13. И снова приключения
2 ноября 2013 г. в 11:13
На выходных было позволено посетить Хогсмид. Под предлогом маленькой шалости близнецы и Ли задержались в Хогвартсе, поэтому в этот раз Таканори бродил по деревне в одиночку. Он решил не следовать за толпой в "Сладкое королевство", а решил сразу направиться в паб "Три метлы" к тому вкусному пирогу, что ел в прошлый раз.
В "Трёх мётлах" сидели ещё и учителя, и меньшая часть старшекурсников.
- Решил не ходить за сладостями? - спросил кто-то, когда Таканори принялся за пирог.
- Я не собирался, - ответил японец, подняв голову.
- Привет, - "кем-то" оказался смутно знакомый парень. - Я Седрик, помнишь?
- Э... да, - честно соврал Нишикава.
В ответ Диггори улыбнулся и сел напротив Таканори, поставив перед ним кружку со сливочным пивом.
- Ты, по-моему, толком здесь никого и не знаешь, - сказал Седрик. - Постоянно с Уизли.
В ответ Таканори пожал плечами. Не скажет же он, что это как минимум бесполезная информация.
- Я слышал, ты решил пойти на конфликт, - сменил тему Диггори.
- Какой конфликт?
- Со Снеггом, - ответил пуффендуец. - Слышал, как слизеринцы обсуждали, будто бы ты хочешь получить у Снегга "П".
- Мне нужна хорошая оценка, - сказал Нишикава.
- Интересно было бы узнать, зачем? - ухмыльнулся Седрик.
Этот вопрос Таканори тоже решил оставить без ответа и на некоторое время повисла тишина, которую прервала ворвавшаяся в паб Гермиона.
- Ты не занят? - спросила она, подскочив к Таканори, и, не дождавшись ответа, потащила его к выходу, схватив под локоть.
Сливочное пиво японец оставил нетронутым.
- Зачем ты меня сюда привела? - спросил Таканори, оглядывая довольно грязное помещение "Кабаньей головы".
- Ну... - начала Гермиона. - Ты наверное единственный, кроме меня и учителей, кто читал "Историю Хогвартса", мне хотелось бы с тобой поговорить о ней.
- Эм... Ладно.
И Гермиона начала говорить. Она начала говорить так стремительно и уверенно, что Таканори невольно потерял нить разговора на некоторое время.
Очнулся он, когда девочка стала говорить немного медленнее, видимо, поняв или подумав о том, что японец как минимум не успевает за её мыслью.
- ...Салазар Слизерин хотел, чтобы магии учились только чистокровные волшебники, как он думал, они более достойны. Это же такой абсурд! Известно довольно большое количество великих магов и ведьм, рождённых магглами! - тут она начала перечислять имена довольно известных магов, больше половины из которых Нишикава слышал впервые.
- Сама я магглорождённая и хотела бы заняться каким-нибудь благородным делом, которому я бы посвятила жизнь, - продолжила Грейнджер. - К сожалению, я ещё не знаю, что именно это будет. А ты?
- М, да, - бездумно кивнул Таканори, всё ещё пытаясь успеть за Гермионой.
- Ты... ты тоже... магглорожденный? - спросила Гермиона, смутившись.
- Да... Подожди, что? - спохватился Нишикава и спохватился, но было уже поздно.
- Ох, я так рада!
- Пожалуйста, тише! - попросил Таканори. - Я не хотел бы...
- Ты стыдишься этого? - удивлённо спросила Грейнджер.
- Хм, нет, но...
- Ладно, - холодно прервала его Гермиона. - Я поняла. Я буду молчать.
- Спасибо.
В "Кабанью голову" ввалились Фред, Джордж и Ли.
- О, мы не прервали вашу романтическую встречу? - хитро улыбнувшись, спросили близнецы.
- Ничего подобного, - недовольно буркнула Гермиона и поспешила выйти из паба.
- О чём вы там ворковали? - полюбопытствовал Ли.
- Об "Истории Хогвартса", - ответил Нишикава.
- Ладно, не важно, - сказали близнецы. - Мы, пока тебя искали, успели ограбить "Зонко" и "Сладкое королевство"!
- А теперь пошли в "Три метлы", - предложил Ли.
Когда они зашли в "Три метлы", Седрик сидел всё на том же месте, теперь уже с какой-то азиаткой.
Гриффиндорцы сели за единственный свободный столик рядом с профессором Люпином.
- Я хотел вам кое-что рассказать, - начал Таканори, когда им принесли пирог и сливочное пиво.
- Внимательно слушаем, - сказали Фред и Джордж.
- М... После первого нападения Сириуса Блэка, - начал Нишикава. - Я пошёл искать Уи-чан.
- Вот почему защиту от тёмных искусств пропустил, - кивнули близнецы, стараясь сохранить на лицах серьёзные выражения.
- Да, - кивнул японец. - Я нашёл её в лесу возле огромного чёрного пса.
- Это уже интересно, - улыбнулись Фред и Джордж.
- Пёс был похож на грима...
- А, да, Гарри говорил, что профессор Трелони предсказала ему скорую встречу с гримом, - сказал Ли. - Думаешь, что на твоём месте должен был быть Гарри?
- Я ничего об этом не думаю, - ответил Нишикава.
- Пёс был очень страшный? - тут же спросили Фред и Джордж.
- У него очень страшные глаза, - ответил Таканори. - Уи-чан не боялась его.
За соседним столиком Люпин нахмурился.
- Ах, Рон, - начали близнецы за ужином, - видел бы ты, как Так и Гермиона миленько ворковали в "Кабаньей голове"...
- Чего? - Рон чуть не подавился пудингом.
Таканори попытался спрятаться за кубком с тыквенным соком.
- Нет-нет, совсем ничего, - улыбаясь, сказали Фред и Джордж. Видно было, что они шутят.
Нишикава облегчённо вздохнул, а Рон продолжил бросать на него настороженные взгляды.
- Таканори! - Джинни подбежала к японцу, когда тот зашёл в Общую гостиную. - Малышка Уи волновалась, я уже собиралась идти искать тебя.
- Уи-чан, - Нишикава тут же забыл обо всём и переключился на свою любимицу, забрав её из рук Джинни, - скучала? - он ушёл в спальню, продолжая сюсюкаться с собачкой.
- Прямо преобразился, - хмыкнул Ли.
- Вот дамский угодник, - сказали близнецы и рассмеялись.
На следующий день Рон застал Таканори и Джинни, сидящих рядом в общей гостиной. Он что-то показывал ей в учебнике и объяснял это девочке. Рона очень не устраивало расстояние, на котором они сидели.
Поцелуй в щёку, подаренный Джинни Таканори оказался неожиданностью как для самого японца так и для Рона. Джинни же лишь хихикнула и, собрав пергаменты и учебник, скрылась в спальне для девочек. Рон сжал руки в кулаки, пытаясь сдержать рвущееся наружу желание поставить наконец японца на место.
Последней каплей оказалась Гермиона, подошедшая к Нишикаве и зашептавшая что-то ему на ухо.
Быстрым шагом Рон вышел в гостиную, схватив японца за грудки, поднял его с дивана и ударил по лицу. Очки отлетели в сторону. Кто-то взвизгнул.
- Ч-что? - ошарашенно спросил Таканори, дотронувшись до ушибленной скулы.
- Просто бесит, - сквозь зубы прошипел Рон. - Всех уже девчонок соблазнил? - он занёс кулак для удара, но в этот раз его остановил Нишикава.
- Я не понимаю, - впервые за месяцы, проведённые в Хогвартсе, Таканори стал серьёзен. - Прекрати, пожалуйста.
- Хватит уже прикидываться простаком! - Рон ударил японца другой рукой, выпустив его.
В этот раз он ответил ударом в челюсть. Это разозлило Рона ещё больше и вот они уже катаются по полу, продолжая наносить друг другу удары. Как мог, Таканори прикрывал лицо, в то время как Рон слепо бил, не думая о какой-либо защите.
- Что это за шум? - недовольно спросила вошедшая в гостиную профессор МакГонагалл. - О боже! - вздохнула она, увидев дерущихся учеников её факультета. - Да разнимите же их кто-нибудь!
Пришедшие за ней близнецы сразу же кинулись к дерущимся и принялись их разнимать. В отличии от Рона, Таканори не сопротивлялся, когда Джордж оттаскивал его в сторону.
- Рон, ты чего? - удивлённо спросил Фред, не пуская брата к Нишикаве.
- Какое безобразие! - нахмурилась профессор МакГонагалл. - Минус десять баллов каждому! Немедленно отведите их в больничное крыло.
Нишикава стёр кровь с разбитой губы и пошёл за Фредом.
- С ума сойти! - запричитал Джордж. - Такое шоу было, а мы пропустили!
- Из-за чего подрались хоть? - спросил Фред.
Рон что-то буркнул себе под нос, Таканори неопределённо пожал плечами.
- Ну, тут сразу ясно, кто всё затеял, - сказал Джордж и положил руку на плечо брату. - Давай, рассказывай, за что Таку побил?
Нишикава аж воздухом подавился. Очень странно звучал этот вопрос.
Рон ответил молчанием.
- Ладно, - сказал Фред. - Не хочешь - не надо. Тебе-то он сказал? - спросил он у японца.
- Что-то про девушек, - ответил тот.
- Ха, смотрите-ка! - послышался откуда-то голос Малфоя. - Грязнокровку наконец-то побили!
Таканори напрягся и посмотрел на братьев Уизли. Рон лишь фыркнул, а близнецы осмотрелись по сторонам в поисках Драко и, не найдя его, махнули руками.
- Опять издевается над кем-то, - сказали они и открыли двери в больничное крыло.
- Чем могу помочь? - спросила мадам Помфри, увидев вошедших.
- Подрались тут, - начал Джордж.
- Подлатать бы, - закончил Фред.
- Сейчас я посмотрю, что тут можно сделать, - взяв несколько склянок со стола, мадам Помфри подошла к, возможно, будущим пациентам. - Так, - она начала осматривать Рона, - здесь ничего серьёзного, может, будет парочка синяков, но если хочешь, можешь намазать себе на лицо вот эту мазь от синяков, - мадам Помфри протянула ему маленькую баночку с зелёным веществом внутри. - А здесь серьёзнее, - она повернулась к Таканори.
Нишикава стёр рукавом кровь и получил от мадам Помфри оплеуху "за негигиеничность". Потом она намазала на губу японца какую-то жутко пахнущую слизь.
- А теперь давай руки, - сказала она.
- У меня вы руки не проверили, - буркнул Рон.
- Вы пользуетесь обеими нормально и вполне активно, - сказала мадам Помфри.
- Ай! - вскрикнул внезапно Таканори, когда медсестра дотронулась до его левого запястья.
- Вот! - сказала мадам Помфри. - Пошли со мной, я перевяжу тебе запястье, - с этими словами она увела Нишикаву за собой.
- Из-за Гермионы, что ли, подрались? - спросили близнецы.
- И Джинни, - буркнул Рон.
- Про Джинни мы только шутили, - переглянувшись, сказали Фред и Джордж.
- Она его поцеловала, - угрюмо сказал Рон.
- И мы пропустили! - воскликнули близнецы. - С ума сойти!
Закончив с мазью, Рон резко поставил склянку на стол, чуть не разбив её, и вышел из помещения.
Нишикава вернулся недолгое время спустя с забинтованным запястьем и близнецы начали допрос.
- Из-за Джинни с Роном подрались? - спросили они.
- Я просто помог ей с докладом по зельеварению, - ответил Таканори.
- И она тебя поцеловала за это?
- В щеку, но это было внезапно, - сказал Нишикава.
- И после этого вы подрались? - глаза близнецов так и загорелись.
- Нет. После того, как Гермиона предложила вместе с ней ходить на маггловедение, - японец потёр забинтованную руку.
- И что, никакой романтики? - кажется, братья разочаровались.
Таканори покачал головой в ответ.
Вывихнутое запястье Таканори зажило довольно скоро после матча Когтевран - Слизерин. После этого же матча тренировок гриффиндорской комнаты стало ещё больше, теперь близнецов довольно редко можно было поймать вечером в гостиной. Рон всё так же продолжал напряжённо вести себя с Нишикавой, а желательно, вообще с ним не пересекаться, что удавалось ему вполне удачно. Гермиона перестала приставать к японцу с обсуждением "Истории Хогвартса". То ли Таканори был не ахти собеседником, то ли её завалили уроками. Точнее, она сама себя завалила уроками, и это был единственно правильный вариант. Джинни, как только узнала о драке, с Таканори тоже особо не пересекалась, только играла с Уи по вечерам. Но с домашними заданиями по зельям он её всё равно помогал по вечерам. Так незаметно январь сменился серединой февраля и стремительным приближением матча Когтевран - Гриффиндор.
- Добрый вечер, Нишикава, - в один из вечеров зайдя в гостиную Гриффиндора с метлой в руках, спросила профессор МакГонагалл.
Брови Таканори взметнулись вверх, когда, разглядев метлу повнимательнее, он понял, что это новенькая английская "Молния".
- Чья это метла? - с опаской спросил японец, с трудом удержав в руках учебник зельеварения.
- Это метла Поттера, - ответила профессор. - Кстати вы его не видели?
- Нет, - с облегчением ответил Нишикава. Ему вдруг вспомнилась угроза, брошенная как-то близнецами и Ли, что они скинутся и купят ему новенькую "Молнию". К счастью, это оказалась шутка.
МакГонагалл вышла из гостиной, а Таканори продолжил учить состав зелья, которое, возможно, завтра они будут учиться готовить.
К приходу Гарри всем уже просто не терпелось выпросить у него полетать на "Молнии" или хотя бы просто её потрогать. И вот, когда он наконец-то пришёл, все сразу же ринулись к нему, а если точнее, то к "Молнии". Минут десять она переходила из рук в руки и отовсюду раздавались различные восклики и похвалы в адрес метлы, вызывавшие у Таканори улыбку.
Наконец, все успокоились и разошлись по своим местам, продолжая незаконченные эссе и сочинения.
Внезапно негромкий гул в гостиной прервал душераздирающий вопль. На этот раз учебник зельеварения, который чудом был удержан в руках ранее, с грохотом упал на пол. Через недолгое время в гостиную вбежал Рон, размахивая простынями, заляпанными чем-то красным.
- Короста! - кричал он, подскочив к Гермионе и Гарри, тряся простынями перед их взором. - Ты посмотри! Короста!!! Моя бедная Короста! - продолжал кричать он. - Короста исчезла! И знаешь, что было на полу?! - обратился он к Гермионе и бросил что-то на стол.
- Что там? - спросил Таканори у близнецов, забыв об учебнике.
- Рыжая шерсть, - ответили те.