Часть 1
12 мая 2019 г. в 17:45
(На сцене справа стоит небольшой столик как в кафешках, посередине письменный стол рядом с ним портфель. Около письменного стола стоит стул, на котором сидит рассказчик с книгой в руках, на столе желательно иметь настольную лампу. На заднем плане можно поставить либо приглушенную музыку, либо шум в кафе.
Все действующие лица одеты в современную одежду. Массовка одета свободно.)
Рассказчик поворачивается к зрителям:
В двух семьях, равных знатностью и славой,
В Вероне пышной разгорелся вновь
Вражды минувших дней раздор кровавый,
Заставив литься мирных граждан кровь.
Верона 2016 год.
Ромео и Меркуцио выходят, разговаривая.
Меркуцио (запальчиво):
Она мне говорит такая: "Нет никого, кроме тебя
В моих мечтах, любовь моя!"
А я такой...
Ромео (устало):
Да ты всё врешь.
Меркуцио:
Ей-богу!
Ромео:
Врешь.
Я тебя знаю.
Ведь ни одна нормальная девица
Не скажет так. Ну что за небылица?!
Меркуцио:
Вот всё тебе испортить надо!
Ромео:
А ты что ждал другого результата,
Неся столь откровейнийшую глупость?
Меркуцио (издеваясь):
Я слишком понадеялся на твою тупость!
Прибегает Бенболио.
Бенволио (отдышавшись):
Я тут уж задолб..., тьфу, устал
Искать вас, пацаны, повсюду.
Сегодня вечером у Капулетти бал.
И кто прийти нам помешает на минуту...
Ромео:
Ты лучше бы, Бенволио, молчал!
Идти в дом Капулетти – это вздор!
И будто ты не знаешь, что позор
Нас ожидает...
Меркуцио:
Не паникуй, ни кто же не узнает!
Бенволио (уводит Ромео и Меркуцио со сцены):
Но всё же будет маскарад,
Где Капулетти обратят
На нас своё, мой друг, внимание...
На балу Капулетти.
(Играет музыка. На сцене в массовке появляется Джульетта.) Ромео видит Джульетту.
Рассказчик:
И он нашёл её в контакте после бала,
И долго думал, что ей написать.
Он лайкнул фотки, что уже не мало,
И с нетерпением стал ответа ждать.
Их переписка длилась две недели.
Ромео и Джульетта влюблены,
В живую они встретиться посмели,
И вот тот день настал. День изменения судьбы.
Сад Капулетти. Ромео стоит под балконом, Джульетта выходит на балкон.
Джульетта:
Как ты сюда пробрался? Для чего?
Ограда высока и неприступна.
Тебе здесь неминуемая смерть,
Когда тебя найдут мои родные.
Ромео:
Меня перенесла сюда любовь,
Ее не останавливают стены.
В нужде она решается на все.
И потому – что мне твои родные?
Джульетта:
Они тебя увидят и убьют.
Ромео:
Твой взгляд опасней двадцати кинжалов.
Взгляни с балкона дружелюбней вниз,
И это будет мне от них кольчугой.
Джульетта:
Не попадись им только на глаза.
Ромео:
Меня плащом укроет ночь. Была бы
Лишь ты тепла со мною.
Если ж нет,
Предпочитаю смерть от их ударов,
Чем долгий век без нежности твоей.
Джульетта:
Кто показал тебе сюда дорогу?
Ромео:
Ее нашла любовь. Я не моряк,
Но, если б ты была на крае света,
Не медля мига, я бы, не страшась,
Пустился в море за таким товаром.
(Ромео и Джульетта замирают. Рассказчик встаёт со стула и выходит в центр сцены.)
Рассказчик:
Весь ход любви их, смерти обречённой,
И ярый гнев их близких, что угас
Лишь после гибели четы влюблённой, —
Часа на два займут, быть может, вас.
Коль подарите нас своим вниманьем,
Изъяны все загладим мы стараньем...
...Нам грустный мир приносит дня светило —
Лик прячет с горя в облаках густых.
Идём, рассудим обо всём, что было.
Одних – прощенье, кара ждет других.
Но нет печальней повести на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте.
Все выходят на поклон.