ID работы: 8285936

Действительный контракт

Гет
NC-21
В процессе
229
автор
Размер:
планируется Мини, написано 63 страницы, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 84 Отзывы 104 В сборник Скачать

Глава 1. Часть 3

Настройки текста
– Северус Снейп. Декан факультета Слизерин Школы Чародейства и Волшебства Хогвардс, – глядя на меня сверху вниз, представился англичанин. – Я здесь, чтобы согласно школьному контракту, проводить вас в Косой переулок за покупками к школе. Надеюсь, вы готовы? «Здравствуйте, я ваша тётя из Бразилии, где много диких обезьян! – мысленно поморщился я. – Собирайся мальчик, я отведу тебя в сказочную страну!» Нет, я вовсе не сомневался в личности стоящего передо мной мужчины, в конце концов, Дафна несколько раз упоминала его имя, да и надстройка над мирозданием, благодаря которой я здесь оказался, похоже активно подталкивала меня к некой определённой точке, не давая даже пары суток на акклиматизацию. Очнулся, более-менее разобрался в себе, и сразу же понеслась нелёгкая по накатанной кем-то дорожке сценария интеграции некого Егора Меньшикова в чужой для него мир. Интересно другое, что ни о какой такой мисс Гринграсс, как впрочем, и вообще о представителях этой фамилии, мой местный двойник даже не слышал, а ведь она была точно уверена, что мы чуть ли не с рождения будем связаны магическим брачным контрактом. Так что, то ли подписанные нами в междумирье бумажки не жёсткий постулат предопределяющий будущее в этой вселенной, а всего лишь некое «соглашение о намерениях». То ли сама девушка не шибко-то разобралась в том, что за ритуал такой она провела на осколках рушащегося родного мира, то ли это я чего-то не понимаю. В любом случае, по словам блондинки, выбора у неё особо не было – планета коллапсировала в атомном апокалипсисе Третьей Мировой, начавшейся из-за местечковых британских безобразий местного фюрера Воланды-морды… ну или как-то так. Человечество как одаренное, так и нет, стремительно самоуничтожалось, а на Лондон падали отечественные ракеты с разделяющимися ядерными боеголовками, собственно и обеспечившиме жертвы для некого ну очень темно-магического жуткого древнеегипетского священнодействия. Наверное, с точки зрения своего «магического» мира, она, может быть, и сделала что-то очень и очень нехорошее, воспользовавшись такими методами, но я всё же уроженец «техномагического» и для меня все эти тёмные и светлые магии, в отрыве от концепции аспекта – сродни средневековой ереси. Ну и если уж кого-то в чём-то обвинять, то не двадцатилетнюю девушку, чудом спасшую из апокалипсиса свою очаровательную попку, а политиков, доведших земной шарик до ручки, ну а если нужны конкретные личности – то туже Воланду-в-морду, ну и того гения, который первым решился нажать на красную кнопку. Возвращаясь же к ситуации с моим гостем, меня, если честно, слегка напрягала в первую очередь определённая бесцеремонность то ли конкретно этого субъекта, то ли вообще свойственная английским волшебникам. «Я пришёл – объявляйте аллюр три креста!» А если я занят? В конце-то концов, в навеянной памяти не было ничего о том, что именно сегодня я должен ждать сопровождающего из Хогвардса. Да и вообще, даже если не учитывать того, что я здесь несовершеннолетний, довольно дико выглядела ситуация, при которой приходит непонятно кто, желает чтобы ему верили на слово, и собирается меня куда-то вести. Хоть бы официальную корочку какую для солидности показал. – Очень приятно мистер Снейп, – кивнул я, не желая тем не менее лезть в бутылку и сходу портить отношения с будущим преподавателем. – Называйте меня профессор Снейп, – поправил меня англичанин. – Как пожелаете, профессор, – покладисто согласился я. – Подождите несколько минут, я только оденусь и соберусь. – Я жду вас внизу, в холле, – холодно сообщил мне мужчина и, развернувшись, зашагал по коридору к лестнице, в то время как его мантия пафосно развевалась аки плащ американского супергероя. На то чтобы доупаковаться в костюмчик юного джентльмена у меня ушло от силы минут пять. От шляпы я сразу же отказался, как впрочем, и от галстука бабочки, заменив её обычной удавкой, которую слегка поднапрягшись и вспомнив курсантские годы, завязал с третьей попытки на продвинутый «узел Элдрилжа». Впрочем, почему-то особенно сильно, меня умилили маленькие часики на цепочке, которые в обязательном порядке следовало положить в кармашек жилетки. Прихватив портмоне с банковским ключиком и переложив ПМК во внутренний карман пиджака, что было куда удобнее нежели ношение девайса в брюках, я запер дверь в номер и стараясь не пялиться по сторонам, быстренько спустился на первый ну или, как принято, было здесь говорить – нулевой этаж. А посмотреть было на что. Старый отель оказался действительно красив, хоть, от части, и напоминал мне какой-то аттракцион. Одни двигающиеся и говорящие портреты чего стоили, особенно когда какой-то незнакомец «в чёрном цилиндре, во фраке старинном», вдруг громко поздоровался со мной, не ожидавшим подобных выкрутасов. Профессор обнаружился возле стойки ресепшена, тихо разговаривавший о чём-то с холёным мужчиной в смокинге и до блеска налакированных туфлях. Память услужливо подсказала, что сей господин – никто иной, как управляющий магической частью отеля мистер Джойсли, которому собственно было и поручено присматривать за Егором. При моём приближении, я удостоился вежливого, чуть ленивого поклона с его стороны, со словами: «Добрый день, господин Меншиков. Могу ли я узнать, по какой причине вы пропустили сегодня завтрак?» Расшаркавшись в ответ, честно соврал, что был не голоден, а потому нет никаких причин волноваться по этому поводу. Чем полностью удовлетворил любопытство своего временного надзирателя, после чего он, извинившись и сославшись на дела, попрощался с профессором Снейпом и скрылся в одной из дверей, ведущих в служебные помещения. – Дайте мне свою руку, мистер Меншиков, – как и все местные, глотая мягкий знак в моей фамилии холодно произнёс мой сопровождающий. – Будьте уверены, я не потеряюсь и без таких крайностей, – как можно вежливее ответил я. – Мы будем аппарировать мистер Меншиков, – на мгновение по лицу Снейпа скользнуло раздражение. – Надеюсь вам известно, что это такое? – Нет, сэр, – я покачал головой, – возможно проблема в местных специфических терминах… – «Трансгрессия», молодой человек, – чуть более дружелюбно. – Вам знакомо такое понятие? – Да, сэр, – кивнул я с умным видом. Собственно, естественно, что я об этом ничего не знал, но догадался. «Трансгрессия» для меня – есть термин знакомый по ненавистному мне в Академии предмету – философии. В частности «неклассической», в понимании «перехода границы». А конкретно как ключевое понятие «постмодернизма», где данным словом обозначался переход разумного субъекта от «возможного» к «невозможному». Ну и прочая муть в том же духе. Но главное, в другом. Слово это состояло из слияния двух греческих: «trans» – сквозь и «gress» – движение, потому я собственно и скорчил умное лицо, предположив, что речь идёт о каком-то волшебном способе перемещения в пространстве. Однако реальность, тут же преподнесла мне немаленький такой сюрприз, в виде натуральной телепортации. Да, да! Той самой, в невозможности которой для биологических объектов без создания «тоннеля-червоточины», уже давно расписались ведущие учёные моей Земли. К тому же, эта самая «чревоточина», свободно создаваемая и поддерживаемая портальными арками для коммуникации между «Первым» и «Вторым» миром невозможна в условиях одного планетоида и смертельно опасна для человека или животных при внутри системных перемещениях, например с Земли на Марс. Здесь же судя по всему, волшебники нас магов, можно сказать, обошли на несколько корпусов вперёд. Велев мне крепко держать его за руку, профессор Снейп, прошептал ключевую фразу и вокруг него немедленно разразился настоящий сансарный хаос. Потоки, как от его ядра, так и окружающее пространство буквально взбесилось на какое-то мгновение, реальность пошла искажениями, а через секунду всё структурировалось в воронку, куда тут же и утянуло как англичанина, так и меня следом за ним. Причём, никакой вязи для формирования заклинания он не использовал, я бы вообще сказал, что задействована была какая-то магема, но опять же я бы её увидел, если бы она была, а так – спонтанный коллапс пространства, рывок за руку и вот я стою вместе с сопровождающим в совершенно другом месте. Ощущения – те ещё! Тут тебе и дезориентация, от бешеного вращения, и ощущение, словно бы меня насильно пропихнули сквозь отверстие такого размера, через которое сам бы я никогда не пролез кроме как в виде фарша, плюс ещё одно омерзительное чувство, которое я наверное никогда в своей жизни не забуду. Случилось это уже на Марсе, нашей группе приказано было тайно передислоцироваться в тылы территории Ноттов, а сделать это можно было исключительно через сеть подгорных пещер. Вот и пришлось нам в одном месте, пробираться сквозь узкий горизонтальный лаз, где камни буквально давили всей своей массой на позвоночник, от чего казалось, что вот-вот я не просто застряну а то и вообще задохнусь, а миллионы тонн породы просто раздавят меня как таракана. Нечто похожее я испытал и сейчас, только объёмы были значительнее, а вот испугаться того, что не пролезу на другую сторону – я просто-напросто не успел. – Первый раз как я понимаю, – без капли сочувствия глядя на мою слегка перекошенную физиономию спросил Снейп. – Не волнуйтесь, это нормально. Чем больше вы будете пользоваться аппарацией, тем меньше станете ощущать на себе негативные симптомы. – Надеюсь, сэр, – ответил я, стараясь побыстрее прийти в себя. – Где мы? – В Лондоне, Неподалёку от входа в магическую часть города, – ответил профессор, и видимо посчитав, что чувствую себя уже вполне нормально, зашагал к выходу из переулка, ехидно бросил мне. – Не отставайте мистер Меншиков. Не вы ли утверждали недавно, что мне нет необходимости водить вас за ручку. Поторопившись нагнать англичанина, я незаметно достал из кармана ПМК, чтобы проверить, как собственно каменная подделка под настоящий девайс, пережила насильственное перемещение в пространстве и с удивлением присвистнул. Мало того, что с аппаратом ничего не случилось, так загоревшийся экранчик ещё и выдал мне сообщение о том, что система поймала слабый сигнал устаревшего навигационного спутникового оборудования и интересовалась, желаю ли я к нему подключиться. И если да, то анонимно или на общих правах? Естественно, что я пожелал и выбрал первый режим, после чего, наткнулся на сообщение о том, что ПМК успешно взломал американскую военную систему GPS c активным «selective availability» и теперь получает от неё данные, успешно маскируя запросы так, чтобы не привлекать внимания хозяев. С одной стороны, гордиться здесь было нечем – США, это ещё ни разу не Северо-Американская Либерократия моего времени, а сравнивать вычислительные мощности аппаратуры конца двадцатого века с техномагическими шедеврами середины двадцать первого на нуль-материалах – и вовсе глупо, если бы не одно «но». В руках у меня всё-таки был не настоящий ПМК, а кусок эбонита и как это безобразие вообще работает я просто-напросто не понимал. А девайс тем временем, жил своей информационной жизнью и получив хоть и кривую, примитивную привязку к местности, уже радостно сообщал, что интегрировал сигнал в стандартный набор географических крат, пожаловался, что Британская Корона в которой я нахожусь, является закрытым государством и доступная современная локация имеется только на разрешённые для иностранцев туристические маршруты. Затем обрадовал, сообщив, что в базовом пакете имеются оцифрованные бумажные карты последней четверти двадцатого века, к которым он сделал привязку и с гордостью показал на экране, что мы с профессором двигаемся прямиком по крышам зданий безымянной улочки, приближаясь к «Charing Cross Road». Тревожно замигав рамкой с предупреждением о том, что находясь здесь, я как иностранец, нарушаю британское законодательство. – Мистер Меншиков, – одёрнул меня голос Снейпа. – Что это у вас? – Магические часы, сэр, – досадуя на себя за то, что спалился, ответил я, быстренько разворачивая окно со временем и будильником, а заодно блокируя экран. – Хм… – англичанин нахмурил брови. – Могу я взглянуть? – Пожалуйста, – я нехотя протянул профессору девайс. – Интересная иллюзия, – пробормотал англичанин, рассматривая экран и саму эбонитовую плашку, а затем придя к каким-то выводам. – Довольно полезная вещь, особенно в роли будильника. Однако мистер Меншиков. Это очень опрометчиво с вашей стороны, задейсвовать подобные артефакты там, где их могут увидеть магглы. Тем самым, вы нарушаете «Статут Секретности», а потому у вас могут возникнуть проблемы. – Не беспокойтесь, профессор Снейп, – поспешил я с ответом. – У магглов есть подобные устройства… тем более, что с огромной вероятностью, они примут его за электронную игрушку вроде советской «Электроники» или японской «Nintendo». Сопровождающий ничего мне не ответил, лишь посверлил немного глазами, а затем, повернувшись, свернул за угол дома и, подойдя к витрине какого-то занюханного паба, остановившись, сообщил. – Запоминайте мистер Меншиков. Это – бар «Дырявый котёл», адрес Чайнинг-Кросс-Роад один. Магглы не видят этого места, так как именно здесь находится один из входов в магическую часть города. Прямиком на Косой переулок, – со странными нотками в голосе проинструктировал меня англичанин, а затем коротко добавил, прежде чем открыть дверь. – Следуйте за мной. – …как обычно, Хагрид? – донесся сквозь лёгкий шум голосов из раскрытой двери. – Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, – пробасил на всё помещение другой голос, сопроводив слова громким хлопком. Я чуть было не налетел на спину резко остановившегося, сразу за порогом профессора. – Боже милостивый, — трагическим шёпотом воскликнул первый — Это… Неужели это… В баре все как-то резко заткнулись, а я поспешил обойти своего замершего, соляным столбом сопровождающего, и осмотрелся. Винтажненькое, демонстративно запущенное заведение с закосом под средневековую таверну, какое вполне можно было бы представить себе в качестве тематического английского паба как в Москве или Аркаиме, так и на любой гражданской космической станции. Другое дело, что в последнем случае вряд ли позволили бы воссоздать освещение при помощи многочисленных свечей, но владельцы вполне могли бы извернуться и задействовать какие-нибудь иллюзии. Посетителей в «Дырявом котле» было не так уж и много, однако в первую очередь выделялся реально огромный мужик, стоявший посреди зала, приобнимая неуверенно переминающегося с ноги на ногу черноволосого лохматого пацанёнка. На вид, лет этак девяти, ну максимум десяти, одетого в какие-то мешковатые обноски с чужого плеч — Благослови мою душу, — патетически прошептал старый морщинистый бармен, выходя из-за стойки. — Гарри Поттер… какая честь!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.