Но он создавал из них прекрасные вещи. Он перекатывал слова языком и улыбкой, и вдруг из ничего возникало чудо. Филипп Клодель «Молчание Дневной Красавицы»
Мэри Поппинс возвращается, принося с собой волшебство, элегантность и непобедимую уверенность в себе — как и подобает то леди, грациозно спустившейся с самих небес в почти потерянный дом Бэнксов. Её когда-то дом — в полуутраченном изяществе обстановки Мэри выглядит удивительно естественно. Мэри почти ничего не приносит с собой — только наряды строгой красоты, ворчливый говорящий зонт и небольшой саквояж, полный всего на свете. Мэри приносит в дом что-то более значимое — счастье, искристое, шуршашее конфетти, переливающееся радугой мыльных пузырей, голосисто разбивающееся в музыке сказочно яркого холла. Мэри учит взрослых детей быть детьми чуть больше, чем они это умеют, Мэри учит справляться с утратой. Мэри учит, что семья всего важнее. А остальное подождёт за дверью. Мэри учит взрослых открывать сердца чуть шире для простого и доброго, чтобы огни по-настоящему горели ярче. Наутро взрослые все забудут, но Мэри — не просто взрослая, она — волшебница, вечно юная, вечно мудрая и никогда не остаётся в темноте. Мэри уходит так же, как и пришла — легко раскрывает зонт и улетает в синь, оставив на прощание цветастый ворох шаров и взгляд, полный надежды, что все будет хорошо. Что на следующее утро Джейн в который раз улыбнётся Джеку, зажигающему для неё солнце фонаря, что Кейт будет наблюдать за детьми среди звёзд, и что счастье останется здесь навсегда. Ведь для сердца Мэри нет ничего невозможного.Часть 1
13 июля 2019 г. в 16:31