Часть 1
29 августа 2019 г. в 17:00
01. Никаких мобильников
Прячась за столом и закрыв глаза ладонями, Мэнни вслушивается в медленно умирающее треньканье мобильников покупателей.
Бывших покупателей.
Бывших мобильников.
Он выглядывает из-за стола и вздрагивает от отвращения при виде толстого слоя сигаретного дыма и винных пятен, покрывающих поверхность, словно плотный мех.
В центре книжного Бернард высоко воздевает в воздух молоток для мяса.
— Виноваты в этом лишь они сами! — с безумным смешком оглашает он. — Вон ведь правила! Во-он там, написаны на доске.
БАМ. ШМЯК.
— Мобильники под запретом! Навечно!
ХРЯСТЬ.
02. Никаких плееров.
— Что я такого сказала? Я же знаю, что говорю. Я же сама себя слышу. Но что из этого? Никто и глазом не моргнул! Будто я какая-то нищенка с улицы!
Мэнни перемахивает через стол и машет на покупателя половой щёткой, толкая её в сторону входной двери.
— Спасайтесь! — кричит он, перекрывая тихую музыку из чёрных наушников женщины. — Бегите! И не оглядывайтесь!
Он успевает развернуться как раз в тот самый момент, как половинки штор разлетаются в сторону, и из кухни выплывает Бернард. Полы его чёрного плаща торжественно развеваются.
— Мэнни, я слышал чей-то плеер. Точно слышал. Иди найди мешок, камень и реку.
Мэнни достаёт из-за стопки автомобильных инструкций бутылку с вином и поднимает её высоко над головой.
— Бернард. Бернард, Бернард! — зазывно качает он бутылкой. — Вино, Бернард! Смотри, у меня есть вино!
Тот замирает на месте, глаза его неотрывно следят за бутылкой.
— Хорошее?
— За три фунта!
Бернард выхватывает бутылку и зубами вытаскивает пробку.
— Ну ладно. Плеер может остаться. Но только на этот раз!
03. Ничего этого.
Громко шаркая, Бернард выходит из кухни и плюхается в кресло.
— Вино. И прекрати это сию минуту.
Мэнни смотрит на него с высоты стремянки и оставляет попытки вытащить запутавшуюся в волосах щётку.
— Вино на столе перед тобой. Прекратить что?
— Убираться. — Бернард одновременно наливает в бокал вино и зажигает сигарету. — Покупателям это нравится.
— А пыль нравится крысам, Бернард.
— Крысы не надоедают продавцу и не задают глупых вопросов. Они много лучше покупателей. Умей они читать, я бы стал их королём.
В два глотка он опустошает бокал, даже не вынимая изо рта сигарету, наливает себе ещё вина и неотрывно смотрит на Мэнни. Лицо его даже не меняется, когда он запускает в него бутылкой.
— Выброси. А то как в хлеву каком-то.
04. Ничего такого.
— Нет.
Бернард размашисто проходится крикетной битой над столом, и все лежащие на нём книги летят на пол. Вся тщательно продуманная Мэнни витрина теперь свалена у его ног. Кончик биты упирается ему в грудь, но он даже не вздрагивает.
— Нет, — повторяет Бернард. — Мы не будем идти в ногу со временем. Покупатели ненавидят современные магазины со слепящими лампочками, блестящими полами и расставленными в алфавитном порядке книгами. Они любят тёмные, пыльные лавки, где на поиски какой-нибудь задрипанной книжонки уходит год.
Мэнни щурится.
— Мне нельзя убираться в магазине, мне нельзя мусорить в магазине. Я начинаю склоняться к мысли, что ты просто развлекаешься и запрещаешь всё, что я делаю.
Бернард кидает биту в сторону входной двери и зажигает сигарету.
— Мэнни, сегодня ты спишь на диване.
05. Нет. Просто — нет.
— Мэнни. Мэнни-Мэнни-Мэнни.
— Бернард, я собираюсь…
— Нет.
— Но Фрэн пригласила меня…
— Нет.
— Но ты что сказал, что не против…
— Нет.
— Но Берн…
— Нет. Заткнись. Вина.