* * *
— Билл, нужно, чтобы ты пришел прямо сейчас, — Билл посмотрел на камин и увидел там голову Молли. — Кто-то сможет посидеть с Тедди? — Гермиона здесь. Все хорошо? — Не уверена, — ответила Молли. — Просто нужно, чтобы ты пришел как можно скорее. — Хорошо. Я только предупрежу Гермиону. Буду через несколько минут, — он поднялся и отправился на поиски Гермионы. — Мне нужно срочно в Нору ненадолго, любимая. Ты можешь побыть с Тедди? — Конечно, — ответила она. — Все в порядке? — Думаю, да. Мама, по крайней мере, ничего такого не говорила. Просто сказала, что мне стоит срочно появиться дома.* * *
— Мам? — произнес Билл, выходя из камина, и тут же заметил Флёр вместе со своими родителями, сидящими за столом. — Что это за чертовщина? — Билл, рад видеть тебя снова, — произнес месье Делакур. — Мы пришли обсудить примирение, — Билл посмотрел на своих родителей, которые сидели с каменными лицами. — Присядешь с нами? — Нет, — выпалил он. — Я уже дважды сказал Флёр, что я в этом не заинтересован и не приму ее назад, — скрестив руки на груди, он отказался садиться. Артур одобрительно кивнул на его слова, а Молли скопировав сына, скрестила руки на груди и откинулась на спинку стула. — Ты, конечно же, понимаешь, — начала мадам Делакур, — что вы должны будете примириться, если Флёр этого хочет? — Нет, — ответил Билл. — Я уже обсудил все со своим адвокатом. Срок давности истек, к тому же ее неверность меняет положение дел. И, к счастью, больше ее видеть я не намерен, — услышав это, Молли встала и отошла от стола. — Неверность, — пробормотал месье Делакур. — Не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь. Флёр просто импульсивно действовала после того нападения оборотня. Она образумилась, — Билл посмотрел на Флёр, которой хватило совести не отрывать взгляд от стола. — Видите ли, она призналась мне в этом под веритасерумом, — сказал Билл. При этих словах старшие Делакуры резко подняли головы. — Вы знали, что она ушла к другому мужчине, и поэтому перестали поддерживать ее. Полагаю, вы хотите, чтобы мы помирились, чтобы я снова взял на себя заботу о ней? — он смотрел на Делакуров, пока они не отвели взгляды. — Независимо от причин, — сказал месье Делакур, — вы должны примириться, раз наша дочь этого хочет. Однако тут встает вопрос о твоем усыновлении мальчика Люпина. — И перестань встречаться с Грейнджер, — перебила его Флёр. — Я знаю, что ты с ней встречаешься. — Да, и насчет Грейнджер, — сказал месье Делакур. — Очевидно, твоя интрижка с ней должна закончиться, а мальчику придется остаться с твоими родителями, — он вздрогнул, когда Билл подошел и хлопнул ладонью по столу. — Как вы смеете мне приказывать отказаться от мальчика? — выпалил Билл. — Насчет Гермионы — да, мы встречаемся. И все очень серьезно — мы вместе уже несколько месяцев. Я не собираюсь разрушать свою жизнь ради вашей дочери. И я не обязан мириться. Но если вы попытаетесь заставить меня, я буду настаивать на допросе с веритасерумом перед Визенгамотом — поскольку брак был заключен здесь, слушание о "примирении" также будет проходить здесь, — он ухмыльнулся, увидев потрясенные лица Делакуров. — Да-да, я сделал домашнее задание и знаю свои права. Артур прочистил горло. — Что ж, тогда на этом все. Молли и я поддерживаем нашего сына в этом вопросе. Тедди теперь его сын, и мы любим Гермиону, как родную. Может, Флер пора двигаться дальше? — Молли молча, смотрела на Флер из-за спины Артура, не осмеливаясь ничего сказать, боясь выйти из себя. — Вам пора идти, — произнес Билл. — Полагаю, это последний раз, когда я об этом слышу, — он посмотрел прямо на Флер. — Если ты или кто-нибудь другой приблизится к Тедди или Гермионе, ты ответишь передо мной, и приятного в этом будет мало. Не лезь в мою жизнь. Я не хочу иметь с тобой ничего общего. Я ясно выражаюсь? — Да, — прошептала Флёр со слезами на глазах. — Я всегда буду любить тебя, Билл. — Тогда мне тебя жаль, — ответил Билл. Он отошел в сторону и наблюдал, как его отец провожает Делакуров до дверей, а затем возвращается. — Ты все правильно сделал, сынок — произнес тот. — Прости насчет этого фарса, они заявились без предупреждения, надеясь, что мы примем их сторону. — Как будто бы мы стали, — сказала Молли. — Мой мальчик, ты через столько прошел, — касаясь его щеки, произнесла она. — Мой прекрасный мальчик, я очень горжусь тем, как многого ты достиг. — Спасибо, мам, — ответил Билл. — Без вашей поддержки я бы не справился. Не могу поверить, что они хотели, чтобы бросил я Тедди и Гермиону. Все это стоило мне много нервов, — и он посмотрел на часы. — Я лучше пойду. Сегодня полнолуние, а эта ситуация меня взбудоражила, нужно срочно успокоиться, прежде чем я вернусь домой.* * *
Гермиона проснулась, едва услышала, как захлопнулась дверь. Она задремала, пока ждала возвращения Билла, не уверенная в том, что он не против, чтобы она осталась на ночь. — Билл, с тобой все хорошо? — взволнованно произнесла она. Она видела, что он напряжен, но понимала, что это отчасти из-за полнолуния. — Я в порядке, — резко ответил Билл, и Гермиона растерялась, не зная, что на это сказать. Билла не было в течение нескольких часов; он пытался успокоиться, прогуливаясь вокруг, но понял, что просто не в состоянии контролировать себя. Луна редко так на него влияла, он был растерян, не понимая, как справиться со всем. Не может же он быть влюблен в Флёр после всего произошедшего? Та маленькая часть волка, что была в нем, всегда хотела ее и сейчас порыкивала от удовольствия, но он же любит Гермиону — Может расскажешь, что произошло? — тихо спросила Гермиона. — Тебя не было довольно долго. Билл нетерпеливо вздохнул, пытаясь успокоить волка. — Я не могу говорить об этом прямо сейчас. И, вероятно, тебе будет лучше уйти. — Хорошо, — произнесла Гермиона. — Может… должна ли я прийти завтра? — Нет, — ответил Билл. — Завтра я занят, — после этих слов он крепко стиснул зубы, пытаясь удержать мысли ясными. Волк пытался перехватить контроль, отправиться на поиски Флёр…Он старался не смотреть на Гермиону, боясь, что волк воспримет ее как добычу. — Хорошо, — сказала Гермиона. Она потянулась, чтобы провести рукой по спине Билла, но отпрянула, когда он отшатнулся. — Я люблю тебя. — Просто уходи, Гермиона, — сказал Билл. — Я... мне очень жаль, — он подождал, пока щелкнет дверь, и запер ее за ней, закрыв и камин, на всякий случай. Он чувствовал боль, исходящую от Гермионы, когда она уходила, и сожалел, что не принял днем аконитового зелья. Он чувствовал себя просто прекрасно до того, как все случилось, и совершенно не ожидал, что его гнев выйдет из-под контроля. И хватило же наглости Делакурам настаивать на том, чтобы он бросил Тедди и Гермиону и забрал их дочь-предательницу. Он пошел на кухню, схватил маленькую бутылочку зелья и выпил ее, прежде чем поставить чайник и сесть за стол, ожидая, пока закипит вода.* * *
Гермиона аппарировала прямо перед домом, но еще не была готова зайти в квартиру. Что она сделала не так? Она знала, что Билл может быть вспыльчивым в полнолуние, но пока не понимала, что это значит сейчас, ведь раньше он всегда держал себя в руках. Она даст ему побыть одному; остается только надеяться, что через несколько дней все наладится.