, Морио сейчас так и делает. Он должен отчаянно пытаться вернуть себе прямое положение. Но у него не получается. Что его останавливало?
Травма? Нет, у его ног не было причин травмироваться под водой. Было какое-то иное объяснение? Идей у меня не было…если только на животе Морио не лежало что-то, что не давало ему перевернуться.
Над Морио что-то находилось?
Что могло быть настолько же большим? Остров Нэро-Нэро по сравнению с ним был слишком мал. Это должен был быть остров размером больше. Но ведь прямо перед тем, как Морио перевернулся, во время падения мы увидели острова с воздуха – Нэро-Нэро находился поверх Морио, и никаких других островов значительного размера в поле нашего зрения не было. Хотя один остров, которого до последних событий в этом времени не существовало, я знал. Великобритания.
Она находилась поверх Морио снизу?
Не в первую ли очередь Морио перевернула Великобритания? Может ли больший жук-носорог сбить меньшего? Или, может быть, Морио почувствовал приближение большего жука-носорога и в попытке убежать от него перевернулся. Показать живот было распространённым знаком покорности. Даже у жуков.
— Гм, — сказал я. — Я думаю, над Морио находится Англия. Поэтому, если нам удастся сдвинуть Англию, скорее всего, Морио вернётся на ноги.
С его точки зрения, ответ этот, должно быть, взялся из ниоткуда. На то, чтобы осознать это, у Буччеллати потребовалась секунда, но, находясь на перевёрнутом Морио, к таким вещам начинаешь привыкать быстро, а потому он ответил лишь:
— Тогда сдвинь её.
— Мм…но ведь Великобритания и так всё время двигалась вперёд.
— А-а? Да? Значит, она скоро сойдёт с Морио?
Она бы сошла с неё ещё давным-давно. Великобритания плыла по Океану быстрее скорости звука, И находилась почти у Нью-Йорка. Что будет, если Великобритания выйдет на сушу в Соединённых Штатах, а Морио всё ещё будет прилеплен к ней снизу?
Она будет ходить по Америке с Морио, прицепившимся к ней как клещ? Когда его вытащат из воды, сможет ли Морио держаться за Великобританию вверх ногами? Он упадёт? И приземлится на Нью-Йорк? Ещё до того, как он коснётся земли, на воде будет мелководье. Я не особо был уверен, где находится Морио, однако вода перестанет быть достаточно глубокой ещё задолго до того, как Великобритания выйдет на сушу, и неужели это значит, что мы окажемся в ловушке на морском дне?
Мм?
Всё это звучало ужасно, ведь прямо перед тем, как Карс затащил меня в этот параллельный мир, созданный Фанни и Фанниестом, мы находились вблизи Нью-Йорка. Ой-ой. Это может быть по-настоящему плохо? Хотя стоило ли мне рассказывать Буччеллати, насколько всё было плохо? Могли ли местные что-либо с этим поделать?
Нет, ничегошеньки. Мы думали, Морио перемещал Кира Ёшикаге, однако он был мёртв, а жук продолжал идти, а значит, теории этой доверять было нельзя. Как максимум «эмоции Киры оказали на Морио воздействие» или «попадание Киры Ёшикаге в беду и начало движения Морио случайно произошли в одно и то же время». В конце-концов, жуков-носорогов было четыре. Предположение о том, что все четверо начали двигаться в одно и то же время по различным причинам, показалось мне очень натянутым.
Но что, чёрт возьми, мне делать? Я не мог просто промолчать и дать произойти всему, что бы ни произошло. Стоило ли мне сказать им, чтобы они убегали, даже если им придётся переместиться во времени? Да, в крайнем случае, обязательно. Перемещений во времени стоит избегать как только можно, однако капец мог начаться в любую секунду. Я сказал им собрать в Доме Перекрёстных Стрел как можно больше местных. Они смогли бы переместить их во времени, а если и нет, то Дом Перекрёстных Стрел мог справиться с уроном от всего, что произойдёт в будущем.
Однако Буччеллати сказал:
— Ох, я забыл сказать? Когда из Сугимото Рейми вышли те стрелы, Дом Перекрёстных Стрел превратился обратно в Дом-Куб. Поэтому в нём нет выходов – ни окон, ни дверей. Только четыре стены. Мы не можем никого сюда привести и понятия не имеем, как выбраться самим. Даже сама Рейми не знает – Домом-Кубом она управлять может, но он катится, как кубик, из-за чего раскроет любого, кто сидит под Домом Перекрёстных Стрел.
Значит, Морио был полностью отрезан от всего мира, и спастись могли только люди внутри Дома-Куба? Помочь не могли даже их Стенды?
— У нас нет Стендов, которые могут перевернуть землю обратно. Мы можем катить Дом-Куб, сшивать вещи иголкой и ниткой, создавать телефоны, воспроизводить воспоминания людей в виде голограмм, распространять массовые иллюзии на большие толпы и заставлять маленьких трансвеститов пинать вокруг пули. Но ведь всё это здесь бесполезно, так?
Почему маленьких трансвеститов? Неважно. Суть в том, что он был прав, судя по всему, никто из них не мог спасти Морио. Мне нужно было поторопиться. Это могло начаться в любую секунду.
— Мм, Буччеллати, — сказал я, а затем объяснил, что я знал и чего я боялся.
— Ухх…и что нам с этим делать?
Ответа у меня не было.
— Эй, Джордж Джостар, — сказал Буччеллати. — Убери с нас Англию. Мы-то гангстеры, как-нибудь мы выход найдём, а вот люди за Домом-Кубом – гражданские. Ты обязан их как-нибудь спасти.
Совершенно точно. Я повесил трубку и повернулся к Карсу.
— Мы должны вернуться в Англию.
Карс ухмыльнулся.
— Для этого-то я тебя сюда и принёс. Подумай, детектив. Пока ты будешь выяснять, как нам вернуться в Англию, я буду развлекать нашего гостя.
Развлекать…? Мм? Что за гость? Я поднял голову и увидел, как кто-то спустился с безлунного, беззвёздного неба и приземлился в темноте школьного двора. Судя по тому, что я разглядел в темноте, у него были длинные волосы, и был он полуобнажён.
— Ещё один «я», — сказал Карс.
Раздался хлопок, и всё тело этого нового Карса загорелось. И не просто одним цветом. По поверхности его кожи расходились целые замысловатые световые узоры. Это явно был «Карс».
— Хе-хе. Световой режим? — посмеялся Карс. — Интересно. Кажется, он тоже стал Совершенной Формой Жизни. И хочет посмотреть, как этот режим работает в бою.
Карс тоже сделал шаг вперёд, а другой «Карс» вытянул руку вперёд, ладонью к нему.
— ………?
Карс остановился. Другой «Карс» улыбнулся и, продолжая сверкать, он выпрямился, дал своей улыбке угаснуть и приложил все силы на удар, который поразил один только воздух. Жжжун! Заплясали блестящие огни. Руки его завращались, он поднялся, а затем ударил в сторону. Гроооохооот! Вокруг него возник водоворот света.
— Что…? — сказал Карс, ничего не понимая. А вот я понял.
Это был танец. Карс хотел посмотреть, как бороться с помощью света, и другой «Карс» показывал ему это, не имея необходимости на самом деле обмениваться ударами.
Шшшааа! Папапапапапа! Бум бум! Шшшаааа! Папапапа! Бум Бум!
Стреляя искрами света, «Карс» двигался как боец с чёрным поясом, и постепенно движения света менялись. Сначала огни горели ярко и агрессивно, но затем они начали мерцать напротив «Карса», словно защищая его.
Далее «Карс» расширил огни, сделав их ещё более запутанными, после чего мерцающие огни, ласкавшие его тело, начали растекаться по разные стороны, и внезапно его стало двое, и двигаться он продолжал всё быстрее, создавая больше копий себя. Светящиеся цветы «Карса», распустившиеся на школьном дворе, вспыхнули, разбежавшись в разные стороны и, вспорхнув кто куда, каждый из них показывал отдельный стиль боевых искусств, был укутан отдельным огнём и стрелял вокруг себя светом. После этого огни стали ещё ярче, количество их вариаций выросло в числе, множество их перешло в третье измерение, и вскоре кампус академии Будогаока был заполнен ослепительным светом, который изливала гигантская пирамида мандала, глядя на которую я забыл, как дышать.
Это было такое зрелище, что я забыл, как думать, однако позади меня Карс сказал:
— Я его уже понял, почему он тогда не останавливается?
— Наверное…он делает это не для тебя одного. Также он делает это для себя. Будто…ему нужно что-то выразить, нужно что-то за собой оставить.
— Это параллельный мир. Он не реален. Ничего не останется, так как же в этом может быть смысл?
— Конечно же, смысл есть! Не глупи, Карс!
— ………? — Карс взглянул на световой 3D-храм обратно. Башня света, внезапно выросшая посреди кромешной тьмы Морио, притягивала к себе людей и собрала вокруг целую толпу. Многие находились тут просто ради фейерверков, совершенно не подозревая, что совершенное существо сжигало здесь свою жизнь. Затем световые копии объединились в одного «Карса» и крикнули в небо.
— Всего пару минут назад я рассчитывал воспользоваться последним шансом покончить с собой! Однако я пришёл к пониманию! Почему я бегал на тёмной стороне Марса так долго! И почему, несмотря на удушающие чувства, которые кипят внутри меня, в равной степени я полон радости! Может, моя плоть и не способна умереть, но жизнь моя так же хрупка, как и прежде, и потушить её не так уж и сложно! Ты, который другой «я»! Ты не особенный! Ты разделяешь ту же печаль, что и я! Но в этом твоё богатство! Возрадуйся, «Карс»! Ты тоже способен страдать!
Карс рядом со мной не выказал никакой видимой реакции. Выражения его лица мне было не прочесть. Однако он внимательно наблюдал и думал. Удерживая взгляд от танцующего светового «Карса».
В свои мысли он ушёл так глубоко, что не слышал, как с ним говорю ни я, ни «Карс». Я не хотел его прерывать, но всё же нам надо было спешить, поэтому я снова сказал:
— Карс, я придумал, как нам вернуться в Англию.
По поводу прибытия оригинального Карса этот другой «Карс» не выказал ни единого признака удивления. Значит, он уже был в курсе о существовании параллельных миров. Он прекрасно осознавал, что был фальшивым. Откуда он мог узнать об этом?
Потому что в этом мире он встретил «Фанни Валентайна». И, как и в Долине монументов, он принял участие в экспериментальной схватке. Я был уверен, что «Фанни» бился с помощью Dirty как его там. Так Карс понял способность этого Стенда и осознал о себе правду.
А затем он сказал это.
Всего пару минут назад я рассчитывал воспользоваться последним шансом покончить с собой!
Совершенная форма жизни выяснила способ, с помощью которого могла умереть, и была твёрдо намерена сделать это, но вместо этого танцевала. Как может умереть Совершенная форма жизни? А значит, тебя настоящего не может убить ни один альтернативный ты. Это сказал Фанни. И то, как этот «Карс» подносил ладони к реальному Карсу, говоря ему держать дистанцию. Из этого должно было следовать, что если в параллельном мире встретятся настоящий и фальшивый кто-либо, кроме Валентайна, произойдёт что-то, что оставит в живых только одного. «Надо бы это запомнить», — подумал я. Кажется, когда мы вернёмся в Англию, это будет полезно.
А чтобы вернуться в Англию, мы с Карсом осмотрелись, нашли, что искали, и направились к дому на краю Морио. Карс ещё ни разу не выглядел так неуместно, как в его маленьком опрятном саду.
Внутри была семья из трёх человек, которая ела ужин при свете аварийной лампы.
Женой была Шинобу, домохозяйка. Старшим и единственным сыном был ученик начальной школы по имени Хаято. А мужем и отцом был Каваджири Косаку.
Он был здесь. Когда он увидел, как входит Карс, он понял, что сейчас произойдёт, и вскочил на ноги.
— Шинобу! Хаято! Убирайтесь!
Между появлением полуголого мужчины и реакцией своего мужа, Каваджири Шинобу оказалась в полной растерянности. Она стукнула по столу и пролила себе на руку немного горячего супа.
— Ай! Что происходит!? «Убирайтесь»!? Кто они такие? Ты с ними знаком?
Она начала вытирать свою раскрасневшуюся руку полотенцем, но Каваджири Косаку закричал:
— Просто выходите!
Однако реакция Каваджири Хаято была прямо противоположна.
— Я знаю! Ты вёл себя очень странно! Ты что-то скрываешь!
Я попросил Карса подождать.
— Вы, оба! Выходите из дома, сейчас же! Послушай отца хотя бы раз! — сказал Каваджири Косаку с таким отчаянием, что, в конце концов, Шинобу схватила Хаято и потащила его от Карса к задней двери. — Подальше! Бегите! — крикнул им вслед Каваджири, и как только они благополучно покинули сад, он наконец-то повернулся к Карсу и попробовал отдышаться. — С-спасибо, что подождал.
Я спешил. Мы были здесь уже почти час. Карс сделал шаг вперёд и сказал ключевое слово.
— Ты – Кира Ёшикаге?
Каваджири Косаку засмеялся, после чего заговорил так, будто задыхался:
— Ты прав. Я – серийный убийца.
На его плече был крошечный Killer Queen. Он направил против нас Bites the Dust.
Буууууууууууууууууууууууууууууууммм!
Всё, что мы услышали, был взрыв, и с огнём и ударной волной я дал справиться Карсу. Бомба не могла убить Карса. Карс, держа внутри себя меня, отправился на час назад во времени. До того, как встретил «Карса» в школьном дворе академии Будогаока, до того, как увидел, как кашалот съедает гигантского кальмара, до того, как Фанниест отправил нас в параллельный мир из параллельного мира Фанни, и до того, как час назад у меня был разговор с Фанни на площади Пикадилли.
Мы оказались вовремя.
Фанни снова расправил руки и повернулся к Карсу.
— Dojaaaaaaaan! — сказал он, ухмыляясь.
— ……? Магический трюк?
Я наблюдал за тем, как они перебрасываются словами, но на этот раз я знал всё, что произойдёт. Перед встречей с Каваджири Косаку меня проглотил Карс. Обещав меня не переваривать. Таким образом, Bites the Dust послал меня на час назад, но так как я находился внутри Карса, я был защищён от взрыва, а поскольку тело моё было защищено, защищён был и мой барьер сознания, и по этой причине поток времени внутри меня остался нетронутым, и я всё запомнил. Моя теория заключалась в том, что для того, чтобы отправлять людей в прошлое как внешне, так и внутренне, ему нужно было разрушить оболочку сознания человека и его кожу. Вот почему ему нужен был взрыв. Но поскольку я был невредим, я всё запомнил, даже не смотря на то, что Карс забыл. Теперь черёд был за мной.
Уже второй раз я наблюдал за этими событиями, и на этот раз происходили они ужасно быстро. Но в том-то и заключалась разница между сосредоточенным мышлением и не сосредоточенным. Я не думал, я просто ждал нужного момента.
— Хе-хе-хе, — Изогнув всё своё тело для того, чтобы увернуться от очередного хлопка, Карс взглянул на Дио и ухмыльнулся. — Я понял твой Стенд, — сказал он.
Как только Фанни снова начал сводить ладони, Дио тоже ухмыльнулся.
— Немного поздновато, — сказал он.
Но как только Дио заговорил, я перекричал его:
— Карс! Фанни захлопнет руки дважды!
Карс даже не взглянул в мою сторону, и всё же он отреагировал.
Х-хлоп!
Два хлопка вскоре друг за другом…и Карс изогнул тело дважды, увернувшись от обоих.
— А-а…!? — взвизгнул Фанни.
— Какого хрена…!? — сказал Дио, пронзив меня взглядом, отчего мои ноги затряслись так сильно, что я бы и заметил, если бы намочил штаны, и я совершенно утратил все ощущения верхней части тела, однако в ответ ему я заставил себя улыбнуться. Сейчас было отличное время представиться, но, учитывая его историю с семьёй Джостаров, я решил лучше этого не делать.
— Выкуси! Я тебе не дружелюбный сосед-детектив, придурок! — Каким-то образом мне удалось произнести это так, что мой голос не дрогнул, однако он, не дослушав и половины, потерял интерес и взглянул в сторону, что быстро выбило почву из под моих ног.
Пока внимание Дио было обращено на меня, Карс согнул тело дальше и выбил Фанни из воздуха. Бам! «Уфф..!» Дио ухмыльнулся, не выказав никакого беспокойства за Фанни, которого отбросило достаточно далеко отсюда.
— Хах! Думаешь, ты меня предугадал? Думаешь, Дио бросает только ОДИН нож!?
Что?
— Готовьтесь быть поражены! — сказал Дио, и только он это сделал, как я был искренне поражён. Даже Карс на вид был чертовски поражённым.
Позади Карса стоял ещё один Дио, и он проскользнул руками под руки Карса и сцепил их у себя за плечами.
Как только он поймал Карса в ловушку, справа от него появилась группа Фанни Валентайнов, три по вертикали и три по горизонтали – всего девять Фанни Валентайнов, а слева появилась сетка три-на-три Фанниестов Валентайнов – всего девять Фанниестов Валентайнов, и у каждой из плотно окружившей его сетки Валентайнов было восемнадцать рук, что составляло тридцать шесть рук, готовых захлопнуть Карса, как только время начнёт свой ход.
— Аааааагххх!— закричал Карс и
Х-х-х-х-х-х-х-х-х-х-х-х-х-х-х-х-х-хлоп!
Раздались громовые аплодисменты – его захлопнуло восемнадцать пар рук. И не успел я опомниться, как куча из девяти Фанни Валентайнов и куча из девяти Фанниестов Валентайнов исчезла, а Карс вместе с другим Дио тоже исчезли.
— Бва-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Совершенное Существо ты или нет, если ты не утруждаешь себя мыслями, ты всего лишь бесполезная макака! Новое существо, рождённое из тридцати шести душ? Это будет фирменный параллельный мир, который разделяют Фанни и Фанниест! Мир без выхода и входа, и ещё твой лучший друг! У этого мира есть свои четырнадцать слов, так вот ищи их и наслаждайся вечно! — расхохотался Дио во всё горло. Я знал, что он сделал. Для начала, Фанни отправился в параллельный мир Фанниеста, нашёл Дио Брандо и привёл его сюда. Затем Фанни нашёл девять Фанниестов, которые могли использовать Dirty как его там, а Фанниест нашёл девять Фанни, которые тоже могли использовать Dirty как его там, и привёл их всех сюда. Как можно понять, из-за правила «на одного человека один Стенд» в параллельном мире Фанни не было Фанни со Стендами, но в его параллельном мире было много Фанниестов, и ему нужно было просто собрать тех, у кого был Dirty как его там. То же самое касается и Фанниеста, который собирал Фанни. А пока время было остановлено, их всех расставили по местам. С таким количеством Фанни и Фанниестов вокруг, не было способа даже узнать, в какой именно из параллельным миров отправило Карса. Я знал лишь то, что кто-то из Фанни или Фанниестов совершил решающий хлопок, и попасть туда можно было, только если они пошлют тебя туда. Это вполне мог быть мир, который разделяли Фанни и Фанниест, а мог быть и один из миров, в котором они друг друга взаимоисключали.
В любом случае, попасть туда можно было только сейчас, пока все Фанни и Фанниесты ещё были здесь.
Я закричал:
— Кааааааааааааааааааарс! Верниииииииииииись!
Не знал, почему так кричу. Карс был капец каким страшным, и с его уходом мне стоило почувствовать облегчение, но по какой-то причине мне хотелось видеть его снова.
Дио, должно быть, получил от моего крика удовольствие, поскольку он посмотрел на меня и засмеялся.
— В награду за то, что застал меня врасплох, я тебе кое-что расскажу. Когда Dirty Deeds Done Dirt Cheap отправляет кого-то в другой мир, вход, выход, место, где человек был пойман, ещё некоторое время продолжает функционировать в качестве прохода. Так что, возможно, твои убогие вопли Карс услышал. Возможно, Карс сможет последовать за этим голосом и найти путь сюда. Но и для этого он слишком опоздал!
Почему? Ответ мне уже был известен. Потому что Фанни и Фанниесты, приведённые из других измерений, не могли нормально сосуществовать в одно и то же время. По той же причине Карс предостерегающе протянул руку в параллельном Морио.
Как только Карс исчез, всё началось. Фанни и Фанниесты сталкивались плечами друг с другом, и там, где они соприкасались, они начинали сливаться. Это было похоже на губку Менгера – они сливались воедино, и кусочки их падали в сторону, с потрескивающим звуком рассыпаясь в ничто, разрываясь и исчезая. Все девять Фанни и Фанниестов столкнулись и разрушились. Руки, которые поглотили Карса, рассыпались, и больше их не стало.
Прощай, «Карс».
Удалённо наблюдая за тем, как восемнадцать Валентайнов обращаются в прах, Дио засмеялся.
— Бва-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Я – истинный император! Я – венец всего творения! Всё в этом мире, какая бы петля истории это не была, какой бы это ни был параллельный мир, всё лежит под контролем Дио!
Именно в этот момент заговорил я.
— Всегда найдётся кто-то лучше. Придёт кто-то, кто превзойдёт тебя. Те, кто стремятся к господству, должны жить в тени страха перед чем-либо, что им подобно. Всё, что ты будешь делать, это ждать, как кто-то тебя превзойдёт. Что за утомительный образ жизни. Но смотри внимательно. Тот, кто превзойдёт тебя, может прийти из низов. Ты и глазом не поведёшь, как на тебя будут смотреть вниз свысока. Но если хорошо это обдумаешь, если посмотришь на картину шире…это может стать тебе утешением. Хорошие новости, Дио Брандо!
Дио безучастно уставился на меня.
— Что…?
— Не понял, к чему я веду? — сказал я. — Пойми намёк и взгляни наверх.
— ………?
— Это не совет. Это не девиз по жизни. Я буквально говорю тебе «взгляни наверх». Прямо над твоей головой.
Я поднял руку, указывая над головой.
— Теперь видишь?
Дио поднял глаза.
И увидел Карса, в воздухе над собой, ухмыляющегося ему сверху вниз.
— Что…!? — закричал Дио.
Дождавшись, Карс начал падать, словно камень, прямо на Дио.
— Как я уже сказал, я понял твой Стенд.
Позади Карса стояла совершенная версия The World Дио. The World Ultimate. В какой-то степени он напоминал свою старую версию, но даже с первого взгляда видно было, что это был не один и тот же Стенд.
— ………!
Когда Дио ничего не сказал, Карс продолжил:
— Хе-хе, что!? Представить не мог, что проиграешь в игру «предугадай друг друга»? Что ж, не могу тебя винить. С тем последним трюком даже я бы никогда не справился в одиночку. Я две тысячи лет спал на Земле, проснулся посреди двадцатого века, но вскоре после этого провёл почти десять квадриллионов лет, бегая по поверхности Марса. А ты провёл почти сотню лет от конца девятнадцатого века до конца двадцатого, спя внутри ящика. Может, ты и видел всевозможные штуки насчёт теперешнего будущего, но, думаю, детективных романов ты не читал ни разу. Даже после того, как ты проснулся, тебе бы никогда не пришло в голову наверстать все упущенные детективные сочинения за последние сто лет. Детективная фантастика рождается и развивается на протяжении всего двадцатого и двадцать первого века в любой вселенной. А мы оба проспали это время, ничего не заметив и ничего не осознав. Ни у одного из нас не может быть и надежды сравниться с детективом, который на этом вырос и живёт этой жизнью по-настоящему.
Оййй, да не стоило! ♡
— Я не сделал ничего необычного, Дио. Я просто почувствовал, что близится ещё один неожиданный поворот. И выяснил, как повернуть дело в свою сторону. А всё лишь потому, что у меня было немало опыта работы с сюжетными поворотами детективных романов.
Это была чистая правда.
Однако Дио по-прежнему не обратил на меня никакого внимания, всё его внимание было обращено на Карса, и как только я сказал «за дело», он закричал:
— Невозможно! Император этого мира – я! Беспрекословно! Так определена истина!
Это кое-что мне напомнило.
Карс посмеялся.
— Откуда взялась такая уверенность?
А откуда взялась моя?
— Я – Дио, и я выиграю! Мне обещана окончательная победа!
Кем?
— Кем? — спросил Карс.
Позади Дио я увидел затемнённую фигуру с длинными волосами и лицом, прикрытым тенью, на вид не зависящей от направления солнца. Он был полуобнажён, худое его тело было покрыто ранами, а на голове его был терновый венец.
— Я со всем согласен, — сказал он. — Продолжай, позови обратно, делай всё, что хочешь, не делай в целом ничего.
Не похоже, чтобы Дио слышал голос, который доносился от него справа. Он просто продолжил кричать. На голове его появился терновый венец, а фигура позади него исчезла.
— Моя кровь взывает к крови, а потому я знаю! Я – король мира! Я управляю всем!
«Ох», — подумал я. То, как говорил Дио, напоминало то, как я говорил о своей вере в то, что я детектив.
Потусторонний.
Такой же стоял и позади него.
— Если так сильно всё это хочешь, так давай же приступим к делу! — воскликнул Карс и перелетел вниз на уровень Дио. Появился The World Ultimate Дио, но бороться против него вышел White Snake Ultimate Карса.
Пам! White Snake Ultimate ударил Дио по щеке, и тот пошатнулся. Из его головы вылетел и упал на пол диск, после чего он разбился, а The World Ultimate, который стоял позади него, начал, раскалываясь, разваливаться на куски.
— Теперь я исполню твоё желание! Получай их все! — сказал Карс, и из головы его потекли диски, которые он так быстро, как только мог, швырял в голову Дио. — Ещё один! — Блууурп, голова Дио раздулась, а затем вернулась к нормальным размерам. — И ещё, и ещё! — Блууурп блууурп! На этот раз раздулись и сжались грудь и живот Дио. — Больше больше больше больше! — Блууурп! Блууурп! Блууурп! Блууурп! Всё тело Дио вздувалось и сжималось, по нему разбегались волны, во время чего он омерзительно изгибался во всевозможные стороны. Скорость рук Карса становилась всё быстрее и быстрее, прямо как залп ударов, пока диски не начали взрезаться в тело Дио слишком быстро, чтобы он мог сжаться, и он не начал раздуваться в омерзительный шар плоти. — Ва-ха-ха-ха-ха! Как тебе такое!? Ещё не хватило!? — засмеялся Карс. Несмотря на распухшее тело, лицо Дио смотрело вниз на Карса. Выражение лица его было пустым, но в глазах его всё ещё горел свет.
«О-о-о», — подумал я, однако Дио открыл рот, и я услышал, что он сказал.
— Верно. Ошибки тут нет. Всё ведёт меня туда, куда мне нужно.
Это было похоже на то, что сказал израненный человек в терновом венце:
Я со всем согласен. Продолжай, позови обратно, делай всё, что хочешь, не делай в целом ничего.
Дио вынул из рук что-то острое. Я закричал:
— Карс! Осторожно!
Даже без моего предупреждения, оружие Карс увидел. Прежде, чем у Дио получилось замахнуться, Карс нанёс последний удар и сказал:
— У всех есть свои пределы! Ты можешь сдержать в себе целый мир!? Пусть твоё высокомерие породит тебе муки! Узнай, насколько ты на самом деле ограничен! Ха-ха-ха-ха! А теперь конец!
Он вложил в голову Дио последний диск, и распухшее тело Дио достигло предела. Я приготовился к взрыву, а Карс с улыбкой на лице стал ожидать.
Однако Дио лишь сказал:
— Спасибо.
— ………!? — Наконец, Карс заволновался.
— С уходом Пуччи ты, Карс – единственный, кто может доставить меня в Рай!
Дио сделал оружием в руке взмах. Карс увернулся, но безрезультатно, поскольку целился Дио в White Snake Ultimate.
— Мой Ангел!
И он взорвался.
Бам!
Куски Дио разбросало повсюду. Его голова, глаза, уши, спина, торс, туловище, правая рука, левая рука, ноги, девять его частей упали на землю. Но, конечно же, он всё ещё был жив. Хотя, в отличие от прошлых взрывных салютов, на этот раз куски его тела оставались на месте, никак не двигаясь к тому, чтобы собраться вместе.
Голова Дио заговорила:
— Так «Ангелом» был ты, Карс! Единственный, кто ещё может управлять White Snake!
Я осмотрел White Snake, и выглядел он не совсем правильно. У него была колотая рана. Дио что-то в него бросил, и оно осталось внутри его тела. Что-то в форме стрелы.
Наконечник стрелы.
Шиобана Харуно взял загадочный наконечник стрелы, который находился внутри тела Сугимото Рейми, и воткнул его в собственный Стенд, из-за чего тот эволюционировал.
Раны могли даровать силу. Точно так же могло происходить и со Стендами. Наконечник стрелы зарылся в White Snake Ultimate, сделав рану ещё глубже.
— Ум…что…ты сделал? — спросил Карс. Даже он не знал.
Независимо от того, чего хотел Карс, рана White Snake Ultimate становилась глубже и глубже, и вскоре он начал эволюционировать. Прямо как и с версией Пуччи, на трёх лицах и шести руках Стенда начала прорисовываться стрела. Теперь стрела была его частью, и у Стенда образовалась новая сила. Как и C-Moon Пуччи, он мог контролировать гравитацию.
— Этот путь мной уже протоптан, — сказал Дио. — Энрико Пуччи дважды подвёл меня, но это и привело меня к данному моменту. Всё меж собой согласовано. В третий раз всё получится. Круг будет замкнут. Почему? Потому что я здесь.
Настойчивая сила его уверенности задела Карса.
— Нет, если я могу это исправить! — закричал он и выпустил Стенд с ещё более длинными кроличьими ушами, чем у Стенда Фанни. Ultimate D4C.
— Слишком поздно, — сказал Дио, и голова Дио вместе со всеми остальными его восемью кусками ускользнула от кулака Карса и воспарила в воздух.
Как раз в этот момент я вспомнил, что в голове моей до сих пор лежит персональный диск со Стендом, версия Das Boot, которую для меня сделал Карс. Я мог сражаться. Я не знал, что задумывал Дио, но я не был намерен дать этому сойти ему с рук. «Das Boot!» — крикнул я. Слушайте, а выкрикивание имени своего Стенда действительно было частью их работы.
Буум! На моей голове появилась огромная лежащая подводная лодка. Он была не тяжёлой. Она имела материальную форму только в той степени, в которой мне было нужно. Единственное, что она закрыла мне обзор. Я вытащил перископ на голову и целью установил Дио. «ОГОООНЬ!» Пшш пшш пшш! Из подлодки выстрелили крылатые ракеты, и направились они к парящим кускам Дио, однако гигантские руки отбросили их в сторону. Бум бам буууум! За взрывами маячила гигантская вторая половина тела Антонио Торреса, которая протягивалась с самого неба. Снова ты!? Я выпустил ещё больше ракет, но придурок Антонио Торрес откинул их все в сторону. Пока это происходило, куски Дио начали увеличиваться, а вместе с ними и C-Moon Ultimate Requiem, теперь полностью свободный от управления Карсом.
— Чёрт! — сказал я. Однако мой перископ пересекла ещё одна тень. Я присмотрелся поближе и увидел, как увеличенная версия Das Boot Наранчи мчится вверх-ногами по внутренней стороне неба. Он шёл по барьеру, который накрыл Великобританию; иначе говоря, по поверхности Антонио Торреса. — Вперёёёд! — закричал я и выпустил огонь для прикрытия. Антонио Торрес всё так же откинул все ракеты в сторону, и, когда куски Дио стали ближе, открыл свой рот. Я знал, что мы не можем позволить ему проглотить их. Антонио проглотил и Пуччи. Внутри живота Антонио = за пределами Англии, и когда Пуччи оказался там, он завершил свою трансформацию. Das Boot Наранчи продолжал заполнять небо ракетами, но вреда он причинял не больше меня. Мы бились с гигантским зомби. Он был мёртв изначально, и не похоже было, чтобы взрывающиеся ракеты вызывали у него хоть какую-то существенную боль. Что мы могли сделать ещё!? Но прежде, чем меня окончательно охватила паника, я посмотрел через перископ и увидел, что на палубе Das Boot стоит Элизабет. Взметнув юбку, она пробежалась по перевёрнутой палубе и спрыгнула с её конца. Она висела на броне жука-носорога/теле Антонио Торреса на одних лишь кончиках пальцев! — А-а-а! Твою же мать! — закричал я, но она меня не услышала. Вместо этого она сгибала ноги, пока они не уперлись об стенку барьера, и начала бежать по ней вверх-ногами. Боже правый! Ха-ха-ха! Я не смог удержаться от громкого смеха. Каким хреном она удерживала юбку? Не успел я даже прийти в себя от волнения, как она увернулась от гигантских ударов Антонио, продолжая держаться вверх-ногами. Одной рукой она держала свой шарф и размахивала им, словно бросая невидимые сюрикены, так, может быть, для выполнения этих акробатических трюков она распутывала и использовала нити? Она выглядела как самый грациозный в мире Человек-паук. Ей не потребовалось и минуты, чтобы достигнуть основания гигантского живота Антонио Торреса.
Куда подевался Дио? От рта Антонио он всё ещё находился довольно далеко. Что собиралась сделать Элизабет? Я присмотрелся поближе и увидел, что она вытащила из-за пазухи кулон с красным камнем, крепко взяла его и закричала. Гидролокатор Das Boot дал мне её услышать.
— Я – защитница Джорджа Джостара! Я борюсь за защиту его прекрасного рода! Ты сможешь, Лиза Лиза! Вложи в него всё, что у тебя есть! Антонио Торрес, ты всегда был идиотом! Прощай! Погнали! Оранжевый Овердрайв Заката!
Элизабет приложила руку с красным камнем к животу Антонио Торреса и разжала руку, зажав камень между ним и своей ладонью. По её телу пробежала дрожь. Пшшш! Взорвался красный фейерверк, и по полупрозрачному животу Антонио, вокруг боков к спине, от плеч вниз по рукам, по груди и шее к макушке его головы, прошлась пульсация, которая в самом деле имела цвет заката, и накатывали пульсации одна за другой, перемещаясь то вперёд, то назад. Антонио Торрес испустил дьявольский вопль.
— Угхааааааааааааа-а!
Подлетая к нему, Дио закричал:
— Ты, мелкий сучёныш, а ну не орать! Стой на месте и вдохни меня! Сделай хорошо хоть что-то, пока я тебя не убил! Вдыхай! Хватит кричать и сделай самый глубокий вдох в своей жизни!
Пока всё его тело горело от красных пульсаций, Антонио попытался поджать губы, но удалось ему лишь издать сдавленный гул. Что бы он ни делал, он не мог вдохнуть.
— Ты – бесполезный кусок говна! — закричал Дио. — Не можешь сделать ничего, что сказано!? Вот поэтому-то тебя никто никогда не любил! Вот почему тебя все отвергли! Твоя мать сдирала с тебя твою грязную кожу, потому что в отчаянии пыталась полюбить в тебе хотя бы её! Внутри ты всегда был пустышкой, в тебе не было ничего, за что тебя бы полюбили! Готов поспорить, даже твоя мать не сразу поверила в это! Даже после того, как она содрала с тебя твою проклятую кожу, она не смогла найти в тебе ничего, ни капельки чего-нибудь стоящего!
Антонио Торрес издавал сдавленные всхлипы, но как они ни пытался, разрыдаться он никак не мог.
— Если не можешь сделать даже долбанный вдох, тогда умри! Умри как бесполезный кусок говна, которым ты родился быть! Как бесполезный мусор, у которого даже мать жалела, что родила тебя на свет! Ты – червь! Навоз, оставленный скотом на Канарах, стоит и то больше, чем ты! Джордж Джостар – полная тряпка, но по сравнению с тем, насколько ты безнадёжно тупой, он смотрится ещё даже ничего!
— Ууугхххххххх ааххххх ааагхххххххххххххххх!
— Хватит, блять, рыдать, ты, пустотелый болван! Сложи свои долбаные губы вместе и вздохни! Сделай что я, блять, велю! Вдохни!
Со стороны Наранчи я услышал ровное бам-бам-бам-бам-бам ракет. Из динамиков доносились крики, но была это Пенелопа.
— Эй! Вампир! Просто потому, что он зомби, не оправдание для таких выражений! Извинись сейчас же! — Из глаз Дио выстрелил какой-то луч, который разрезал ракеты насквозь и взорвал их. Бум бум бум бум! Между взрывами Дио продолжил орать на Антонио.
— Бва-ха-ха-ха! Ты потратил последние двадцать лет на то, чтобы отомстить им, а в итоге это им тебя жалко! Ну же! Твоя жалкая жизнь вот-вот дойдёт до стоящего ей ужасного, несчастного, жалкого конца! Ха-ха-ха! Ты не стал никому полезен, не смог ни для кого ничего сделать, не взял ничего себе и умрёшь таким же бесполезным, как в тот день, когда ты родился! Этого ты хочешь, Антонио Торрес!? Ты доволен тем, что тебя измельчает та же хамонская сучка, которая превратила жопу твоего отца в прах! Ты счастлив умереть без воспоминаний о том, что стал мужчиной и что-либо совершил!? Эй! Антонио Торрес! Подумай! Я – единственный, кто когда-либо ждал от тебя хоть чего-то! И ты готов покинуть этот мир, разочаровав меня!? Умереть, когда никто тебе не благодарен, когда никто ни разу не был рад твоему рождению!? Тебя это устраивает!? Тогда я был дураком, который чего-то ждал от такого куска говна, как ты! Беру назад всё хорошее, что я о тебе говорил! Ты всего лишь глупое, никчёмное, бессмысленное, уродливое, отравленное говно! Признай, Джордж Джостар был прав с самого начала, каждое твоё действие было неправильно, и лучше тебе сдохнуть к хренам собачьим!
— Уууууууууууууууугххххааааааааааааааа! Неееееееееееееееееееет!!
— Тогда вдохни, Антонио Торрес!
— Уффффффффффффффф. Сс…ссс…сукаааааааааа!
— Да! Для начала выпусти весь воздух…!
— Фффффффффффффффффффффффф!
Тысячеметровая гигантская верхняя половина Антонио Торреса превращалась от красных импульсов в тряпки, и если бы этот жалкий монстр был чуть тупее, возможно, он бы умер вовремя, однако он наконец вдохнул, и Дио потянулся к нему и исчез между сморщенными губами Антонио Торреса. Ракеты, которые мы с Наранчей послали за ним, не успели и взорвались прямо на лице Антонио.
— А-а-а-а-аагх!
Взрывы образовали в гигантской голове Антонио трещину, из трещины из него понеслись наружу крошки.
— Эй, — сказал кто-то. Я оглянулся. Со мной говорил Карс. — Хватит атаковать. Если этот зомби умрёт, мы не сможем вернуть Англию назад во времени. Не убивайте его, пока всё не закончится. А ещё Дио собирается ускорить время. Если этого зомби здесь не будет, этот остров останется позади и с перезапуском вселенной исчезнет.
Карс-семпай был абсолютно решительно прав. Браво. Я и представить не мог, что он разделяет со мной одно и то же представление об отношении времени и сознания. Я достал телефон-камушек, но так как изначально он принадлежал Наранче, а теперь был у меня, то связаться с ним я никак не мог. На секунду я задумался, а затем опробовал радиосвязь Das Boot. Я сказал ему прекратить атаку, и чтобы Элизабет, как и он, тоже остановилась, и хотя, похоже, он этого не понял, всё же он остановился. И к тому же подобрал Элизабет. Как только Элизабет вернулась на борт, она связалась со мной по радио, и я сказал, что нам нужно сдвинуть Великобританию, и поэтому Антонио Торрес нам ещё ненадолго нужен, и она сказала:
— Понятно. Я уже успела дать ему смертельную дозу Хамона, но я могу послать немного Хамона в сопротивление и замедлить его воздействие. От этого страдания бедняги Антонио станут дольше, но…также я посмотрю, смогу ли я сделать что-нибудь с болью.
Элизабет была удивительно добра к зомби. Когда я сказал ей это, она лишь сказала:
— Нет? Просто я доверяю тебе. Потому что ты тоже Джордж Джостар. Я сейчас в таком состоянии, что хватаюсь за любую соломинку.
Я не совсем был уверен, что она имела под этим в виду, но, кажется, уточнять у неё склонности не было.
— Начинается, — сказал Карс. Я посмотрел наверх и через крошащийся живот Антонио Торреса увидел, как над бронёй жука-носорога парят куски Дио и C-Moon Ultimate Requiem, и Стенд этот не переставал изменяться. По всей его поверхности разошлись разломы, и когда он осыпался, из него возникла лошадь, наездник и часы – Стенд, ещё сильнее слившийся с наконечником стрелы. Made in Heaven Ultimate Requiem. И вот уже второй раз время ускорило свой ход…но зачем? Рядом со мной Карс сказал: — Что же на всех ждёт в конце?
Вселенная повторяется по винтовой лестнице. А затем…!? Я не мог найти ответа. В голову не приходило совершенно ничего.
Но затем позади меня кто-то заговорил.
— У нас есть одна жуткая идея, Джордж Джостар, — Это были Фанни и Фанниест, и оба они были бледны, как лист бумаги.
— Идея?
— Да. Нет…уже не точно, — сказал Фанни.
— Подожди секунду, я проверю, — сказал Фанниест, вытащив мобильный телефон и попытавшись кому-то позвонить…но дозвониться он не смог.
— Ох, — сказал я. — Это не сработает, но если воспользуешься этим телефоном из параллельного мира, может, у тебя получится дозвониться. — Я передал ему телефон-камушек и рассказал, как им пользоваться. Фанни хлопнул в ладоши и отправил Фанниеста в параллельный мир. Минуту спустя он вернулся, только высунул голову из рук Фанни и сказал:
— Да, как мы и боялись, — Фанни кивнул и сказал:
— Мы считаем, что Дио Брандо направляется в прошлое за пределами будущего.
По ту сторону от Антонио Торреса активировался Made in Heaven Ultimate Requiem, и солнце начало вокруг нас вращаться.
Фанни и Фанниест по очереди объясняли.
— У Валентайнов есть две обязанности в качестве правителей Соединённых Штатов, две обязанности, крайне важные для процветания нашей родины.
— Первая – вмешательство в Гонку Стального Шара, которая проводится или в конце девятнадцатого, или в начале двадцатого века.
— Это как ритуал семьи Валентайнов; что-то вроде тренировочного забега.
— А вторая – защитить секрет, который хранится в подземном хранилище под церковью Троицы в Нью-Йорке, и обеспечить, чтобы никто к нему не притронулся.
— Вторая обязанность имеет чрезвычайно важное значение, и для её выполнения мы не остановимся не перед чем, чего бы это ни стоило.
— Даже будь то война или геноцид.
— В подземном хранилище находится тело святого.
— Тот, кто обладает этим телом, кем бы он ни был, будет обладать вечным процветание так долго, пока поддерживает над ним контроль.
— Это тело было собрано нашим предком, тридцать пять циклов вселенных назад – оригинальным Фанни Валентайном.
— Двадцать третьим президентом Соединённых Штатов.
— И гонка, на которой оно было собрано тридцать пять вселенных назад, была первой Гонкой Стального Шара.
— Девять частей этого святого были спрятаны по всему американскому континенту.
— Этими девятью частями были голова, глаза, уши, спина, торс, сердце, правая рука, левая рука и ноги.
— Именно те куски, на которые только что разбился Дио.
Пока Вселенная подходила к концу и повторно начиналась сначала, Фанни сказал:
— Карс, ты ведь поместил в Дио девять дисков, так?
Фанниест сказал:
— Почему Дио не смог собраться воедино после того, как ты это сделал?
Карс засмеялся.
— То были диски Стендов, но все они были пустые. И всё же они были сделаны мной, и параметры в них были установлены под моё тело. Для человека, или даже вампира, правило едино – один Стенд на человека. Даже когда диски были пустыми, его тело попыталось приспособиться к новым Стендам, не смогло вместить их в пространство, где изначально находился его Стенд, и попыталось компенсировать это, разделив его на девять кусков.
— Да…понятно.
— Выдержка любой формы жизни – вещь хоть и гибкая, но по своей природе ограниченная. Может, вампир и бессмертен, как я, но между нашей выдержкой и способностями существует большая разница. Только я могу по-настоящему звать себя Совершенным Существом. И только я могу по-настоящему справиться со Стендами, которые я создаю. Автомобили, на которых вы ездите, работают не на одном виде топлива, верно? Вот и Дио Брандо попытался приспособиться к этому топливу и изменил своё тело, разделив себя на куски. И пока реакция от этого не ослабнет, он станется в таком виде.
— Понятно...!
— Понятно...!
— Дело не только в количестве и совпадении типов частей. На голове этого святого есть терновый венец, — объяснил Фанниест.
— Через ладони каждой его руки и через каждую ногу проходят дыры, — сказал Фанни.
— Мы считали их стигматами, но, возможно, мы ошибались.
— Ты тоже их видел? На голове Дио был терновый венец, а на руках и ногах дыры.
— Терновый венец на голове Дио был Стендом, и если дыры на его руках и ногах были вызваны не распятием, а каким-то другим повреждением…
— То тогда мы совершили ужасную ошибку. И всё было спланировано так, чтобы мы её совершили!
— Дио – не святой.
— А как раз полная ему противоположность. Как сказал Карс, в нём есть мало чего, не считая любви к себе и коварства.
— И если Дио и есть то тело…то нам, как минимум, нужно переосмыслить то, во что мы верили, и тайна эта становится всё более актуальной.
— И ещё мы только что кое-что напоследок проверили. Моя жена, Скарлет, сказала мне, что подземное хранилище под церковью Троицы уже давно как пусто.
— ………!
— Двери, которые можно было открыть только изнутри, стояли открытыми, без каких-либо признаков взлома.
— О господи.
— И узнать, когда это произошло, мы никак не можем. Этот объект находился там всегда. Даже когда Вселенная обновилась, он остался.
— Святой – это сингулярность.
— Однако святой исчез.
— И святым он никогда не был. Это был Дио Брандо. На этом моменте мы можем только оставить надежду.
— Да…
— Смотрите! Ускорение времени подходит к концу, — Скорость мерцания неба становилась всё слабее. Ослепительный свет и кромешная тьма от конца и начала Вселенной прошли, и мы вернулись к тому, что вращались вокруг нас звёзды, луна и солнце. — Джордж Джостар, кажется, ты тут стоишь в оцепенении, но ведь ты считал вселенные?
— Сколько их?
— Тридцать семь, — сказал я.
— ………!?
— Проверьте и увидите. Тридцать семь петель должны были перенести нас во время, из которого мы начинали.
Закатное небо. Над головой сползают американские истребители. Вдалеке, приклеившись к внешней стороне брони жука-носорога своим Стендом-лягушкой, стоял Фанни Валентайн этого века. Он до сих пор был здесь.
Чёрт возьми, серьёзно. Дедушка Фанниеста, другой «Фанни Валентайн», так крепко прикрепился к броне жука-носорога, к внутренней части живота Антонио, что, будто клещ или паразит, стал частью Антонио Торреса и проехал через ускоренное время. Выставив свою плоть под тридцать шесть смертей и рождений вселенной.
На что это было похоже?
Элизабет и Das Boot Наранчи всё ещё висели вниз головой на небе рядом с умирающим торсом Антонио Торреса, и я попросил их проверить наше нынешнее местоположение и время. Остров Великобритания вышел на берег Америки, и прямо перед нами…ну, прямо под нами…находился остров Манхэттен.
Фанниест отправился в параллельный мир Фанни и воспользовался телефоном-камушком, чтобы сделать ещё один звонок. Когда он дозвонился до первой леди, Скарлет, она была в панике.
— Вы вообще в порядке!? Что за чертовщина творится на этом острове!?
Судя по всему, Великобритания исчезла, и через несколько секунд появилась обратно. Ответив на шквал всесторонних вопросов, Фанниест повесил трубку и повернулся к нам.
— Мы вернулись в 24 июля, 2012 год, то же место, откуда мы ушли.
Фанни кивнул головой.
— Другими словами, мы прошли через тридцать семь вселенных и по петле вернулись в наш мир.
— Значит, вселенная, в которой я родился – финальная вселенная мира… — Фанниест остановился и повернулся к Карсу. — А та, из которой ты пришёл – первая, — В ответ Карс улыбнулся, но ничего не сказал.
— А Дио Брандо замкнул петлю, сделав себя святым, который дарит процветание. Он взял салфетки с банкетного стола, — сказал Фанни. Что бы это, чёрт возьми, не значило.
Я поднял глаза. Made in Heaven Ultimate Requiem продолжал парить в воздухе за Антонио Торресом, однако Дио Брандо нигде видно не было.
— Я его не вижу, но ведь Дио Брандо всё ещё там?
— Нет, он ушёл, — сказал Карс, нарушив своё молчание.
— Откуда ты знаешь?
— Изначально это же был мой Стенд, помнишь? Он всё ещё мне неподконтролен, но эффект этот исчезает. Дио ушёл, и работа, которая у него была для него, закончилась.
— …так ты снова можешь использовать тот Стенд?
— Нет ничего, что я могу или не могу.
— ………
— Понятно, — сказал Фанниест. — Тогда мы можем снова использовать этот Стенд и переместиться в ту вселенную, в которой находится Дио. Если бы мы только знали, где…или когда…она.
— Мы знаем, — сказал Карс. — Мой Стенд запомнил, когда Дио его покинул. В следующей вселенной после этой.
На секунду Фанни задумался.
— Значит, мы можем использовать Стенд над нами и поймать Дио?
— Да. Но зачем нам это делать?
— ………
— Чтобы убить Дио, который стал теперь этим «святым»? — ухмыльнулся Карс. — Но ведь этот «святой» дал вам «процветание». И вы боролись за то, чтобы защитить его.
— Но… — сказал Фанниест. — Мы действительно можем дать ему так уйти?
Фанни добавил:
— Возможно, наше решение почитать его привело в этот мир очень большое зло.
— Хе-хе-хе, — посмеялся над ними Карс. — Так значит процветание, которое гарантировал вам ваш святой, ещё зависит от того, с какой стороны на него посмотреть?
— ………!
— ………!
— Значит, неважно, что источником вашего процветания был Дио Брандо? История ваша, вроде, не меняется.
— Нет, она меняется в винтовую лестницу…
— Лишь на уровне вселенных, — пренебрежительно ответил Карс. — Я говорю про уровень мира. Этот мир представляет собой цепочку из тридцати семи вселенных, которые формируют петлю. Если рассмотреть каждую вселенную, можно заметить, что в них повторяется, хоть и с различиями, но похожая история, после чего те же истории тридцати вселенных происходят снова.
Ни один из Валентайнов не нашёл, что ответить, поэтому слово взял я.
— Значит, догнать его с помощью ускорения времени не очень хорошая идея. Нельзя изменить историю, следуя по оси времени. Если нужно изменить историю, нельзя гнаться за ним в будущее, надо вернуться назад и исправить ситуацию. Так работает время.
Карс рассмеялся. Радостным, восторженным смехом.
— Ха-ха-ха! В чём разница между перемещением вперёд и назад во времени?
— …не знаю? Но сознание с пространственно-временным континуумом очень тесно переплетены. Сила человеческого сознания…даже Стенды – это не просто какое-то оружие, а сила, которую мы создаём внутри себя. И могут они быть настолько сильны, что контролируют время в целой Вселенной! Конечно, может быть, это крайний пример, и, возможно, способность эта настолько велика, что обладал нечто подобным лишь один человек за всю историю, но даже если брать более скромные способности, даже у самых обычных людей есть своя воля, и хотя она бывает слабой, подобная сила у них всё-таки есть. Поэтому, например, если все на острове, где живёт много людей, вроде Великобритании, подумают о том, чтобы вернуться назад во времени или отвергнуть факт истории, то это окажет некоторое воздействие, ведь так? — Подкрепить это мне было совершенно нечем, а если и было, то логически я это обосновать никак не мог, да и не пробовал я никогда что-то такое кому-либо рассказывать. Мне было по-настоящему неловко. Однако я был полностью уверен, что был прав.
— Ха-ха! — оживлённо засмеялся Карс. — Сила проклятия, да? — сказал он. На самом деле, это было очень похоже. Но он продолжил: — Хмм, но если мы хотим вернуться, как нам это сделать? У нас есть способ переместиться вперёд, но придумал ли ты, как вернуться назад?
Именно так.
— Мне бы очень хотелось, чтобы мы попали в Дом Перекрёстных Стрел – который теперь уже Дом-Куб – но сейчас мы не можем попасть в Морио, а у Дома-Куба нет ни окон, ни дверей, поэтому войти в него и выйти никак нельзя…да работает устройство для перемещения во времени Дома-Куба очень странным образом, так что я не уверен, что мы сможем попасть в нужное нам время.
— И?
— И…я не уверен, но у меня есть одна идея – стоит попробовать.
— ? Ну…? Выкладывай.
— Хорошо. Ты слышал про Бермудский треугольник?
Карс, естественно, не знал человеческие легенды. Я быстренько пересказал ему её и рассказал, как Цукумоджуку переместился из Бермудского треугольника 1904 года в Ниши Акацуки 2012-го, как мы сравнивали карты наших миров и как Бермудский треугольник в 2012-ом накладывался на то, что было Ниши Акацуки в 1904-ом.
В этот же миг я понял:
— Есть две сингулярности? Тогда это Ниши Акацуки и Бермудский треугольник.
Карс ухмыльнулся.
— Тот, кто этого не заметит, никогда не сможет попасть в Рай.
И вот в очередной раз меня поразила способность Карса усваивать новое.
— Но что это за «Рай»? — спросил он.
— А-а?
— Как я знаю, у людей есть такое понятие, как жизнь после смерти, загробный мир, рай и ад, но относится ли рай из этих верований к тому «Раю», о котором мы сейчас говорим?
— …………
— Я знаю, что люди считают «Рай» местом для покоя и расслабления. Но касается ли это Рая, который искал Энрико Пуччи? Дио попользовался им, и теперь он где-то умирает, так? А его «Рай» уходит корнями в послание, которое в первую очередь и побудило Пуччи к движению.
В воздухе над мысом Канаверал в июле 1999-го года…
Карс не стал ждать моего ответа.
— А что произошло с детективом, который переместился через Бермудский треугольник?
Он умер. После того, как уехал в Морио. Буччеллати сказал, что его убил Антонио Торрес.
Карс читал мои воспоминания на космическом корабле, однако он никак не мог узнать, что тайна Дома-Куба была раскрыта, и всё же он сказал:
— Антонио Торрес – зомби. Зомби – не более чем подручные вампиров. Они создаются вампирами и делают всё для них. Разве это совпадение, что из всех четырёх жуков-носорогов только Великобритания имеет броню, смешанную с Антонио Торресом, чтобы через него можно было входить и выходить? Прямо как тот Энрико Пуччи, — Он взглянул на Фанниеста, и тот поёжился, — и, конечно же, девять кусков Дио Брандо.
А ещё мы не могли убить Антонио Торреса. Будто Великобритания была в заложниках.
— И смотрите, — Карс указал на фотографию, которую Наранча прислал через телефон-камушек. — Теперь Бермудский треугольник находится прямо перед тем местом, где находится Великобритания, за бронёй острова Манхэттен.
Остров Свободы, где стоит статуя Свободы.
— Но ещё этот Бермудский треугольник находится очень близко к церкви Троицы на Манхэттене. И после недавней проверки хранилища под этой церковью обнаружилось, что тело святого исчезло. Когда оно исчезло, неизвестно, но возможно, что где-то в последних тридцати шести историях вселенной этого не случилось; возможно, это произошло всего пару минут назад. Тридцать шесть вселенных назад Бермудский треугольник и Манхэттен находились хоть и на одном континенте, но достаточно далеко друг от друга. Теперь они сдвинусь близко друг к другу, и нам виден только Бермудский треугольник…тебя это совсем не волнует? Разве ты не чувствуешь бессознательное ликование вампира, пока он ждёт, как ты бросишься в ловушку, которую он тебе приготовил? Я хочу сказать, что как бы ты на него не посмотрел, наше нынешнее положение слишком удобно.
Я был слишком занят самобичеванием, чтобы ответить, да и необходимости в этом не было. Он не спрашивал. Он разрывал меня на части.
Почему когда вещи перестают иметь смысл, люди предпочитают становиться слепыми?
Карс сказал это Пуччи, но вина моя была та же. Даже когда я пытался пойти против человека, который изобрёл Рай, я был взволнован чудом, которое этот человек приготовил. Я был одержим идеей потыкать по головоломке, которую разгадал Пуччи. Даже не смотря на то, что сама головоломка заслуживала того, чтобы её опровергли.
— Неприятно признавать это, — сказал Карс, — но на данный момент всё происходит согласно плану Дио Брандо.
Именно так.
— Одурачить его будет нелегко. Этот терновый венец позволяет ему узнавать будущее в точности, в малейших деталях и на долгое время вперёд. Как ты собираешься одурачить его, чтобы застать его врасплох? Подумай над этим, Детектив.
— …………
— Кто способен удивить его? Кто уже заставал его врасплох?
Когда меня затянуло в ладони Валентайна, он сказал:
— Какого хрена…!?
На его лице читалось истинное удивление.
Я поднял руку.
— Я. Я могу удивить Дио.
Затем Карс спросил:
— Почему ты это можешь?
А вторая сингулярность – это ты, Джордж Джостар.
Таковы были слова Фанни Валентайна, однако было это не потому, что я был Сингулярностью. Я предпочёл забыть об этой мысли.
Ты рождаешься только в этом мире, и тебе нет замены ни в одной другой вселенной, ни в одном из параллельных миров.
Он сказал это, но у меня не было ни способа проверить это, ни причин ему верить. В то время Фанни Валентайн был занят битвой с Карсом. Некоторые вещи в его обращении я нашёл правдоподобными, однако на данный момент мне не нужно было на это купиться. И всё же я таки был особенным. Почему?
Крик Дио, когда за ним стоял Потусторонний.
Моя кровь взывает к крови, а потому я знаю! Я – король мира! Я управляю всем!
Если круг действия тернового венца был ограничен его кровью…тогда:
— Потому что я – приёмный, — сказал я.
Я никогда и подумать не мог, что когда-нибудь отсутствие у меня кровных связей с родителями станет моим оружием. И к тому же лишь тот, у кого есть Потусторонний, может победить того, у кого тоже есть Потусторонний.
— Верно, — сказал Карс. — Сам я не давал этому вампиру пить свою кровь, но, похоже, он съел другого «меня», и его «жизнь» считается за мою. Он вполне может иметь представление о том, что я буду делать. Так что нам надо полагаться на тебя.
— Э-э-э, — Я даже представить не мог, что Карс-сэмпай будет разговаривать со мной так.
— Так вот, выясни, как нам вернуться в прошлое и выдернуть почву из под ног Дио.
— …погоди, хотя, разве это не…в смысле, даже когда вмешался я, Дио всё равно продолжил смотреть, как мы пляшем под его дудку.
— Конечно, этот вампир обладает таинственной силой и необычайной устремлённостью. Но и на твоём счету была доля рисковых ситуаций, и ты в них выжил.
— Да, Карс, но ты же человек умный. Это не обязательно должен быть я, ведь так? Если бы я не переместился с тобой в параллельный мир…если бы ты не затащил меня за собой, что бы ты делал?
— План Валентайнов состоял в том, чтобы наложить параллельные миры друг на друга. Иначе говоря, одного уровня было недостаточно. Потому что, даже не смотря на то, что на одного человека приходится один Стенд, в следующей вселенной может появиться кто-то с таким же Стендом. Два Валентайна тому доказательство. А я способен выжить в множестве вселенных, будь то этот мир или параллельный. Я бы отыскал в том мире владельцев Стендов, которые обладают такими же Стендами. Я бы нашёл их всех. И использовал бы этот Стенд, чтобы вернуться в мир, с которого я начинал. Я знаю, что ещё одно прохождение через историю приведёт меня к миру, сделанному из тридцати семи вселенных, поэтому если я выжду достаточно долго, я смогу вернуться в ту же вселенную и время. А даже если бы я не смог найти нужный мне Стенд, я бы переждал через тридцать семь вселенных, и смог бы пойти туда, где другой «Валентайн» отправил другого «меня» сюда, и так вернуться в мир, из которого я прибыл.
Офигеееть, совершенные формы жизни определённо были готовы к долгой и очень долгой игре.
— Но если бы ты так сделал, ты бы сосуществовал с другим Карсом, и из-за этого бы возник парадокс.
— К реальному миру это относится так же. И такого парадокса создано не было. Наверное, твоё вмешательство было неизбежно, но я уверен, что придумал бы, как сбежать.
— …………
— Так что?
— А-а?
— Как нам переиграть Дио?
Не торопи меня, подумал я, но ведь однажды я уже переиграл Дио, так? Когда я вернул нас из параллельного мира.
— Мм, хорошо…но…? — сказал я.
— Выкладывай.
— Я знаю только один Стенд, который возвращается в назад во времени.
— …и?
— Может ли нам помочь здесь Killer Queen Bites the Dust Киры Ёшикаге?
Он возвращал людей лишь на час назад. Однако Карс мне ухмыльнулся.
— Взрывы вряд ли представляют для меня угрозу.
— Чтоооо? Но ведь мы пытаемся вернуться на тридцать шесть вселенных назад!
— Время для меня тоже не проблема.
Кира Ёшикаге из параллельного мира был бесполезен. Если Bites the Dust активируется, то одного Киру переместит в прошлое того параллельного мира, а то было не то прошлое, что нам было нужно. Это должен был быть Кира Ёшикаге из реального мира…!
— Но ведь Кира Ёшикаге мёртв. В Морио, — сказал я. — По правде говоря, эта идея неосуществима.
— Нет, он не мёртв, — сказал Карс.
— А-а? Нет, он мёртв, его убил Пуччи.
— Нет никакой нужды верить Энрико Пуччи.
— А-а-а-а? Но ведь они нашли так много доказательств…
— Нашли они. Не ты. Здесь детектив ты.
— Верно, но ведь даже в параллельном мире Каваджири Косаку был Кирой Ёшикаге.
— Нет, Каваджири Косаку был бомбой.
— Но ведь он признался…
Ты прав. Я – серийный убийца.
Мм? Я задумался. Этот человек устроил разгром прямо на глазах у своей семьи. Может быть, он имел в виду, что Bites the Dust убил так много людей, что его можно считать за серийного убийцу? Могла ли та свирепость, с которой он заставил свою семью убежать, быть проявлением истинной любви?
Ещё Кира Ёшикаге был неравнодушен к женским ручкам. И всё же, когда на руку Каваджири Шинобу пролился суп и она сказала: «Ай! Что происходит!?», Каваджири Косаку проявил к обожжённой руке никакого интереса и крикнул: «Просто выходите!»
Я не помнил, были ли у Каваджири Шинобу красивыми руки, так как не проверил это, и, возможно, к своей жене и жертвам он относился по-разному, но я чувствовал, что в спонтанный момент такой фетиш было скрыть трудно…мой опыт работы детективом был с этим согласен.
— Каваджири Косаку не был Кирой Ёшикаге.
Карс кивнул.
— Я понял это сразу, даже в том параллельном мире. Понимаешь, от него совсем не пахло кровью. Насколько человек ни был бы одержим чистотой, его чувства говорят ему не слишком много – начать стоит с того, что на самом деле мытьё не удаляет кровь, а лишь даёт ощущение, что её нет.
— Ум, значит, ты знал это ещё тогда?
— Да. Но наша цель состояла в том, чтобы активировать бомбу.
— Офигеть…
— ? Почему ты зациклился на ложном человеке из параллельного мира? — Карс запутался.
Я был рад, что Каваджири Косаку не умер. Я был рад, что он уберёг свою семью от беды. Тогда страдания Каваджири не закончились, и ему снова пришлось пройти через последний час, но если мы поймаем настоящего Киру Ёшикаге и заставим его снять Bites the Dust, то тогда история здесь будет также иметь влияние на тот параллельный мир, и, надеюсь, это освободит того Каваджири Косаку.
Так как же нам найти Киру Ёшикаге? Того фетишиста на ручки… Если бы Каваджири Косаку был Кирой Ёшикаге, он бы забеспокоился о руках своей жены, подумал я. Да и Буччеллати рассказал мне, чем Каваджири Шинобу зарабатывает на жизнь.
Избирательный штаб.
Раз она была членом японского избирательного штаба, значит ли, что она работала в одном из тех грузовиков с громкоговорителями насчёт выборов? Она всё ещё была молода и привлекательна.
Люди в тех грузовиках носили белые перчатки и махали руками из окон. Это привлекает внимание, и даже если держать руку из окна весь день, пока на ней есть перчатка, она не обгорит. Кире Ёшикаге стало бы от этого легче, подумал я. Работа с кучей молодых красивых женщин с перчатками…избирательный штаб. Компания мэра Морио.
Шишимару Дента и Кумои Такуми.
У действующего мэра, Шишимару Денты, был секретарь-мужчина. Однако когда Шишимару Дента стоял с опухшим лицом перед Буччеллати в академии Будогаока, секретаря его нигде видно не было. Могу с уверенностью сказать, что ни один секретарь не отдаст политика на растерзание толпы. Как раз наоборот; секретари сами подставляются под удар за своих политиков. Рядом с ним должен был стоять секретарь, с ещё более распухшим лицом, и он бы ответил за Шишимару на все вопросы, и никогда бы не позволил ему ответить самому. Так куда же исчез его секретарь? Я не мог вспомнить, как он выглядит. Он выглядел так непримечательно. По-красивому непримечательно, как человек, чьей работой, видимо, было стараться не выделяться.
Я позвонил Буччеллати в Морио из параллельного мира Фанни и быстренько объяснил ему, что Каваджири Косаку был обманкой и нам снова нужно найти настоящего Киру Ёшикаге, однако Буччеллати сказал:
— Конечно, только мы заперты здесь и не можем сдвинуться с места.
— Но ведь в Морио ещё есть детективы, так? Рунбаба 12 и Дайбакушо Карри. Пусть они этим займутся. Они знают, что делают, так? — Может, они немного эксцентричны, но всё же. — У меня есть одна идея, но для начала один вопрос. У мужчины, который умер вместо Киры Ёшикаге…была жена, Шинобу. Она ведь была членом избирательного штаба, так?
— Мм? Да.
— На чью сторону она работала?
— Шишимару Дента.
— Вы знаете имя его секретаря?
— Подожди…да, знаем. Кунимидо Чен.
Ах-ха
— Тогда проверьте его.
После этого я связался с Наранчей и сказал ему спустить сюда Пенелопу.
— Конечно, только ты её, блин, не пугай! — сказал Наранча. Видимо, она его таки покорила. Когда Пенелопа достигла уровня земли, она бросила взгляд на Карса и Валентайнов и замерла.
Упс, кажется, это было слегка страшновато.
— Пенелопа, иди сюда! — сказал я, но она и пальцем не пошевельнула.
— Нет! Мне страшно! Как ты можешь заставлять девочку идти в такое место!
— Девочку…ещё раз – сколько тебе лет, Пенелопа?
— Никогда не спрашивай девочек их возраст!
Да, да. Но мне нужно было, чтобы она оказала мне услугу.
— Выбирайся оттуда! — сказала она. Я разговаривал с ней, в то время как моя голова торчала между ладоней Фанни.
Я помотал головой.
— Я должен быть здесь, иначе телефон не будет работать.
Пока я объяснял Пенелопе свою идею, позвонил Буччеллати.
— Мы нашли его! Ты был прав, наш человек Кунимидо Чен! Наконец-то, настоящий Кира Ёшикаге! Он взорвал нескольких детективов. Также мы нашли холостяка, которого он собирался убить в подвале его дома. Он на грани смерти, похоже, его жестоко истязали, но он всё ещё жив. Мы готовы присоединиться к погоне прямо сейчас!
— А-а? Вы? Теперь вы можете выйти из Дома-Куба?
— Нет! Дом-Куб движется сам! Ха-ха-ха! Целый дом катится словно кубик! Это безумие, но вообще круто! Я потом ещё перезвоню.
Я попросил Карса спустить Made in Heaven Ultimate Requiem, и пока он этим занимался, снова позвонил Буччеллати.
— Чёрт! Вот херня! Мы поймали Кунимидо Чена, но мужчина, которого он пытал…вот ублюдок! Это был Джордж Джостар! Он расхреначил ему всё лицо и тело, и он, блять, умер! Он, блять, умер! Чёрт тебя, блять, возьми! Мы убьём этого долбанного Кунимидо Чена!
Я сделал глубокий вдох.
— Нельзя. Ни в коем случае не убивайте Кунимидо Чена. Мне нужно, чтобы вы бросили его и Антонио Торреса через дыру в Доме-Кубе.
— Что!? Ты хочешь, чтобы мы дали ему сбежать через время!?
— Не волнуйтесь. Я думаю, устройство для путешествий во времени Дома-Куба предназначено не для падающего человека. Если бы это было так, Цукумоджуку бы не умер. Или «Джордж Джостар». Или Шиобана Харуно…Джорно Джованна тоже вернулся бы целым и невредимым. Это устройство берёт падающего человека и отсылает его к тому, кому он может помочь. Я в этом уверен. И прямо сейчас больше всего он нужен нам. Он был бы нам крайне полезен.
— …………
— Обсуди это с Сугимото Рейми. О, и да…Буччеллати. Обещаю, мы причиним Кунимидо Чену больше боли, чем любой самосуд когда-либо, — Я чувствовал, что и сам стал гангстером.
Но «Джордж Джостар» был мёртв? Что мне делать с этой информацией? Сказать Пенелопе? Сказать Элизабет? Прислать весточку бабушке Эрине? Я должен был всё это сделать. Но только не сейчас. Пенелопа сойдёт с ума. Она ведь к чёртовой матери убьёт Кунимо Чена. Я о том, ведь когда эта леди решила, что Антонио Торрес убил Джорджа, она превратила его в гигантскую стену, которая окружила всю Великобританию. Она думала, что в будущем он всё ещё жив, но кто знает, как она себя поведёт, если выяснит, что всё-таки он умер. Как бы то ни было, Made in Heaven Ultimate Requiem благополучно прошёл через горло Антонио Торреса, был выплюнут в небо над нами, после чего Карс опустил его на наш уровень, в то время как в воздухе возле фонтана появились Кунимидо Чен и Антонио Торрес.
Я с первого взгляда подумал ударить его, но, думаю, гангстеры тоже не удержались, чтобы не выбить из него дерьмо, прежде чем бросить Кунимидо Чена/Киру Ёшикаге через дыру на площадь Пикадилли. Похоже, нам даже не нужно было, чтобы Карс использовал для остановки времени The World Ultimate.
С виду он был щепетильным привлекательным мужчиной.
— Слышал когда-нибудь о Дио Брандо? — спросил я. Если нет, то иначе я не мог объяснить, почему убийца извращенец с фетишем на женские ручки вдруг обернулся и истязал «Джорджа Джостара» до смерти.
— Всё, чего я хочу, — сказал он, — это жить спокойной жизнью. Единственная причина, по которой я взрывал эти оглушительные бомбы, заключалась в том, что только так я могу себе её обеспечить. Но что мне делать, когда за мной гонятся люди, которых не остановить одной-двумя бомбами? Когда появляется кто-то, от кого мне никак не убежать? Я делаю то, что должен. Убить одного – плата небольшая. Если её мыть, чистить и дезинфицировать – грязь сойдёт.
Что теперь, подумал я. Позади меня Карс заговорил:
— Ты – дурак. Как я уже говорил, с тем, как ты это делаешь, тебе никогда не избавиться от крови и телесных жидкостей. Люди и близко не достаточно чувствительны к крови. Вот почему вы так слабы. Ты даже не знаешь, что она на тебе есть, я прав? — Карс протянул руку и прикоснулся к Кире Ёшикаге прямо под губами, чуть выше подбородка. Он показал Кире Ёшикаге кончик пальца, но ничего на нём мы увидеть не смогли. — Даже это незначительное количество крови таит в себе жизнь. Особенно если её владелец хочет преследовать тебя и отчаянно хочет жить. Ты когда-нибудь видел, какая у жизни форма? Как много воды не используй, тебе никогда не смыть кровь. — Из кончика пальца Карса раздулась какая-то круглая полупрозрачная штука, и вскоре она стала головой молодой женщины, которая свисала с его пальца, уставившись на Киру Ёшикаге. Ни гнева, ни намёка на ярость…просто уставилась. — Ты убиваешь внезапными взрывами, поэтому она не знает, мертва она или как, — сказал Карс. — Они все такие. У них осталось так мало крови, что они ничего не могут тебе сделать, но все они за тобой смотрят.
Продолжая держать на пальце голову женщины, Карс протянул руку и дотронулся до Киры Ёшикаге. Голова прикрепилась к животу Киры, вокруг неё образовалось ещё несколько пузырей, и по мере их роста их становилось всё больше.
— А…аа…а-а-аааааагхх! — завизжал Кира Ёшикаге и попытался стряхнуть и счесать с себя головы, но их лишь становилось всё больше и больше. Поскольку головы были полупрозрачными, поначалу я ещё мог разглядеть его, но вскоре их стало так много, что они полностью его скрыли. Кира Ёшикаге превратился в корчащуюся кучу человеческих голов. — Аааааааааааааагх! Ауууууууууугх! — Мы слышали только крик, который доносился изнутри. Со временем они стали тише и прекратились.
— Убедись, что он не умрёт от шока, — сказал я.
— Хе-хе-хе, не тебе судить о человеческих пределах. Тела людей слабы, но разумы у них сильные. Посмотри на эту мёртвую женщину. След крови меньше, чем капля, продолжает таить в себе столько жизни.
— Да. Но мне их жалко. Я не могу на это смотреть.
— Ясно.
Карс протянул руку, коснулся края пятиметровой виноградины из голов, после чего женские головы съёжились и исчезли. Кира Ёшикаге снова стал нам виден. Я подошёл ближе, чтобы осмотреть его, и увидел, что глаза его были пусты, и он бормотал себе что-то под нос; на секунду я обрадовался, что он всё ещё жив, а затем я услышал, что он бормотал.
— Грязь. Грязь. Надо будет выбросить эту одежду. Надо носить новую одежду, а не старую. Грязь. Наверное, у меня грязные ногти. Надо их выбросить. У меня должно было остаться что-то под ногтями, когда я касался девушек. Грязь. Грязные ногти. Надо их содрать. Содрать все свои ногти. Отрастить новые. Ох, и кожа грязная. Моя кожа грязная. Не могу так. Надо её снять. Снять свою кожу и эту одежду. Содрать их. Содрать свою кожу и ногти. Отрастить новую кожу.
Отрастить новую кожу.
Как Антонио Торрес?
Окажется, что Кира Ёшикаге, как и он, способен заменять свою кожу и ногти с невероятной скоростью? Сдирать их в любую секунду? Я вздрогнул, хотя было это вполне возможно.
Раны. Пожалуй, человеческие разумы действительно были так сильны, как сказал Карс.
Я должен был решить этот вопрос прежде, чем он получит новую способность от только что перенесённых им страданий.
— Карс, давай к делу.
— Давай.
Я заговорил с Кирой:
— Добро и зло, бог и дьявол, правильно и неправильно…я всегда считал, что во всём есть оттенки серого, и, думаю, в этом я прав. Даже ты…ты не абсолютное зло. Понимаешь, скоро ты сделаешь для нас кое-что, что можешь сделать только ты, и это спасёт мир. Как бы то ни было, я считаю, что по большей части этот мир хорош, и буду продолжать порицать зло, когда буду с ним сталкиваться. Поскольку чаша весов этого мира благополучно склоняется на сторону добра, люди, вроде меня, могут ходить и говорить всякую хрень, по типу «Нет абсолютного добра или зла» и звучать разумно. Поэтому я тебе благодарен. Спасибо, что спас мир, Кира Ёшикаге. Прощай.
Карс нагнулся рядом с Кирой.
— Вот здесь начинается наше небольшое рандеву. Мы будем вместе до самого конца.
Однако вместо того, чтобы помочь Кире Ёшикаге подняться, Карс вытащил из него Killer Queen. Это был гуманоидный Стенд с гладким лицом как у кошки. Он замахнулся на Карса, но тому было плевать.
— Ну давай, попробуй.
Killer Queen взорвал Карса.
— Погоди…слишком близко! — сказал Кира, но Killer Queen всё равно нажал на кнопку. Бум! Карс немного вздулся, из трещин в его коже вырвалось пламя, но закрылись эти трещины так же быстро, как и появились, и он вернулся в норму. Лицо Killer Queen было лишено всяких эмоций, однако он явно этого не ожидал.
— Продолжай, пока не получится, — сказал Карс, и Killer Queen нажал на переключатель снова, и снова, и видно было, что с каждой попыткой взорвать Карса бомба становилась всё больше, но бум, бах, ка-бум, все взрывы произошли полностью внутри Карса.
— Угх…что ты делаешь, Killer Queen!? Убей его! — прорычал Кира.
— Тот факт, что ты до сих пор не сдался – вот разница между твоей жизнью и способностью. Ответ на это уравнение – та безнадёжная ситуация, в которой ты оказался, и жалкие слова, которые ты только что проронил. Хмф. Ты хочешь, чтобы твой Стенд решил всё за тебя, пока ты лежишь здесь и расслабляешься?
— Н…нет, я…!
— Я бы не расценивал это даже как попытку выжить. Ты просто ленишься и перекладываешь свои проблемы на других. Спокойная жизнь? Даже если тебе случайно удастся достичь её на мгновение, произойдёт это не из-за того, что сделал ты. Произойдёт это чисто из-за дара, с которым ты родился, благодаря которому ты и выходил сухим из воды. Ты сам и твой дар – это разные вещи, понимаешь? Сам ты всего лишь дурак, который пытается найти лёгкий выход.
— …угх…!
— Хех, ты только кряхтеть можешь? Даже если это потому, что ты пытаешься защитить свою утомительную гордость. Даже не смотря на то, что ты уже давно бросил попытки защитить свой дар. Хе-хе-хе. Я вижу тебя насквозь. В глубине души ты завидуешь этому дару. Его существование тебя раздражает. Ты хочешь верить, что ты – удивительный человек, но на деле результаты даёт тот, кто стоит рядом с тобой. Это грех, свойственный всем Стендам. Они принимают человеческую форму, стоят рядом с вами и доказывают, что ваша личность и дар между собой не связаны.
— ………!
Заставив обессилевшего Киру замолчать, Карс повернулся обратно к Killer Queen.
— Похоже, тщеславие твоего владельца его же и обездвижило. Так что сделай мне одолжение. Установи одну и тех бомб, которые откатывают время, на своего владельца.
Killer Queen уставился на Карса, а затем вернулся назад в Киру.
— Остановись…! Как ты можешь его слушать…! — сказал Кира, но Killer Queen не обратил на него внимания и исчез из виду.
— Теперь ты – бомба, — сказал Карс. Он взял Киру Ёшикаге на руки. — И снова ты выживешь…а всё потому, что твой дар отличается от тебя самого. Избалованные люди – не более чем лишний груз.
От этих замечаний Киру трясло, на глазах его были слёзы, а Карс просто целиком схватил его, отрастил крылья и направился в сторону неба. Он был красив. Если бы только у меня были крылья! Подумал я, но на мне бы они смотрелись не так хорошо, поэтому я решил, что лучше уж как-то без них.
Когда Карс пронёсся над нами, Фанни Валентайн позвал его.
— Погоди, Карс! Дай мне облегчить твоё бремя! Насколько могу!
— Говори, — сказал Карс.
— Мы знаем приблизительную дату, когда части святого были собраны и спрятаны в церкви Троицы. Это произошло во второй вселенной – иначе говоря, тридцать пять вселенных назад – девятнадцатое января, 1891 год, 16.30. Сразу после завершение самой первой Гонки Стального Шара.
— …………
— Это на одну вселенную меньше, чем тебе пришлось бы вернуться, и намного меньше времени, затраченного на поиски!
— …ха-ха-ха! Я тысячи лет провёл в Европе, но ваши американские шуточки тоже не так уж и плохи!
— Хе-хе.
— Тогда спасибо тебе, Фанни Валентайн. Если хочешь сойти с корабля – сделай это сейчас.
С этими словами Карс взлетел выше, держа рядом Killer Queen пролетел через рот гигантского полуживого Антонио Торреса и вылетел из брони жука-носорога.
— Значит, мир будет спасён серийным убийцей и совершенной формой жизни? — сказала Элизабет, подойдя ко мне. — Но лучше ему поторопиться. Антонио Торрес умрёт в любую секунду.
— Да. Но он справится, — Я верил в Потустороннего, да и к тому же с нами здесь была Пенелопа, оригинальный Антонио Торрес, а также Made in Heaven Ultimate Requiem. Я попросил Пенелопу восстановить Антонио Торреса. Мы поместили внутрь Антонио Made in Heaven Ultimate Requiem и ускорили его время, из-за чего он выплевал целую тонну новых Антонио Торресов, которые вдохнулись в умирающего. В конечном итоге новые Антонио умрут вместе со старым, но продолжаться это будет дольше. Пенелопа была от этой жуткой задачи не в восторге, и для того, чтобы убедить её, мне пришлось изрядно постараться. Похоже, она не совсем понимала её цель, но в итоге она всё-таки купилась на моё отчаяние.— Ха-ха. Всё будет хорошо.
— Знаешь, — сказала Элизабет, — твоё лицо и личность совсем на него не похожи, но почему-то ты напоминаешь мне моего Джорджа. У вас есть много общего.
— Спасибо?
— Хе-хе-хе. Мой Джордж сказал бы то же самое с той же самой интонацией.
Я задумался, стоило ли мне сказать, что «Джордж Джостар» был мёртв. Она всё ещё верила, что он был жив.
Но сейчас мне не хотелось её огорчать. Хотя, в долгосрочной перспективе ей от этого может быть и не лучше.
— О, кажется, они начали, — сказала Элизабет, подняв глаза к небу. Я посмотрел наверх. За пределами Великобритании время откатывалось на час назад за раз. Поп. Попоп. Попопопопопоп. Скорость становилась всё выше и плавнее. Луна и солнце поднимались и падали с неба. Скорость стала ещё выше. А значит, Карс заставлял Bites the Dust Киры взрывать его всё чаще и чаще. Каждый взрыв возвращал его на час назад, и Карс планировал делать так, пока не вернётся на тридцать пять вселенных назад. Когда восстановление брони, которым занималась Пенелопа, будет достаточно крепким, мы сможем поместить Made in Heaven в Карса и сделать этот час короче…но ведь это уменьшит лишь его восприятие взрыва, а не количество взрывов в целом. Да и Карс сам на это согласился.
Для кого?
На самом деле у Карса не было причин делать это. От этой мысли я чуть не заплакал. Этот человек жертвовал таким многим.
— Что? — сказала Элизабет.
Я вытер слёзы.
— Это приключение почти подошло к концу.
Фанниест на борту вертолёта пронёсся через рот Антонио, вылетел из брони, помахал Карсу и улетел, направившись куда-то в Америку.
Церковь Троицы располагалась на Бродвее, 79, Нью-Йорк, с входом на Уолл-Стрит. Она была построена в 1696 году и перестроена в современном готическом стиле в 1846-ом.
Фанни Валентайн привёл нас в находившееся под ней тайное подземное хранилище. Нас сопровождал NYPD Blue. Когда Великобритания вернулась назад во времени, Морио выставил из под неё свои ноги и перевернулся, поэтому телефоны снова начали работать, а когда я по телефону-камушку объяснил свой план, NYPD Blue настоял на том, что Манхэттен – его территория, и перетащил Ниджимуру Фукашиги сюда через дыру в Доме-Кубе. Так он мог стать нам полезен.
С дороги неподалёку слышались радостные возгласы и крики людей «Президент Валентайн». Небо над нижним Манхэттеном было заполнено конфетти, которые падали на нас. До этого момента мы слышали громкие грохотания взрывов, но то был Карс, над нами, наслаждающийся взрывами Killer Queen Bites the Dust. Теперь он высвобождал эту силу.
Когда на его место встали настоящие фейерверки, мы прошли через ворота здания, обогнали кладбище сзади и перешли в укрытие, замаскированное под склеп. Дверь была уже открыта, и внутри на полу, дрожа и плача, сидела девочка. У её ног лежал обезглавленный труп. Труп был одет как жокей, на нём были сапоги для верховой езды. Это был Дио Брандо этой вселенной. Я понятия не имел, как он так кончил.
А на спине трупа лежал Дио Брандо, который родился в первой вселенной, стал вампиром, тридцать шесть вселенных спустя стал совершенной формой жизни, разбил своё тело на куски, а затем прошёл на две вселенные вперёд в виде головы, которая ищет новое тело.
Позади Дио и девочки стоял стол, на котором лежал другой, мумифицированный труп. У этого трупа на руках и ногах были дыры, а на голове его можно было мельком заметить терновый венец. Тело святого, тайное предназначение Гонки Стального Шара. Здесь собралось всё; осталось только закрыть двери. Это было начало.
— Хе-хе-хе…спасибо, Люси Стил! — сказал Дио. — Из-за того, что в твоём чреве была голова святого, я смог добраться досюда так, что никто не заподозрил правду, и теперь я могу вернуть своё тело!
Я не знал, что он под этим всем имел в виду, но ситуация была достаточно ясной. За исключением головы, восемь из девяти частей тела были «Совершенной Формой» тела Дио. Отлично. Судя по тому, что он только что сказал, голова, принадлежащая не святому, находилась здесь, вероятно, из-за какого-то чуда. Она была перенесена сюда не самим Дио, а человеком, который стоял за ним, длинноволосым израненным человеком с терновым венцом.
Из разреза на голове Дио образовались трубки…кровеносные сосуды, предположил я. Они извивались, словно он был медузой или осьминогом, и тащили его к столу в сторону тела.
— Когда я верну своё тело, воцарится вечное правление Дио! Ха-ха-ха-ха-ха!
Теперь настал наш черёд.
— Ты никогда не умел обращаться с девушками, Дио, — сказала Эрина Джостар, выходя из тени. — «Моё тело, моё тело». Когда же ты уже смиришься с фактами и научишься хоть чуть-чуть владеть собою? — Пенелопа стояла рядом с ней; она уходила привести Эрину из Уэствуда. Я дал ей на время диск с Das Boot из своей головы, чтобы она могла на нём съездить, и теперь он вернулся в мою голову. Эрина продолжила: — Когда я здесь, ты ещё можешь так говорить, Дио Брандо?
— Как…? — Дио моментально удивился её появлению, но вскоре к нему вернулась прежняя ухмылка. — Так много воды утекло, Эрина Джостар. Ко мне и впрямь приходят воспоминания…о времени, которые мы провели в том плавучем ящике.
Эрина улыбнулась.
— Не совсем то, о чём я бы вспоминала с нежностью. Да и тебе, думаю, вспоминать это не в удовольствие.
— Почему нет? Хе-хе-хе. Ты всерьёз считала, что тогда меня победила? Конечно, у тебя был впечатляющий дух! То, как ты перерезала себе горло! Но нет, в тот день ты от меня не убежала. Я дал тебе уйти в уверенности, что окончательная победа будет за Дио! Потому что мне было нужно, чтобы ты продолжила родословную Джостаров!
— И? Ты планировал паразитировать на моём сыне и внуке, исключительно ради удовлетворения собственных амбиций? Какой неглубокий образ мыслей, а у тебя ещё хватает наглости этим хвастаться. Даже у твоего отца хватило ума вести себя прилично перед моим свёкром.
— …………! Не смей упоминать о нём!
— Ты до сих пор приходишь в ярость при мысли о нём? Прошло столько времени, а ты до сих пор сидишь в ловушке родительского проклятия? Ты прожил достаточно долго, чтобы вырасти, но при этом отказываешься брать на себя ответственность за что-либо. Раз у тебя хватило времени украдкой взглянуть на жизнь моего потомка, то тебе стоило потратить время на то, чтобы обдумать собственную.
— Я не нуждаюсь в твоих утомительных нравоучениях! Молчи, Эрина Джостар! Когда я верну своё тело, в первую очередь я убью тебя! Ты уже родила ребёнка! Пора и тебе уйти!
Время для нашего следующего гостя.
— Этот ребёнок будет моим мужем, — сказала Элизабет Джостар, выходя из тени. На её груди лежал младенец; Джозеф Джостар, которому было всего пару месяцев. — И теперь, когда я родила своего ребёнка, не пора ли уйти и мне?
Дио не мог скрыть своего удивления. Взять с собой Джозефа была моя идея.
Ему не угрожало никакой опасности.
— Как…ты с ума сошла!? Зачем ты притащила сюда ребёнка!? — взревел Дио, настолько сбившись с толку, что и в самом деле начал говорить разумно.
— Хе-хе, не волнуйся, — сказала Элизабет. — Это довольно мрачное место, но оно займёт особое место в сердце каждого Джостара.
— Чтоооо……!?
И вот, наконец, настал мой черёд.
— Не хватает ещё одного важного человека, — сказала Эрина Джостар.
Элизабет позвала меня по имени.
— Джордж, выходи!
Я выпрыгнул вперёд.
— Эй эй эй! — крикнул я.
У Дио Брандо отвисла челюсть.
Сработало.
Ключом к нашей стратегии было застать Дио врасплох.
Имея The Passion, Дио был способен читать большую часть событий. Однако когда вмешался я, будущее изменилось.
И, согласно Карсу, точка, с которой Дио оставил Made in Heaven Ultimate Requiem, находилась в одной вселенной до этой, в первой из тридцати семи вселенных, в Египте утром 1987-го года, прямо после того, как подготовленный им вампир-двойник сразился с Джозефом Джостаром и его внуком Джотаро Куджо и умер. Инсценировав свою смерть в качестве вампира, он восстановил свой Стенд. Дио Брандо мог читать будущее с помощью The Passion и использовать The World Ultimate для остановки времени, так что он был на пике своей силы. И, как человеку, не связанному с ним кровными узами, мне было крайне важно ломать его ожидания как это только можно.
На пределе своих лёгких я закричал:
— Добро пожаловать на воссоединение семьи Джостаров! Меня зовут Джордж Джостар, и сегодня я буду вашим ведущим.
— Джордж Джостар? — сказал Дио. — Нет…как так? — Я представил, как он спрашивает, каким образом меня могли так звать, в то время как я явно был японцем, или, может, более конкретно, он поставит под вопрос тот факт, что у Джонды Джостара не было детей, но Элизабет сказала:
— Сюрприз? Ты заставил босса мафии забрать его из Дома-Куба, превратил его в вампира-двойника, после чего его, или, по крайней мере, его тело, убили его сын и правнук, так как он может находиться здесь?
Поспешные выводы Элизабет сбили меня с толку. Да, такое объяснение было проще, подумал я. Намного проще, чем использование тайного ребёнка, который тайно ему помогал. То, как Элизабет перековеркала его изначальный план, ошеломило Дио, и он замолк.
«Сейчас», — подумал я и решил поднажать.
— Что ж, как-то тут напряжённо, я бы сказал, что пришло время для особого праздничного трюка! С моим животом ♡! — Я задрал рубашку, обнажив свой живот.
Карс прятался в моём пупке и теперь выскочил наружу. Я всё ещё поверить не мог, что мне пришло в голову попросить Карса сделать это, и когда Карс, не раздумывая ни секунды, согласился на это, я слегка запаниковал.
Я даже сказал ему сказать «Бу!», сделав всё наименее похожим на то, что он когда-либо говорил, и, честно, я не совсем был уверен, понимал ли Карс, насколько всё это было нелепо, и всё же в воздухе он вернулся в прежнюю роль.
— Если мир – это петля, тебе никогда не сбежать, Дио Брандо. Ты готов насладиться отчаянием? — Кошмар, такое количество чуши могло немного успокоить Дио, а указать мне на это времени у нас не было, да и вообще, у меня не хватило духу.
Не проблема. Я просто продолжил.
— Бурные аплодисменты нашему особому гостю, Карсу! А ты знаешь, что это значит! Особая специально сделанная Карсом стремянка! Это просто Совершенство! Ты никогда её не забудешь!
Из моего желудка Фанни Валентайн извлёк семь «Карсов» из параллельных миров и бросил их прямо туда, где парил Карс. Каждая из версий Карсов обладала своим The World Ultimate и могла останавливать время, поэтому, когда стремянка из восьми «Карсов» вытянулась из моего желудка к телу «святого», даже при том, что они коснулись друг друга, тела их уничтожены не были. Дио был так ошарашен, что забыл активировать собственный Стенд. Вместо этого он пробормотал:
— Ч-что!? Что вы творите!?
— Время продолжает свой ход, — сказал Карс, и по его сигналу я побежал по стремянке из Карсов вверх.
Подо мной «Карсы» сталкивались друг с другом, превращались в губки Менгера, распадались и испарялись. Бам бам бам бам бам! Когда мой забег закончился, внимание Дио было полностью приковано к их уничтожению. Как только семь «Карсов» раскрошились в пыль, они чуть-чуть приблизились к восьмому Карсу, и когда он это заметил, он оттолкнулся от стены, чтобы расстояние между ними стало больше. Когда он это сделал, на мгновение я оказался в центре внимания.
Я ждал этого момента.
В тот момент я мог сказать всё, что угодно, но что же слетело тогда с моих уст на самом деле?
— Придурок! Ты – позор для всех приёмных! Не стоило тебе лезть к нам!
Я понятия не имел, что под последним отрывком имел в виду, но я сказал то, что сказал, и придётся с этим смириться. Меня очень бесило, что звучало это так, будто больше всего меня в нём беспокоило то, какую репутацию он сделал для приёмных детей, хотя теперь было уже слишком поздно.
Прежде, чем он оправился от какой-либо из неожиданностей, я приземлился на стол, на котором располагалось тело. Прямо рядом с трупом. Да и сам стол был примерно такого же размера, как то, что кладут в печь во время кремации.
— Ч-что ты творишь!? Остановись! — завопил Дио, но Фанни передал мне топорик, и с помощью него я подчистую срубил голову со святого.
— Наму-амида-бутсу!
Пам!
Теперь эта голова не принадлежала никому. Это была просто дополнительная голова, созданная по воле чуда. Я срубил её за один удар, бросил топор в сторону и схватил другую голову, которую Фанни вытянул из моего живота. Голову, которую Эрина Джостар хранила все эти годы, голову её мужа.
То, с чего всё началось.
Голова Джонатана Джостара.
Наконец Дио осознал мой замысел. Он закричал:
— Нет, нет! Остановииииись! Это моё телооооо! Я тренировал его, я сделал его совершенным существом! Оно моё! Неееееееееееет!
Я проигнорировал его и положил голову Джонатана Джостара прямо на свежесрезанный обрубок мумифицированного «святого». Голова Джонатана Джостара выглядела ещё свежее и идеально подходила к срезу. Здесь была её принадлежность, и теперь она вернулась на место. Человеческие тела обладают такой яркой индивидуальностью, подумал я; всё это было возможно только потому, что у меня, другого «Джорджа Джостара» и Дио были Потусторонние, но на деле же эти Потусторонние были одним. Троица.
Я обернулся и посмотрел мимо отрезанной головы Дио на лицо его Потустороннего. Он был очень с ним схож. Грустные добрые глаза. Потусторонний Дио знал, что всё кончено. С улыбкой на лице, он угаснул и исчез.
— Эй, Джордж Джостар! Гляди-ка! — сказал Фанни, высунув голову из моего живота. Я повернулся и увидел, что голова Джонатана Джостара полностью соединена с телом, глаза его открыты, и в них вернулся свет. К его голове снова прилила кровь; на моих глазах к нему возвращалась жизнь. Его кожа из сухой, словно папье-маше, стала кожей со здоровым блеском. Честно говоря, выглядело это немного мерзко.
— Боже, это сработало! — сказал я, отступив назад. Теперь никто не примет это тело за труп. Я спрыгнул со стола, а он простонал и присел. Поняв, что он был голым, Эрина сняла с себя шаль и обернула её вокруг его пояса. Он снова простонал и смахнул волосы с глаз назад. На мгновенье я увидел терновый венец; такой же, какой был у Дио Брандо. The Passion.
— Хе-хе-хе!
Мужчина на столе внезапно засмеялся, и у всех нас перехватило дыхание.
— Джонатан? — волнуясь, сказала Эрина.
— Хе-хе-хе…ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! — Мужчина ухмыльнулся. — Эрина Джостар! Когда я отрезал голову Джонатана на том корабле, неужели ты забыла, как я дал ему капельку своей крови? В то время я просто планировал дать Джонатану испытать боль и страдания, лежащие за гранью смерти…но теперь это позволило мне взять полный контроль над его телом и головой! Спасибо тебе! Как я уже говорил, этот мир принадлежит Дио!
Мы с Фанни онемели от ужаса. Элизабет и Карс тоже на вид были поражены. Одна лишь Эрина выглядела совершенно спокойной.
— Ох, да ну, Джонатан! Сначала поблагодари этих чудесных людей. Правда, сейчас не время для шуток!
А-а-а-а-а-а-а-а? Голозадый Джонатан Джостар разлился в широкой тёплой улыбке.
— А-ха-ха-ха! Прости, прости, не смог удержаться, — рассмеялся он. — Я не помню ничего после того, как потерял сознание на том тонущем корабле; для меня это прошло так, будто я просто закрыл глаза на секунду и открыл их, но также я чувствую, будто видел очень долгий сон. И это было что-то вроде шутки, основанной на этом сне. Так, Дио? — На его словах мы все обернулись, и оказалось, что лежавшее на полу тело жокея встало, а на плечах его была голова Дио. В конечном итоге ему-таки удалось раздобыть себе тело!
— Честное слово, — сказал Дио, — вы достали меня уже до смерти. От встречи с вами никогда не бывало ничего хорошего.
С этими словами он исчез в тени лестницы позади себя. Никто из нас не ринулся в погоню.
— …мы уверены? — сказал я, просто чтобы убедиться.
— Да, — сказала Элизабет. — Ведь это воссоединение семьи Джостаров!
Ещё с тех пор, как я встретил её, в каждой её эмоции прослеживался намёк на отчаяние, но теперь её улыбка была яркой, открытой и абсолютно великолепной. ← Мм?
— Я вернулся, Эрина, — сказал полуголый мужчина.
— С возвращением, Джонатан, — сказала Эрина со стекавшими слезами на глазах.
— Прости, что заставил ждать. Спасибо, что за всем присматриваешь.
— Нет, нет…Но…это ты прости. Джордж…Джордж…!
Эрина с трудом выдавливала из себя слова, улыбка Элизабет поблекла, а Джонатан смущённо поглядел на неё.
— Джордж? Разве это не Джордж? — сказал он, смотря на меня.
— Он – Джордж из будущего, Джонатан, — сказала Эрина. Внезапно я почувствовал себя очень виноватым.
— Мм…
— Нет, внутри него!
Джонатан понял.
— Мм, ну…простите! — сказал я и упал на колени, чтобы очень по-японски извиниться, хотя почти наверняка это не понял ни один из присутствующих.
Как только я сказал это…
— Та-да-а-а!
«Джордж Джостар» из параллельного мира выскочил из меня и ударился головой о бетон, а из-за моей позы никто, кроме меня, его не увидел.
Упершись руками и ногами в землю, с его головой, торчащей между моих рук, я начал с «Джорджем» перепалку.
— Ай! Какого хрена ты творишь!?
— Мм, неловкая вышла ситуация и…
— Не переживай, сейчас сыграем по-крупному и всё будет хорошо!
— Даю тебе слово, что нет.
— Да твою мать, вставай уже! Серьёзно, что ты вообще делаешь?
— Заткнись.
— О, погоди! Я знаю! Цукумоджуку об этом рассказывал!
— ………!
— Японская догэдза! Пфф, ха-ха-ха! Так вы показываете полное подчинение какому-нибудь японцу, да?
— Я сказал, заткнись!
Прежде, чем мы продолжили препираться, пшшш! По полу протрещало электричество.
— А-а-а-а-агх! — сказал я, да и другой «Джордж» тоже закричал, и моё тело само по себе встало, в то время как сам я не мог пошевельнуться.
Элизабет стояла перед нами, с Джозефом на руках, бросая на нас дьявольский взгляд, и мне пришлось сильно сосредоточиться, чтобы не намочить штаны, а Джордж из моего живота начал:
— Аррргхххгхххрргххх воу воу воу воу воу я я я сейчас штаны намочу о чёрт прости меня!
Нет! Не внутрь меня!? Я до сих пор думал, что внутри меня находился параллельный мир! Ужас!
— Джордж? — очень спокойно сказала она.
— Да.
— Что ты делаешь?
— Мм, ну…
— Вылезай.
— Мм, конечно. Но…
— Что?
— Кира Ёшикаге сильно надо мной поиздевался, поэтому сейчас дела ещё страшноваты…
— …………
— Я думал, было бы неплохо начать всё с чистого листа с задором, но, мм…всё пошло не совсем так, как я рассчитывал.
Именно это я и пытался сказать. Мы думали, это будет весёлый сюрприз, и нам очень нравилось тщательно его продумывать, но как только дело дошло до реального момента…ну, люди подхватили нашу нервозность, настроение испортилось и ничего не сработало.
Тогда Элизабет сказала:
— Ты самый неуклюжий, непоседливый и неповоротливый человек, кого я только знаю, так что всё не так уж и плохо. Ты был таким всегда.
«Джордж» поднял глаза.
— Лиза Лиза…
Элизабет улыбнулась.
— Ну давай, Джордж. Выбирайся оттуда.
— Конечно!♡
«Джордж» выбрался из меня, и Элизабет присела рядом с ним на колени.
— Джордж, ты идиот! Не смей больше умирать, даже не по-настоящему! — сказала она со слезами на глазах. Она поцеловала его, и снова произошёл пшшш, будто его ударила молния.
— Аррргххххрггхххх! — сказал «Джордж» в конвульсиях. Я испугано стоял за ним. — Эй, нежнее!
В конечном счёте, оказалось, что когда «Джорджа» нашли в Морио в доме Кунимидо Чена, он действительно был мёртв. Но после того как его перенесли в Дом-Куб и Сугимото Рейми начала плакать, тряся его тело, он вернулся к жизни. Два полных часа после смерти, совершенно немыслимый поворот событий, однако Рейми сказала, что видела, как внутри неё летит полупрозрачный «Джордж», и я ей поверил. Где-то каким-то образом «Джордж» научился вынимать душу из своего тела, и когда его поймал Ёшикаге Кира, он отделил её от своего тела и вернулся, когда пытки были окончены. Ведь он был не любитель боли.
Когда поцелуй закончился, к Лизе Лизе пришло понимание того, что он вот-вот потеряет сознание, и она запаниковала.
— А-а? Что!? Прости, Джордж, я использовала Хамон!? Я правда не хотела, честное слово! Просто это было так давно! Я забыла! — В её руках, Джозеф счастливо смеялся.
— Оставь его в покое, Лиза Лиза, — сказал Джонатан. — Он мужчина, всё с ним будет в порядке. А-ха-ха-ха! Хотя, это был какой-то фантастический Хамон!
Элизабет тоже улыбнулась.
— Спасибо. Но мне всё ещё нужно многому научиться. По крайне мере, если верить мастеру Тому Петти… — Джостары начали говорить все разом, и я понял, что «Джордж» снова проснулся, но упустил свой шанс заговорить.
Наши взгляды пересеклись. «Джордж» слегка мне улыбнулся, словно говоря: «Родня, а?», поэтому я послал ему ответное сообщение. «Ага, но она твоя».
Что ж, может, это и не бросилось в глаза, но «Джордж» подмигнул мне в ответ. Подмигнул!? Что это должно было значить!? На секунду я об этом задумался, но затем сдался. Начать с того, что был он совсем не из тех, кто вкладывает значение в каждое действие, в смысле, посмотреть только на время, которое он выбрал, чтобы выскочить из меня, оно так странно, так что, скорее всего, он не имел под этим в виду ничего конкретного. Может быть, именно поэтому он пользовался таким успехом среди дам.
Несмотря на всю радость, здесь до сих пор пахло кровью, и Эрина заметила, как на них уставилась Люси Стил.
— Твои кошмары закончились, — сказала она. — Уверена, тебе было нелегко, но…
— Эрина Пендлтон? — сказала, перебивая, Люси.
— Да. Это моя девичья фамилия.
— И моя тоже. Меня звали Люси Пендлтон. Сейчас я Люси Стил.
— Вот как.
— Мм…я замужем за другим человеком, но…ведь важно хранить веру, так?
Эрина улыбнулась и кивнула.
— Хранить веру – единственный способ укрепить любовь, обогатить её и обратить любовь в силу.
— Хорошо.
— Рада была познакомиться, Люси Стил.
— И я, Эрина Джостар, — ответила Люси. По её щекам текли слёзы, но, кажется, даже сама Люси не знала, почему.
Эрина нежно улыбнулась ей, после чего Джонатан, Джордж и Элизабет с Джозефом сошлись вместе для групповых объятий.
Пора и мне было вернуться к семье.
Я поглядел на Карса и рассмеялся от того, как ему на вид было скучно. О! ♡♡♡ ну конечно, ему было скучно. Именно так.
Я оставил семейство Джостаров наедине с собой и поднялся наверх. Пенелопа пошла со мной. А-а? Я задумался и глянул на неё.
— Да, знаю, я жила с ними и любила их семью, но сейчас Джостаров ждут большие перемены, так что пора измениться и мне. Время покинуть гнездо.
— Разве?
— Да. Так…что делают все остальные?
— Я хочу вернуться в Морио! — сказал Ниджимура Фукашиги. Он прятался за надгробием могилы. — Слушай, тот чувак, который отсюда выбежал, он был таким страшным.
Из встречи с Дио Брандо никогда не выходило ничего хорошего. Ну конечно.
— Чтоооооооо!? Но я здесь живу! — закричал NYPD Blue. Он начал умолять Фукашиги остаться подольше, и таки уговорил его.
— Ладно, ладно, ладно. Обещаю, что подам заявку в местный колледж. Я никогда не был далеко от Мурётайсу и всё это меня пугает…хотя это всяко проще, чем вся эта заварушка, да и побывать в таком городе в одиночку, наверное, прикольно.
Колледж?
Фанни Валентайн вернулся в свою вселенную.
— Я хотел открыть тайну процветания Америки. И хотел сохранить эту тайну. И если уж быть честным до конца, я, вроде как, хотел, чтобы это оставалось в тайне. Но я усвоил урок. То, что делает Америку великой, не тот, кто лежит под землёй или на небесах, а люди, которые в ней живут. И урок этот будет моим сокровищем.
Надеюсь, он будет прекрасным президентом. Тем, кто сеет в мире мир и радость, и кто сводит страдания и боль на нет.
Пенелопа заинтересовалась Японией.
— У меня ведь в Ниши Акацуки находится Стенд, так? Я обязана его увидеть!
? Не перегнал ли результат причину? Хотя, зачем об этом спорить. Пойдём!
— А я только добралась до Лондона! Так хочется приключений! Начать приключение самому намного сложнее, чем ты думаешь.
Что ж, вот что она тогда сказала, а когда мы добрались до Ниши Акацуки, произошло так много, так много всего безумного, что два года спустя она вышла замуж за моего отца, Джонду, и стала Пенелопой Джостар, а её гражданство перешло из Испании и Англии к Японии. Какого чёрта.
А через год у них появился ребёнок. Девочка! Я был совершенно без ума от своей новой сестрёнки.
Хотя они назвали её Джойко Джостар.
Я про то, ведь если у вас совсем нет к этому слуха, не пытайтесь давать нам якобы японские имена! Если мы хотим быть японцами, нам серьёзно стоит отказаться от всего этого костыля с Джоджо.
С помощью вымотанного Киры Ёшикаге, которого он спрятал внутри себя, Карс вернул всех по своим вселенным, и когда мы все вернулись, он куда-то исчез, но всякий раз, как я встречался с жителями Морио и острова Нэро-Нэро, мы говорили о том, насколько же он был безумен, и задумывались, что он задумал дальше.
Я не знал. Мне и не нужно было знать.
Узнать это мне было как-то страшно.
Как бы то ни было, я продолжил заниматься детективными делами в Ниши Акацуки, мне наконец-то исполнилось двадцать, и я мог сменить имя. Конечно же, для латиницы я остановился на Джордже Джостаре.
С японским же именем всё было немного заковыристее. Я перепробовал всевозможные кандзи, но когда я пытался записать их, всё получалось слегка неправильно. А затем мне впервые за долгое время случилось переговорить с «Джорджем».
На этот момент они с женой разошлись. Видимо, чуть не потеряв его, Элизабет боялась потерять его окончательно, и поэтому ей не хотелось снова быть вместе…официально. Я был уверен, что она просто отправилась с Джозефом в какое-то большое приключение, о котором не рассказала Джорджу. Поскольку в Англии он был официально мёртв, он отправился в Америку и начал работать в Голливуде сценаристом под псевдонимом Моторайз Джамп, ожидая, когда она к нему вернётся. Думаю, он был тем ещё идиотом, ну да ладно.
В любом случае, «Джордж» без конца сетовал на пророчество Тома Петти и то, что оно сделало с ним и Лизой Лизой, из-за чего я задумался.
Может, мне стоило спросить про своё имя Тома Петти.
По этой причине я достал камушек и позвонил через пространственно-временной континуум, и результат навёл меня на мысль, что я был идиотом, спрашивать такое у человека из страны, где нет кандзи, но затем я посмотрел на имя снова и да, оно было плохо.
С японской стороны оно было просто кошмар как странно.
Почему же оно казалось мне верным?
Быть может, оттого, что мы с Джондой, в конце концов, были семьёй. Не знаю, рад я был этому или огорчён.
Ведь всё-таки, катаканой фамилия Джостар всегда писалась как Джо-сута-, хотя использовать для Джоджи «замок» и «персонаж» - это же просто безумие!