ID работы: 8020228

Familiar

Гет
R
В процессе
139
Размер:
планируется Миди, написано 115 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
139 Нравится 64 Отзывы 56 В сборник Скачать

IV

Настройки текста
      Бросив ещё один недоумевающий взгляд в сторону двери, Эрика, понимая, что это единственный способ избавиться от надоедливого гостя, распахнула входную дверь, являя перед собой двух представших перед ней мужчин. Заметив её внешний вид, Ватсон невольно хмыкнул, пытаясь побороть нахлынувшее смущение, но на саму девушку это, казалось, не оказывало никакого влияния. Нисколько не смущаясь своего внешнего вида, она лишь приподняла брови, выжидающе смотря на детектива, желая поскорее узнать причину подобного его поведения. Не желая даже здороваться так, как единственное желанное на сегодня рандеву уже было нагло прервано, она всё же переборола себя, улыбнувшись мужчинам в знак приветствия, но Шерлока этот факт не слишком и волновал, не прося разрешения, мужчина поспешно вошёл, тут же обратившись к Миллер: — Где ваш телефон? — Как видите, не у меня, — едва заметно закатила глаза девушка, понимая, что пробуждение явно было бесполезным, но по лицу детектива явно было понятно, что уходить он никуда не собирался. Тяжело вздохнув и посмотрев на мужчин более снисходительно, она позволила им пройти в номер, подавив очередной зевок. — Я так полагаю, то сообщение было от вас? — Но вы его не прочли, — констатировал Шерлок в противовес своей собеседнице. — Не было возможности, — парировала та, бросив на Холмса спокойный взгляд и пожав плечами. Вся эта демагогия несколько раздражала Миллер, не давая ей понять, в чём конкретно состоит причина его прихода к ней в номер, про который он, гипотетически, и знать ничего не должен. — Мистер Холмс, меня, конечно, забавляет наш обмен любезностями, но не могли бы вы перейти к делу. Что такого сверхъестественного произошло, что вы решили прийти ко мне? — Вы давно разговаривали с вашей коллегой? — С Эмили? — удивилась девушка, пытаясь понять, к чему ведёт детектив, и нужное умозаключение не заставило себя ждать. — С ней что-то случилось? Только не говорите, что она пропала, — девушка насмешливо усмехнулась — это бы было слишком глупо. Но серьёзные лица её собеседников не оставляли сомнений — её сомнительное предположение ударило точно в цель. Нахмурившись, она уперлась взглядом в пол, в надежде понять что-то для себя, но вывод был неблагоприятный: — Это не логично. — И вы туда же?! Мы вообще-то о пропаже человека говорим, — напрягся Ватсон, переводя недовольный взгляд со своего друга на англичанку. Непонимающе посмотрев на мужчину, Эрика и Шерлок, тут же обменялись синхронными взглядами, сомневаясь, что между ними может быть что-то общее. — Джон, сантименты — химический дефект, ведущий к проигрышу, — закатив глаза на столь бурную реакцию друга, первым заговорил Холмс. — Хорошо сказано, — одобрительно кивнула ассистентка, частично соглашаясь со сказанным. Едва заметно усмехнувшись, девушка обратилась к уже порядком раздраженному доктору: — Мистер Ватсон… Эм… Джон, не думаете, что я не беспокоюсь об Эмили. Это не так. Но мои эмоции погоды не сделают. Единственное, что сейчас в моих силах — это понять причину её исчезновения. Будь она причастна к смерти мистера Тайлера, она бы не стала тратить столько времени. А если же она — очередная жертва, то что же она скрывает? По логике вещей, следующей жертвой должна была стать я. Но этого не произошло, значит, убийца, если, конечно, к её пропаже причастен именно он, знал моего босса в реальной жизни. И Эмили, как обычная ассистентка, не могла представлять такой значимости, чтобы появилась необходимость её убивать. — заметив, что её слова привлекли даже больше внимания, чем планировалось, она прервала логическую цепочку: — Прошу прощения, просто мысли вслух. — Что вы, продолжайте, — слегка насмешливо ответил ей мужчина, приготовившись внимательно слушать её попытки рассуждать. — Пожалуй, оставлю это профессионалам, — нацепив уже привычную улыбку, парировала девушка, понимая, что собеседник от неё только этого и ждёт. Не имея полной уверенности в том, что её слова окажутся неоспоримо верными, та не спешила высказывать все свои подозрения, понимая, что они могут быть просто-напросто осмеяны. Бросив на неё непроницаемый взгляд, детектив лишь хмыкнул, продолжая свои изначальные размышления: — Мысли вполне верные, но неужели вы действительно понятия не имеете, в чём состояла её значимость? — усмехнулся Шерлок, заметив, как после секунды раздумий со стороны Эрики её лицо просветлело. — Неужели? — приподняв одну бровь, она взглянула на мужчину, ища подтверждения её предположений. — Именно. — Что ж, предсказуемо. — О чём речь? — бросая взгляды на двух собеседников, прибывающих на своей волне, спросил Ватсон, замечая, что взаимоотношения между ними меняются со скоростью света. Ни один из них не скрывал некого пренебрежения по отношению друг к другу, слегка прикрытого маской холодной вежливости, заметной скорее со стороны девушки. Но сейчас их общение едва ли могло отобразить подобную ипостась их отношений. Понимая друг друга с полуслова, они заставляли доктора теряться в догадках. — Между ними была связь, Джон, которую, впрочем, они достаточно хорошо скрывали, — пояснила Миллер, тут же задумавшись: — Но тогда это странно. Эмили сама отказалась от посещения этого мероприятия, списав всё на какие-то личные проблемы. Искренне сомневаюсь, что это истинная причина. Для неё это было слишком важно, более того, она готовилась к этому мероприятию больше месяца. Так стала бы Эмили упускать возможности этого вечера, в том числе времяпровождение в компании Тайлера, ради чего-либо ещё? Нет, это определённо ложь.       Не успел Холмс ответить на реплику собеседницы, как его отвлёк звук пришедшего на телефон сообщения. Пробежавшись глазами по тексту, он поспешил ко входной двери, даже не пытаясь хоть как-то объяснить причины своего ухода. Бросив выжидающий взгляд на своего напарника, что так и остался сидеть напротив девушки, успевшей бросить тому сочувствующий взгляд, детектив торопливо проговорил: — Идём Джон, пора в игру.       Дождавшись Джона, детектив на мгновение остановился, повернувшись в сторону англичанки, что лишь облокотилась о дверной косяк, одним взглядом провожая незваных гостей: — Полагаю, это ваше. Всего доброго, — не особо заботясь о соблюдении правил вежливости, проговорил Шерлок, протянув своей собеседнице её же черный телефон, заставив ту непонимающе нахмуриться. Но через мгновение на пухлых губах появилась хитрая ухмылка. Закрыв за мужчинами дверь, Эрика на несколько секунд задумалась, как детектив сумел забрать телефон у своего брата, да и с какой целью. Поспешив разблокировать его, она поняла, что кто-то более нескольких десятка раз пытался получить к нему доступ, но, скорее всего, безуспешно. Радуясь тому, что её план сработал, как нельзя лучше, Миллер с чувством собственного превосходства, поспешила зайти в контакты, надеясь написать сообщение Николасу, всё же ей следовало поддерживать легенду, но так и не добравшись до имени брата, она невольно застыла, непонимающе смотря на экран телефона. Зная каждый номер, вбитый в свой телефон, девушка очень удивилась, заметив среди них две заглавные буквы, не принадлежащие никому из её коллег: «М.Х.». Чувствуя резко накатившее возмущение, она поспешила отложить телефон, понимая, что её гаджет удалось взломать уж точно не Шерлоку, который также предпринимал попытки совершить подобное. Всё же она его недооценила.       Пытаясь свести все нежелательные эмоции на нет, девушка поспешила наконец переодеться, понимая, что не может весь день провести в одежде для сна, на который времени уже и не осталось. Задумавшись о том, стоит ли ей в сложившийся ситуации выходить из отеля, Эрика пришла к выводу, что это слишком рискованно, и, по большей степени, бессмысленно, ведь в здание своей работы на момент расследования у неё всё равно нет доступа, а покидать своё жилище без какого-либо повода она не спешила и в мирное время. От скуки просмотрев все возможные социальные страницы брата, заметив там недавно выложенные фотографии с его последнего свидания, она невольно усмехнулась — он уж точно никогда не испытывал проблем с этой сферой жизни. Сколько она его помнила, Николас всегда был душой компании и пользовался большой популярностью у девушек, чем иногда пользовался, когда дела шли совсем плохо, а старшая сестра была занята, чтобы ему помочь. Но окружающие всё равно в нём души не чаяли.       Не успела Миллер заблокировать телефон, как тот оповестил её о пришедшем сообщении от брата:

«Сестрица, ты уже закупилась подарками?»

      Понимая, что он опять не успел купить их вне времени Рождественского ажиотажа, англичанка поспешила написать ответ: «Закупилась. Они как раз успеют дойти по адресу к самому празднику».       Не прошло и минуты, как телефон девушки разразился звонком, уже не предвещающим ничего хорошего. Понимая, к чему идёт дело, она лишь закатила глаза, после чего ответила на звонок. — Только не говори мне, что ты и в это Рождество не поедешь к родителям? — голос юноши грозно звучал, давая понять своей собеседнице, что подобный расклад его совершенно ее устраивает. — К родителю, Николас. Не забывай это. Ты прекрасно знаешь, что мне там делать нечего, — отмахнувшись от слов брата, она устало откинулась на мягкую кровать, уже зная, что разговор будет не лёгких, ибо Николас всегда бурно реагировал на подобные вещи, раздражаясь из-за любого пустяка. — Ты прекрасно знаешь, что это не так, но каждый год говоришь одно и то же. Хоть бы раз придумала нормальную причину. В этом году я им всё расскажу! — ещё больше возмутившись из-за чересчур спокойного тона своей собеседницы, продолжил юноша. Даже через телефон девушка слышала, как он торопливо идёт, буквально снося окружающих людей. Семейная черта. — Ты этого не сделаешь. — Уверена?! — Ты прекрасно знаешь, что подобное я тебе не прощу, — парировала она, прекрасно зная, что это действительно заставит его задуматься. Эрика, пусть и обременившись грузом проблем, всё же сможет, в конечном счёте, разрешить их, но Николас однозначно будет жалеть, придя к подобному исходу. — Ты прикрывал меня перед семьёй каждый год, всё так и останется. Я не могу туда вернуться. — Но почему? Чего я не знаю? — непонимающе воскликнул шатен, немного успокаиваясь. — То, чего тебе знать не стоит. Поверь, братец, знание некоторых вещей ничего хорошего тебе не даст, так что просто смирись с фактом их существования и на этом поставь точку, — прикрыв глаза, поспешила ответить Миллер, чувствуя, что её снова начинает клонить в сон. — Серьёзно, Николас, это ничего тебе не даст. Я искренне благодарна тебе. Зная моё местоположение, ты всё равно остаешься на моей стороне в этом вопросе, а я понимаю, что это для тебя значит. Возможно, когда-нибудь я всё же прекращу всё это, но не сейчас, пока я просто не в состоянии. — Чёрт, вот как ты это делаешь? Минуту назад я тебя убить был готов, — чуть ли не злясь на самого себя, проговорил Николас, уже едва ли испытывая негативные чувства по отношению к сестре. — Ты не первый разгневанный собеседник на моем веку, — услышав слишком громкие посторонние звуки на том конце провода, она продолжила. — Думаю, тебе пора идти. Звони, если нужна будет помощь.       Сбросив вызов, Эрика неловко повернулась на бок в сторону окна, в которое уже пробивались слабые ноябрьские лучи — довольно редкое явление за последние недели, что, впрочем, было вполне логично — декабрь уже был готов вступить в силу, принося с собой и стремительно приближающиеся Рождественские праздники, которые англичанка не слишком любила, часто вспоминая подростковые годы. Только девушка вновь хотела погрузиться в сон, как телефон громко завибрировал, красноречиво говоря о пришедшем на него сообщении. Открыв нужную переписку, она вновь пробежалась по своему сообщению глазами, не думая, что ответ придет так скоро, и что он вообще будет.

«Знаете, вы перешли все возможные границы. Умерьте свой пыл, иначе кто-то может подумать, что вы неравнодушны ко мне. А это никому из нас не нужно. Всего доброго».

«Понятия не имею, о чём идёт речь».

      Прочитав полученный ответ, Миллер насмешливо усмехнулась, зная, что ни на секунду не поверит в этот бред. Доступ к её телефону был у слишком ограниченного количества людей, чтобы она могла рассматривать другие кандидатуры. Желание взять своё, заставило её вновь уткнуться в телефон, в попытках написать новое сообщение:

«Неужели? Видимо ваш номер оказался в моём телефоне неким магическим способом. Вот только есть одно «но»: я не верю в магию».

«Есть ещё одно «но». Я предполагал, что вам хватит ума заметить, что ваш телефон был не только у меня».

      Пришедшее сообщение слегка уязвило девушку, на что она поспешила отправить ещё один ответ, после чего отбросила телефон в сторону, в попытках сохранить остатки собственного достоинства, которое всё же было несколько задето, несмотря на почти пустяковый ответ:

«А я предполагала, что вы куда умнее своего младшего брата».

***

      Прочитав последнее пришедшее на телефон сообщение, мужчина раздраженно закатил глаза, не понимая, как судьба, в которую, к слову, он никогда не верил, вообще умудрилась его свести с такой острой на язык особой, совершенно не желающей принимать во внимание элементарные вещи, свойственные кругу его общения. Бросив недовольный взгляд в сторону брата, что настойчиво делал вид будто понятия не имеет о том, что происходит, мужчина, заведомо понимая, что полноценного ответа он не добьется, строго произнёс: — По какой причине мой номер оказался вбит в телефон Эрики Миллер? — Понятия не имею. Как там говорят люди… Ах, да, может это судьба? — ответил Шерлок, соединив ладони соприкосновением пальцев и одарив брата насмешливой улыбкой. Когда детектив заметил, как губы брата сжались в одну тонкую линию, его улыбка стала ещё шире. — Очень смешно, братец. Зачем ты это сделал? — А что, ты хотел сделать это сам? — не прекращал Шерлок, внимательно наблюдая за реакцией собеседника, которая оказалась весьма интересной и несвойственной ему: Майкрофт Холмс, что так славился неким змеиным спокойствием, был весьма и весьма раздражен, совершенно не желая обсуждать подобную тему. — Ты ведь пытался подобрать пароль, который она так предусмотрительно сменила. — Мне это ни к чему, — сузив глаза, отмахнулся старший из братьев Холмс, не видя смысла в подобной беседе. — Спешу напомнить, что это ты, заметив её телефон у меня, около часа пытался подобрать нужную комбинацию. — Но ведь по какой-то причине он оказался у тебя, — усмехнулся детектив, не сводя глаз с представителя Британского правительства, на что тот лишь нахмурился, не понимая, что его младший брат пытается ему или же самому себе доказать этими доводами. Наконец, забросив эту бесполезную идею, Майкрофт насмешливо заметил: — Слишком много внимания с твоей стороны в сторону человека, который тебе заведомо не нравится. — Чего нельзя сказать о тебе, — тут же парировал Шерлок. — Ты в очередной раз пришёл к неверному выводу, мой дорогой брат, — закатил глаза мужчина, порядком устав от нелепой настойчивости собеседника в этом вопросе. Ещё раз взглянув на абсолютно нелепую переписку с вышеупомянутой девушкой, он лишь тяжело вздохнул, сохранив в телефоне новый номер, после чего вновь обратился к брату: — Сменим тему. Я настаиваю.

***

      Всё ещё чувствуя некое недовольство, вызванное не слишком приятной перепиской, Эрика вновь зашла в список контактов, пытаясь найти нужный номер. Наконец, заметив соответствующую комбинацию цифр, она торопливо добралась до графы меню, немного застопорившись на пункте «удалить», понимая, что никакого смысла в сохранении данного контакта не будет. Тем более, если брать во внимание последнее сообщение, оставил его совсем не владелец номера. Так зачем же всё это ей нужно? С секунду задержавшись на желанной графе, девушка нахмурилась, после чего тихо чертыхнулась, возвращаясь на главный экран, так ничего и не сделав. Когда-нибудь Вселенная припомнит ей эту ошибку. Определённо.       Неожиданно пришедшее на телефон сообщение, заставило её встрепенуться, тихо проклиная излишне бурную реакцию на подобную ситуацию, из-за которой Миллер чуть не выронила телефон на пол, а это грозило покупкой нового гаджета, что совершенно не выписывалось в её планы. Заметив, что это очередное сообщение от брата, та тяжело вздохнула — они разговаривали всего несколько часов назад, а ему уже что-то понадобилось. Впрочем, это неудивительно. На экране красовалась длинная ссылка, которые так любил присылать ей Николас, скрывая за ними различного рода видео, что казались ему невероятно смешными. Англичанка его мнения в этом вопросе никогда не разделяла, но всё же отправляла в ответ однотипные сообщения, создавая некую иллюзию того, что ей понравилось. Какого же было её удивление, когда та поняла, что на этот раз это опубликованная не так давно статья о найденном теле женщины, в которой она с большим трудом, ведь тело было весьма изуродовано, узнала знакомые черты лица. Бегло пробежавшись по строкам, она на мгновение замерла, заметив имя Эмили в пункте установленной личности. Чувствуя, как дыхание резко начало сбиваться, она слегка дрожащими пальцами начала набирать ранее вынесенный у офицера полиции номер. Наконец, когда гудки, казалось бы тянувшиеся целую вечность, сменились мужским голосом, она негромко, но всё ещё сохраняя остатки стремительно покидавшего её самоконтроля проговорила: — Мистер Холмс. Эмили была найдена… — Мне уже это известно, — перебил её детектив, понимая, что его собеседнице всё сложнее держать себя в рамках привычного спокойствия. — Вам следует приехать на Бейкер Стрит.
139 Нравится 64 Отзывы 56 В сборник Скачать
Отзывы (64)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.