ID работы: 8349033

Поэма о Тёмном Братстве

Джен
R
Завершён
6
автор
Размер:
52 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 34 Отзывы 4 В сборник Скачать

Детектив

Настройки текста
Люблю ли посещать я вечеринки, Очива спрашивает через пару дней. Конечно, да! В глазах блестят искринки. "Вот приглашение. Там будет пять гостей. Хозяин пригласил на развлеченье Найти сундук с деньгами и входным ключом. Конечно, сундука нет. Ты в теченье Игры убьёшь всех. Если всех убьёшь тайком, Получишь премию". Что скажут братья? Винсент советует не надевать броню, Тейнава предлагает выбрать платье Плута. И, слушая всю эту болтовню, Я нахожу наряд Шеогората В глубинах сумки. Он спасёт моё лицо. Мари Антуанетта верит свято, Очаровать всех надо; словом за словцо По одному забалтывать, а после Вершить удар и искупаться в их крови. Орк гро-Болмог, рубаха-парень рослый, Напоминает бить наотмашь визави. Каджит своими увлечён делами, А Телиндрил ушла свой исполнять заказ. Мне ж в город паранойи, вин и камня Нетерпится отправиться уже сейчас. Гроза в Скинграде - чувствует тревогу. Промокнув, я стремглав бегу к особняку. Привратник дожидался у порога Гостей; но по его короткому кивку Я поняла, сейчас он что-то скажет. И впрямь: "У нас с тобой одна Мать на двоих. Вот ключ от входа. Действуй без промашек". За мной закрыл он дверь, и гул за ней затих. Но длилась тишина совсем недолго: Бретонка подлетела и давай пытать, Откуда, кто я... Старая кошёлка! Вру, сын мой болен, мы бедны, сейчас с ним мать. Она сочувствует. Мне б обстановку Узнать. И легче просто подкупить гостей - Бегут охотно мыши в мышеловку, Я соберу потом все деньги с их костей. Бретонки старой вмиг взгляд загорелся, Сказала, род её имеет важный сан, Низки и тошнотворны шутки Нелса; Ещё считает шлюхой молодую Дран. Сама Дран выглядит, пожалуй, скромно. Подняться в обществе хотела бы она. Ей неприятен Невилль, много помнит Эльфийка тёмная от Легиона зла. С Матильдой неприязнь у них взаимна, Но Дран не прочь с мужчинами приз разделить. Нелс пристально глазами голубыми Следит за ней. Во взгляде видно - он разбит. Сама Довеси без ума от Примо. "Взаимны чувства эти", - тут же говорю. Разволновалась Дран неумолимо, Как будто перед ней дорога к алтарю. Ей говорю: "Иди в его покои, Так будет лучше". И, колеблясь, Дран пошла. Наивно сердце девы молодое! А я иду болтать с редгардом у стола. Он офицер Империи в отставке, Служил когда-то он на острове Солстейм И близ Балморы. Я совсем малявка В сравненьи с ним. Всех будет эта цель трудней. Норд Нелс мне, выпивая, признаётся, Что Дран ему свою напоминает дочь, Убитую бандитами. Эмоций Горюющий отец не в силах превозмочь. Он презирает Невилля, как прочих Солдат Империи, что Ольгу не спасли И не пытались даже. Может, и порочен Нелс, я сочувствую ему, ведь тяжелы События такие. Он продолжил. С Матильдой не смогли найти они язык, Не доверяет Примо - он ведь должен Богаче всех гостей быть. И затем поник Нелс, замолчав. Остался только Примо. Он образован, а богатство их семьи Невероятно велико - сравнимо С доходами компаний. Этими людьми Никто не властвует. Пришёл развлечься Сюда наследник столь богатого отца. Набрёл же он на роковую встречу И не увидит больше отчего дворца. Сейчас он жалуется на опеку Матильды. Но Довеси впрямь ему пришлась По нраву. Молодому человеку Могло бы повезти... Увы, не в этот раз. Не Примо поднимается к Довеси, А ассасин с мечом заточенным в руках. И, без труда ей горло перерезав, Кровь вытирает. В доме воцарился страх. Кто это сделал с Дран, никто не видел. Держаться рядом стали те, кто жив ещё. Неужто план мой был недальновиден? Нет. Рано ль, поздно ль, но он будет воплощён! Бродя по дому, замечаю - Невилль Прилёг поспать. Удача всё ещё со мной! И так же, как по юной милой деве, По офицеру наношу удар второй. Как сладко обнаружить жертву спящей! А цель проблемную и сложную - вдвойне. Сковал оставшихся страх леденящий, Переживают о себе и обо мне, На счастье - я ведь молодая дама. Все подозренья строят, с места не встают. Вдруг стал вопросы задавать средь гама Антониус, и верные. Из этих пут Я выберусь, я справлюсь. День проходит. Но никуда не отлучается никто. Круги мотаю - я уже на взводе. Матильда тоже начала. Мне ничего Не оставалось, кроме как ударить Бретонку по спине на лестнице в тени. Но ни здоровый норд, ни умный парень Не верят, что причина этой всей резни - Я. Каждый мне твердит, другой - убийца, И он выводит конкурентов из игры! Вдруг пьяный Нелс решил не мелочиться И повалил Антониуса на ковры. Кинжалом норда Примо был повержен. Благодарю тебя, ты очень мне помог! Вздохнув, вернулся к мёду Нелс. Простейший Теперь мне остаётся совершить рывок. За спину успокоенного норда Встаю и отправляю жертву на тот свет. До самого финального аккорда Никто из пятерых не вышел на мой след. Трагический конец у вечеринки! Но я бреду себе домой счастливая. Благословляет в отсвете лучинки Меня сама Матрона Нечестивая.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.