ID работы: 8227965

Переговоры

Джен
G
Завершён
57
автор
Размер:
6 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Королевский виноградник

Настройки текста
Мясо было удивительно сочным, пряным и вкусным. Саурон съел не меньше пяти кусков с огромным аппетитом, а потом, когда почувствовал насыщение, взял со стола бокал с вином и откинулся на спинку кресла, в котором сидел, положив ногу на ногу.  — Прекрасное мясо. Я действительно подобрел, — с усмешкой и довольством произнес майа.  — Мясо приготовлено по рецепту моего брата. Знаешь, Тьелкормо — прекрасный охотник. И дичь он готовит по особому рецепту.  — Вы — определенно талантливые ребята, я знаю, — с этими словами он отпил вино и закрыл глаза. Вкус напомнил ему далекий древний Альмарен во времена юности мира. Такого вина он не пробовал уже очень-очень давно. Густое, с фруктовым привкусом и цветочным ароматом. Открыв глаза, он с изумлением попробовал вино вновь. Да, он не ошибся. Это вино пахнет Альмареном. Пахнет его юностью, чистотой и наивностью. Его это несколько разозлило. Майтимо смотрел на него с недоумением. На его взгляд Саурон вел себя немного странно.  — Что-то не так?  — Откуда у тебя это вино?  — Я принес его из валинора. Оно из виноградников моего деда Финвэ. У него было много таких. Оно тебе не нравится?  — Ну, у него немного знакомый вкус… Так оно из Валинора, говоришь?  — Да. Дед растил виноградники с северо-западной стороны Туны. Туда как раз падал свет Древ… Ну, ты знаешь, тех самых, которые уничтожил твой хозяин.  — Знаю, — воодушевленность тут же слетела с майа.  — Так вот, мой дед сам ходил туда, проверял, удобрял. Ухаживал, в общем. И вино Финвэ Нолэмэ частенько появлялось на столах у Валар. Оно было самым лучшим.  — Похвально.  — Знаешь, винограду много не надо. Всего лишь высокая местность, теплая и добрая почва, и много света.  — Зачем ты мне это говоришь? Думаешь, мы в Ангбанде соберемся растить виноград? -Ну, мягкая и теплая почва у вас, я полагаю есть. Свет теперь тоже…  — В каком это… — он на минуту задумался, а потом фыркнул, — Я понял. Ты про те камни? — Да, я про них.  — Полагаю, это и будет предметом нашей беседы сегодня.  — Да, — прямо сказал Нельяфинвэ.  — Ну что же, давай поговорим об этом. В конце концов, мы ведь не только кушать пришли сюда.  — Да, пожалуй, — согласился с ним эльф.  — Итак, ты предполагаешь, мой владыка должен отдать тебе камни. А ты в обмен на это что будешь делать?  — Я с моими братьями пересечем Эред Луин и поселимся на востоке, будем жить спокойно, женимся, приведем в мир детей и забудем обо всем как о кошмарном сне.  — Замечательно! Какая идиллия! Все бы хорошо, но мой владыка не согласен отдавать камни.  — Твой владыка вообще не имеет права на них.  — Мой владыка так не считает. Может тебя устроит расклад, который я тебе подскажу?  — Ну давай, предложи мне.  — Вы сейчас, без камней переселитесь за Эред Луин и забудете о моем владыке, о Белерианде и Сильмариллах, поселитесь там, заведете жен, детей и даже можете растить виноград, а мой владыка в обмен на это не уничтожит весь ваш род.  — Мы дали клятву забрать камни.  — Забудьте о камнях. Вы не получите их. И вам никогда не победить моего владыку. Ваша клятва — пустые слова. И ни меня, ни владыку Мелькора они не волнуют. Камни вам не достать. Ты же замечательно это понимаешь. Вам это сказали еще по пути сюда, разве нет? — спросил Майрон, смотря на него исподлобья. Майтимо понимал, что собеседник прав. Именно об этом говорил Намо. Но он не мог согласиться на поражение. Не мог согласиться с врагом. Хотя…  — Да, ты прав. Даже отец мой это признал. Он признал, что до Моргота…  — Попрошу без кличек! Моего владыку зовут не так.  — Он признал, что до твоего хозяина добраться будет трудновато. Трудновато, но возможно…  — И ты готов бросить свой народ на тщетные попытки достать камни, мудрый нолдаран Нельяфинвэ? — Майрон склонил голову на бок с почти детским любопытством заглядывая эльфу в глаза. Тот поперхнулся своими словами и опустил взгляд, чувствуя, что зашел в тупик. Саурона только позабавило это и он улыбнулся, встал и подошел к нему, отпил вина и поставил чашу на стол и провел рукой по волосам, от чего тот поднял на майа удивленный взгляд и убрал руку с волос.  — Я подскажу тебе выход из твоей ситуации, юный король. Покинь это место. Уйди на восток со своим народом и забудь обо всем этом. Никто же не будет проверять, как вы исполняете клятву, верно? Эта клятва погубит тебя и твою славную семью прославленного Мастера. Ты же не хочешь, чтобы род Феанаро исчез с лица Арды? Ты меня вкусно накормил, поэтому я добр к тебе. Ты же этого добивался, разве нет? — он все еще гладил рыжие локоны Майтимо и две попытки остановить его не увенчались успехом. И несмотря на вполне ласковый тон майа, от него веяло холодом и опасностью. Майтимо смотрел на него и в недоумении молчал.  — Ну что ты скажешь, Нолдаран?  — Хорошо, я уйду на восток. Последние слова эльфа повергли в изумление майа.  — Ты серьезно?  — Да. Я уйду на восток. Обустроюсь там с братьями, построю замок. И буду жить. Разве не этого хочет твой хозяин?  — А камни?  — А что камни? Камням все равно, где находиться. В сундуке у моего отца, в короне твоего хозяина или в ноздре у балрога. А братья мне дороги. Не собираюсь их терять ради светящихся побрякушек.  — Мудрое решение.  — Спасибо. Только сядь на место и не трогай мои волосы. Сейчас будет десерт.  — О, еще и десерт? Им принесли тарелки с десертом — маленькие коричневые холмики с жидкой начинкой внутри. Майа съел его буквально за пару минут.  — На самом деле, мне было приказано притащить тебя в Ангбанд и силой убедить тебя сделать то, на что ты согласился. Если ты не согласишься, то твое пребывание в нашем плену должно было убедить твоих братьев. Предполагалось, что ты будешь упираться и упрямиться. Мы даже решили, что ты придешь с армией, но ты оказался честнее и сговорчивее твоего отца, за что тебе мое уважение. Да еще и эти угощения. В жестких мерах нет нужды. Мы пришли к соглашению. Так что попрошу тебя завернуть мне мяса и подарить одну бутылочку валинорского вина. И я уйду, — сказал Саурон с самой добродушной улыбкой.  — Хорошо, — каким-то сухим голосом произнес Майтимо, встал и вышел из шатра, а майа стал медленно допивать вино их своего бокала. Он не верил словам эльфа. Что-то было не так. Он не мог так просто согласиться на отказ от клятвы и позорный уход. Хотя, может сыновьям Феанаро действительно не нужны камни? Может, для них это не такая уж и ценность и они охотнее бы жили для себя, чем прошибали бы лбами врата Ангбанда? Кто их знает, этих Валинорских эльфов? Майтимо вернулся с сумкой, в которой лежали остатки мяса и пара бутылок вина. Саурон поднялся и подошел к нему, с минуту он смотрел ему в глаза.  — Не вздумай хитрить, эльф. Я не знаю вас, прибывших из Валинора. Но это не значит, что я не смогу вас уничтожить и достать тебя.  — О хитрости спроси у твоего хозяина. Мясо и вино — сказал он, подавая ему сумку, — Там еще тарелка с десертом. Посуду можешь не возвращать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.