ID работы: 8362772

Сюрприз для тёти Лизы / Alone On Christmas? Mad At Dad?

Гет
Перевод
R
Завершён
291
переводчик
HotMincePie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
291 Нравится 164 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 14. Лиза. Предложение

Настройки текста
24 Декабря. Продолжение - Что я сделала не так? Где ошиблась? Когда свернула не туда? - стонала Лиза. Супруг ласково и нежно пытался успокоить её, но она была настолько погружена в своё страдание и четвертый мартини, что все его усилия были напрасны. - Визерис был слишком одержим драконами. Рамси оказался гомосексуалистом, ещё и любителем верёвок и наручников, фу, гадость какая... Уиллас тоже гей, к тому же влюблен в Мартелла. Джон Амбер не имел с ней ничего общего и делал непристойные намёки в самом начале свидания. Джоффри был просто невыносим, представляешь, он опозорил ее перед всем рестораном, обозвал "рыжей сучкой" и "шалавой", тогда как они были знакомы всего каких-то десять минут! - Кажется, Санса счастлива с этим Сандором, и он, вроде, не такой, как другие, - сказал Торос. Лиза уставилась на него, испепеляя взглядом. - Но он ей не пара! Она такая красивая и очаровательная, а он... нет. Она могла бы встречаться с самыми известными певцами и звёздами Голливуда, даже принцы валялись бы у её ног, но этот… Этот... Сандор? Он же никто. Пустое место. Уголовник. Он как грязная оловянная ложка к её фарфоровому чайному сервизу. - Это немного грубо, Лиза, любовь моя. Он не плохой человек. Он хорошо к ней относится, имеет стабильный доход и с ним интересно пообщаться. Попробуй провести с ним некоторое время. Дай ему шанс и сама увидишь, - сказал Торос, целуя ее в лоб. Лиза дулась и страдала еще несколько часов, но, наконец, присоединилась к семье, когда ее сын вернулся домой. Робин путешествовал по Лису в художественном туре, спонсируемом школой, и у него было полно захватывающих дорожных историй. Он был очарован Клиганом с того самого момента, когда увидел его, заявив, что просто обязан нарисовать этот образец мужественности вместе со своей дорогой кузиной - воплощением женственности. - Это будет идеальный инь и янь для моего творческого проекта в зимнем семестре! - заявил он. Лиза попыталась непредвзято и без предубеждения оценить, как этот огромный парень со шрамами на лице общался с её семьей. У нее были сомнения относительно Гарри еще до прибытия Сансы, когда она видела, как он флиртует с горничными. Затем были эти его басни о небывалых карьерных успехах. Ей бы следовало сразу догадаться, что они слишком невероятны, чтобы быть правдой, ведь он работал на Петира Бейлиша, а этим уже всё сказано. Лиза давно научилась не доверять Бейлишу, несмотря на то, что он был весьма преуспевающим бизнесменом. С её стороны вполне логично было предположить, что Гарри тоже замешан в грязных делишках Петира. Кроме того она не могла ему простить довольно резкие и недалёкие высказывания на тему религии, а уж о его детях, существование которых он так тщательно скрывал, и говорить нечего. Отец! Он отец! Двух маленьких девочек. Если мои подсчёты верны, первый ребенок родился, когда ему было всего шестнадцать лет! Как я могла не знать об этом? И вождение в нетрезвом виде? У этого Сандора могли быть проблемы с выпивкой, но он никогда не был настолько глуп, чтобы пьяным садиться за руль. Нед показал ей папки с некоторыми личными сведениями, собранными им об обоих парнях, и это открыло ей глаза на истину. Я полагаю, что ... возможно, предыдущие успехи в сватовстве затмили мой разум, подумала она. И, возможно, я была неправа, считая, что все те парни, которых я предлагала, подходили Сансе. Она наблюдала за тем, как ее племянница что-то шепчет на ухо здоровяку в шрамах. При этом Санса будто светилась изнутри. Они оба светились. И я полагаю, что я могла судить Клигана по его внешности, будучи убежденной в том, что Гарри был просто идеален в сравнении с ним. Лиза вздохнула. Что ж, похоже, Сандор Клиган, на самом деле, неплохой человек и подходит ей намного больше других. - Санса, Сандор. После тщательного размышления я благословляю ваши отношения, - вдруг сказала Лиза, заставив всех вокруг посмотреть на нее. - Хм, спасибо? - Сказала Санса со слегка растерянной улыбкой на лице. - Мы... Кхм… Мы хотим кое-что сказать тебе, тётя Лиза. Дело в том, что... - Дело вот в чём, - перебил её Клиган. - Есть кое-что, о чём я хотел бы спросить Сансу, если вы позволите. Глаза Лизы расширились, когда Сандор опустился на одно колено перед Сансой. Остальные принялись взволнованно перешёптываться. - О, святые небеса… - прошептала она Торосу, который подошёл и обнял ее. - Ты знал? - Спросила она его. Он покачал головой. - Санса Старк, - сказал Клиган, вынимая комично большую коробку с кольцом. - Будешь ли ты… - Он открыл коробку, и всё увидели огромный леденец в виде драгоценного камня на пластиковом кольце. - Будешь ли ты встречаться с мной? И только со мной? Лиза не совсем поняла, почему все вокруг так бурно радовались (кроме Арьи, которая закатила глаза), когда Санса воскликнула Да! и набросилась на Сандора с жаркими поцелуями, но если эти двое решили объявить о своих отношениях таким необычным образом, то кто она такая, чтобы их судить?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.