Часть 1
15 января 2020 г. в 22:26
- О, О Сеху́н, мой господин,
Уже который день, один
Я выполняю поручения
И был бы счастлив от мучения
Сего избавиться скорее.
Ну, будьте ж вы, макнэ́, мудрее
И позабудьте про пари!
- Ну, не могу пока, прости,
Уж такова судьба твоя
Быть в услужении у меня.
Однако, сжалюсь над тобою
И отпущу тебя другою
Доро́гою. И будешь ты иначе жить –
Кому-нибудь ещё служить!
- Ну что ж за участь, мать твою?
Я от стыда сейчас сгорю!
Сеху́н, ну мы ж договорились
Тут двери в спальню отворились
И ЭйБи Стайл вошёл в палаты
Узнать, что делают ребята.
Но тут же смех его пробрал,
Когда такое увидал:
Средь комнаты на каблуках
Стоит «К» лидер, а в руках
Он крепко держит опахало. Одет
Он в кожаный жилет
И юбку пышную, и фартук,
И милый чепчик, красный галстук.
А рядом, в кресле, как король
Расселся наш макнэ́ша-троль.
И имя есть его – Сеху́н.
Красивый паренёк. Шалун.
Сидит и попивает сладость.
В глазах торжественная радость
От издевательства над старшим,
Рабом его, однажды, ставшим.
Придя в себя, спросил Цзы Тао
У младшего: «Что с Су́хо стало?
И почему на нём наряд,
Уж не пленяющий столь взгляд?»
- Нормально всё. Рабом он стал
Как только в карты проиграл, -
Ответил коротко и ясно.
Затем добавил, что: «Согласно
Уговору, неделю будет он моим,
Но скучно стало мне. Другим
Хочу теперь его отдать,
А если быть точней – продать.
Возможно, нужен раб тебе?
Продам по маленькой цене».
На Су́хо Тао посмотрел
И предложенье рассмотрел
Сеху́на. Обдумав вдоль и поперёк
Все плюсы-минусы, зверёк
Пандоподобный решил сказать своё «ага»
На закупа́ние раба:
- Хочу себе футболку я,
И шляпу присмотрел вчера,
А также клёвые штаны.
Чжунмён-геге́, их купишь ты?
- Э-э-э, нет, дружок, держи коней!
Сначала плата, а за ней
Уже и кошелёк, и тело.
А я пока, примусь за дело, -
Сказал макнэ́, подозвав Су́хо
Потом шепнул тому на ухо
Что-то, но Тао было не понять –
Всё думал он о том, где взять
Бы денег, чтоб хватило
На покупку. Лишь веселила
Сердце мысль одна:
Что будет множество бабла,
А значит, все новинки «Гуччи»
Он в скором времени получит.
И будет панда круче Криса,
И что любимая актриса
Его, взглянув на Тао раз лишь,
Поймёт, что это не малыш
Уже, а истинный, достойный,
Изящный Он – красавец стройный…
- Скажи, Сеху́н, - промолвил Тао...
- Прости, малыш, но не пристало
Мешать другим в моменты спора.
И лезть в чужие разговоры
Вообще другим не подобает!
«Сердитым, Се порой бывает
Страшен» - мелькнуло Тао в голове.
Добавил Хун: «Винца бы мне.
Ну, то есть, в смысле Бабл Ти.
Ну, Тао, что стоишь? Иди».
Смекну́л Цзы Тао: «Это плата» -
И мигов двинул из палаты
За очень сладким Бабл Ти,
Сбивая Чена на пути.
-Эй, мелкий, придержи коней!
И что за надобность людей
Несчастных с но́женек сбивать?! –
Взорвался Чен и… - Твою ж мать! –
Воскликнул парень, видя Су́хо,
И сразу «хвать» себя за брюхо,
Чтобы от смеха не болел:
У парня - хохот был удел,
И ржач его затих не сразу.
Потом, смахнув слезинку с глазу,
Спросил Чондэ́: «Что происходит?» -
Всё это бигль-Ким находит
Забавным, странным, не понятным,
Смешным и очень уж занятным.
Пройдя поближе, присев рядом,
Сме́рил Чондэ́ Ким Су́хо взглядом.
- Уже забыл, с чем к вам явился, -
Промолвил Чен. - Я удивился,
Увидев этот маскарад.
И не совру, что очень рад
Узреть вот это вот творенье.
Сеху́н, моё благодарение!
Макнэ́ вздохнул глубо́ко, гласно,
Затем сказал: «Он раб мой, ясно?
Но гнёт не кончится мгновенно:
Дня два иль три. Ах, откровенно
Наскучило всё это, знаешь?..
Ой, хён, скажи, о чём мечтаешь?»
- Макне́, скажу тебе открыто,
Мечта моя – одно корыто,
Сузуки АН 40 ноль зет.
И знаю, с ней мне повезёт,
Ведь, если Су́хо не откажет…
- Как только мастер О прикажет, -
Вдруг подал голос Ким Чжунмён. –
Но, раз приказ не утверждён,
То можешь и не заикаться.
«Друзья, ну хватит пререкаться, -
Промолвил, вдруг, «рабовладелец». –
Что нужно всем на самом деле?
О чём мечтает здесь стоя́щий:
Друг двухколёсный иль хрустящий
Вкуснейший яблочный пирог?
Неважно! Это всё пролог.
А важно то, мой милый друг,
Твою мечту исполнить вдруг
Помочь бы мог я, только вот
Наш уговор с вот этим вот, -
Приблизившись, Сеху́н сказал
И быстро взглядом указал
На неподвижного раба. -
Других желания едва
Ли он исполнит, даже
Гурьбой всей вдруг ему прикажем.
И за других я не могу
Приказы отдавать ему,
Иначе сделке не бывать.
Но, я могу его продать».
И, это выслушав серьёзно,
Обдумав всё скрупулёзно,
Хотя, на самом деле – нет,
Увы, не тот менталитет
Был у центрального певца
И понял он не до конца,
Что, вроде, что-то упустил.
Но парнем здесь руководил
Корыстный интерес владенья
Желанной вещью. Наслаждение
Дарила только мысль одна…
- Насколько вещь тебе ценна? –
Прервал Сеху́н Ким Чондэ́ ду́мы.
Чен-Чен, вдруг, сделался угрюмым:
Смутил его обрыв мечтаний.
«Отвечу я без колебаний, -
Решил простить Ким наглеца,
Быв добрым хёном до конца. –
Что я согласен на покупку».
- Пойду тебе я на уступку,
И цену на раба скошу, –
Промолвил Хун, - я попрошу
Об одолжении небольшом:
Пройтись пред всеми голышом.
Глаза широ́ко округлил
Несчастный Чен: «Ты пошутил,
Надеюсь я?» - спросил с сомненьем
Он макнэ́. Тот в подтвержденье
Закивал,
И с лёгкостью затем привстал
И подошёл к рабу Чжунмёну,
Который встал уж в оборону
На всякий случай. Мало ли?
- Ну, что стоишь ты? Повтори
Желанье крайнее моё.
Чен-хён, теперь оно твоё,
Его исполнить должен ты,
Иначе не видать мечты.
- Сеху́н, мой добрый господин,
Желает ужинать один,
И чтоб прислуживал ему
Алаказа́м*. А посему,
Сейчас же надобно ступать,
Костюм, что нужен, покупать, -
Сказал спокойно Су́хо Ким
Незнамо чем руководим.
- Ну, что же, я тогда пошёл? –
Спросил Чен-Чен, но тут вошёл,
Откинув дверь,
Пандоподобный Тао-зверь:
«И вот я прибыл с Бабл Ти
Со вкусом «Сладкий ассорти».
Теперь же дело за тобой,
И Су́хо-хён теперь весь мой?»
Следя за всем вот этим действом,
Узрев огромное злодейство,
Обман, иллюзию, развод!
Вдохнув побольше кислород,
Чондэ́ прервал Цзы Тао речи:
«Сеху́н-и, вроде недалече**
Отдать хотел ты хёна мне,
Иль всё привиделось во сне
И договора не бывало?»
- Ну, что ты, хён, мне не пристало
Обманывать своих друзей, -
Промолвил младший прохиндей,
Заметив, что и Тао Цзы,
Вкусив слов логики плоды,
Пытался что-то возразить.
Чем могут точно пригрозить
Ему взбрыкнувшаяся пара?
Сеху́н решил – ничем. – Но даром
Пожаловать его не смею, -
Макнэ промолвил, - как умею,
Пытаюсь я его продать.
Не мудрено, чего скрывать,
Что выгоды себе желаю
И властью нужной обладаю.
Не отрицайте, даже вы
При достижении мечты,
Не стоит это забывать,
Стремитесь выгоду сыскать.
«Не заговаривай нам зубы, –
Поджал Цзы Тао свои губы.
- Я же исполнил порученье!
Не подлежит сейчас сомненью
В чью пользу сделка удалась».
- Со мной она же сорвалась, -
Подал вдруг голос Чондэ Ким, -
Не моё это, и заси́м
Откланяться сейчас хочу.
Сузуки всё же получу
Я, не сейчас.
Мой будет позже звёздный час,
Но а теперь я удалюсь
И не волнуйся, я не злюсь.
Я отомщу и всё забуду.
Шучу, Сехун-и, я не буду.
Но Сухо, ты меня прости, -
Смартфоном щёлкнув, он уйти
Скорей отсе́ле постарался.
И Тао Цзы один остался.
Из конкурентов - он один.
Один, никем не победим!
От мыслей этих ЭйБи Стайл
Представил долгожданный рай,
Где будет картой Су́хо править…
- Проснись, малыш! Хорош буравить
Своими зенками раба, -
Пред носом щёлкал Се. – Губа
Твоя давно скатилась.
Иль наяву чего приснилось? –
Макнэ с веселием спросил.
А Тао мысль упустил.
- Ты не грусти, - Сеху́н сказал,
Допитый Бабл Ти убрал
И, хлопнув Тао по плечу,
Промолвил: - Знаешь, что хочу?
Не знаешь даже например? –
Он удивился. – Полувер
Недавно я себе приметил.
Держи, вот тут тебе отметил
Где магазин тот отыскать.
И Тао вдруг решил задать
Вопрос, схватившись за листок,
Исписанный наискосок
И вдоль, что О ему подал.
И Тао свой вопрос задал:
- Скажи мне, друг мой, почему…
Скажи, никак я не пойму,
Но чувствую я тут подвох,
Хотя не вижу, - сделав вдох
Глубокий раз,
Услышал он раба рассказ:
«Скажу тебе открыто, Тао,
Но зрелище тебе предстало
Не то, что должен видеть был.
И образ чтобы ты забыл,
Решили карту разыграть
И будто бы раба продать».
И логику в словах увидев
И, чтобы Су́хо не обидеть,
Решился Тао отступить
И всё, что видел, позабыть.
И попрощавшись, он ушёл.
- Сехун, себя ты превзошёл
На этот раз, - сказал Чжунмён.
- Серьёзно, даже удивлён.
- Спасибо, хён-и, мне приятно,
Но уговору быть, понятно?
И рабства кончатся мгновенья,
Как только лишь в моих владеньях
Мечту смогу я обхватить
Что не хотел ты оплатить.
- Так это было всё до карт! –
Воскликнул Су́хо. – Ах, азарт
Мой кто бы быстро приструнил!
- Тогда бы ты всё упустил:
И не увидел, что и Крис,
В тебе увидев мой каприз,
Решил раба заполучить
И сделку тут же заключить.
- Ну, да, купил тебе еды,
Ещё какой-то ерунды,
Но а в конце, найдя подвох,
Заставил всё вернуть, – и вздох
Глубокий раб услышал.
- Зато с Цзы Тао план мой вышел!
- Но не без помощи меня,
Запомни… Это западня!
Прости, Сехун, но я устал,
Чжунмён Ким тихо прошептал.
- Давай куплю тебе мечту
И разойдёмся. «Я учту!» –
Промолвил О Сеху́н довольно,
И с хёна всё уже довольно:
Он окончательно добит,
Что сдался даже без обид.
И потирая свои руки,
Смотрел на Сухо Кима муки,
Что при попытке туфли снять,
Пытался мат весь свой унять.
И думал Се, что так прекрасно,
Что мухлевать имеет классно.
Примечания:
* Кто не знает – это такой покемон.
**Недалеко. И я в курсе, что не правильно использую это слово. В моём случае – это «недавно».