Глава 4.
27 мая 2020 г. в 21:24
Солнце медленно выползло из-за горизонта, осветив небольшой сад на Тисовой улице. Лучи упали на каменную ограду, нагревая ее, и устроившаяся на ней полосатая кошка потянулась, изогнув спину и блаженно прищурившись. Хоть шерсть и защищала ее от холода ночью, если бы могла говорить, она бы сказала, что сильно продрогла.
Забор было хорошо видно из окна кухни, и вот уже два дня хозяин дома безуспешно пытался прогнать кошку, кажется, он совершенно не любил животных. Но та упорно не покидала своего места, иногда куда-то исчезая, но после снова возвращаясь и продолжая изображать статую. Так что хозяевам дома, рядом с которым она расположилась, приходилось лишь мириться с этим соседством.
Потянувшись, кошка невозмутимо уселась на своем месте и несколько раз провела лапкой по странным кругам вокруг глаз, напоминавшим очки. Подходило время утренних процедур, и, снова собравшись покинуть свое временное место обитания, она спрыгнула с забора, мягко приземлившись на асфальт. В этот раз ей не повезло – из-за поворота вышел мальчик, который каждое утро выгуливал трех собак. Кошка настороженно остановилась, она уже успела порядочно отойти от забора и поэтому озиралась в поисках ближайшего укрытия.
Собаки, явно почуяв ее присутствие, ускорились, потянув за собой и хлипкого мальчика. Слишком много времени у кошки ушло на раздумья, она пропустила тот момент, когда еще можно было вернуться к забору и переждать на нем. В тот миг, когда она решила действовать, собаки уже заметили ее и сорвались с места. Мальчик попытался удержать их, выкрикивая команды, но те его даже не слышали. Воспользовавшись тем, что их пока еще держат, кошка бросилась в сторону перекрестка. Деревьев на улице не было, единственным вариантом оставалось бежать на соседнюю улицу, уж там-то точно было место, где можно скрыться.
Мужчина с небольшим кожаным чемоданчиком взглядом проводил бегущего за сворой собак мальчика и улыбнулся. Этот день начался для него удачно, с самого раннего утра ему везло – успел на поезд, не прождав на станции ни секунды, легко поймал такси и даже быстро добрался до нужного адреса. С последним у него частенько возникали заминки, хоть в Лондоне он проводил уже не первое лето, все так же легко терялся.
Радовало так же и то, что, судя по наличию машины на парковке, хозяева нужного ему адреса были дома. Широко улыбнувшись самому себе и поправив свои очки в металлической оправе, мужчина быстрым шагом перешел дорогу и, наконец, оказался у двери.
– Кого это принесло в такую-то рань?! – раздался возмущенный голос откуда-то из глубины дома, когда он дважды нажал на кнопку звонка. Ему пришлось подождать несколько минут, прежде чем на пороге появился грузный мужчина в домашнем костюме и смерил его недовольным сонным взглядом.
– Доброе утро, – поздоровался мужчина и протянул хозяину дома свою визитку. – Мое имя Найджел Бристоу. В конце прошлого учебного года мы проводили небольшое тестирование в некоторых школах Британии. Юный мистер Поттер оказался одним из кандидатов на обучение в нашей школе… Могу я войти?
– Д-да, проходите… – сраженный внезапностью и напором мужчины, хозяин дома посторонился, пропуская его внутрь.
– Кто там, дорогой? – из глубины дома послышался пронзительный женский голос, а в следующее мгновение появилась его обладательница. Найджел обворожительно улыбнулся хозяйке дома, и та поспешила вернуться в комнату, чтобы привести себя в порядок. Ее муж, тем временем, что-то тихо бурча в свои пышные усы, проводил его на кухню.
Меньше, чем через двадцать минут Найджел уже наслаждался прекрасным кофе, находясь в компании всего семейства. Несмотря на раннее утро, миссис Дурсль подняла детей и они так же присутствовали на этом импровизированном собрании в честь его визита. Как только мальчики появились перед ним, Найджел окинул каждого оценивающим взглядом, но сразу же узнал того, кого искал.
– Благодарю вас за кофе, миссис Дурсль, – мужчина поставил пустую фарфоровую чашечку на стол и поправил свои очки. – Думаю, раз уж мальчики тоже подтянулись, мы можем поговорить и о том, зачем я здесь.
– Вы упоминали, что это связанно с Гарри, – согласно кивнул ему мистер Дурсль. Очевидно, дежурные разговоры о погоде были ему совершенно неинтересны, но он старался не подавать вида, что совершенно недоволен всей этой ситуацией.
– Что ж, вы совершенно правы, – Найджел одарил его своей широкой улыбкой. Худощавый мальчик в огромных круглых очках с удивлением выпрямился на стуле и испуганно перевел взгляд со своего дяди на незнакомого ему мужчину, и обратно. Бристоу постарался сделать вид, что этого не заметил, но потом все же незаметно для остальных ему подмигнул. Кажется, это немного его успокоило.
– Итак, как я уже говорил, в минувшем учебном году ваш племянник прошел тест для поступления в нашу Академию, – порывшись в своем чемодане, мужчина извлек несколько брошюр и проспектов и выложил их на стол. – Академия Рован весьма известна тем, что мы принимаем учеников из разных стран, далеко не каждый может попасть к нам в связи со сложностью обучения, а так же тестов, которые мы проводим перед приемом поступающего.
Найджел замолчал, давая опекунам время ознакомиться с предложенными им бумагами. Мистер Дурсль скептически пролистал описание школы, едва ли взглянув на фотографии живописных пейзажей и здания корпусов на них. Он уже давно научился не верить всему, что писали в таких проспектах. «Чудесное место для обучения», «бесплатно предоставляемая комната в школьном общежитии» – все это красивые слова обычной рекламы, которые могли скрывать под собой все, что угодно.
– Нас не предупредили, что вы должны прибыть этим утром, – строго сказал глава семейства, небрежно бросая брошюру на стол. – Ваша школа не сообщала об этом.
– Все оповещения были переданы лично в руки ученикам, прошедшим отбор, – невозмутимо ответил Найджел. – У юного мистера Поттера так же должно быть свое.
Вернон Дурсль строго посмотрел на племянника. Подумать только, скрыть от него такую важную вещь. Гневная тирада уже готова был обрушиться на голову Гарри, но визитер с улыбкой продолжил свой монолог, предотвратив намечающиеся разборки.
– В письме юный мистер Поттер был предупрежден о неразглашении этой информации, – сказал Найджел. С этим обычно всегда появлялись проблемы, но мужчина сделал вид, что так и должно быть.
– Что это за странное правило? – мистер Дурсль сложил руки на груди, хмуро посмотрев на собеседника. – Все ваши контакты с несовершеннолетними учениками должны проходить через их родителей и опекунов!
– К сожалению, Рован является закрытой академией, и мы по некоторым причинам часто прибегаем к общению с учениками напрямую, – терпеливо пояснил Найджел, выдержав тяжелый взгляд мужчины. – К тому же, ученики могут оставаться в академии и летом, поэтому должны быть достаточно самостоятельными. Вы не находите, что подобный метод оповещения развивает в детях ответственность?
– Я вас понял, – через небольшую паузу ответил ему мистер Дурсль. – Итак, что нужно моему племяннику, чтобы поступить в вашу… Академию Рован?
– Мы проводим многоступенчатое тестирование, поэтому я бы хотел, чтобы вы позволили мне поговорить с вашим племянником с глазу на глаз, – мистер Бристоу повернулся к мальчику и кивнул ему. Тот потупил взгляд и немного съежился на своем месте.
– Вы хотите, чтобы он прошел еще одно собеседование? – переглянувшись с женой, хозяин семейства чуть подался вперед.
– Если можно так выразиться, – кивнул Найджел, чувствуя, что мужчина уже почти сдался перед его уверенной речью. – Есть еще несколько тестов, которые юный мистер Поттер должен пройти.
– Что ж, ладно, – наконец произнес Вернон, откинувшись на спинку стула. – Вы можете занять игровую, там вас никто не побеспокоит. Петунья, проводи мистера Бристоу наверх.
– Покорнейше благодарю, – с улыбкой произнес Найджел, поднимаясь со своего места. Второй мальчик, видимо, сын Дурслей, последовал было за ними, но был остановлен своим строгим отцом.
Худощавая хозяйка дома провела их вверх по лестнице на второй этаж и распахнула нужную дверь. Найджел вошел первым и огляделся. Ему открылась обычная детская, разве что кроватей в ней не было, зато стояло множество ящиков с различными игрушками, к стене был прислонен даже не распакованный от подарочной обертки велосипед, а на разрисованном маркерами столе стоял совершенно новый компьютер.
Аккуратно переступив через разложенную на полу карту с воткнутыми флажками, мужчина занял единственный высокий стул, стоявший рядом со столом, и пристроил на его свободном углу свой небольшой чемодан. Миссис Дурсль тем временем о чем-то говорила с растрепанным мальчиком, который в ответ молча кивал ей. Дождавшись, пока она наконец отпустит его и закроет дверь, Найджел приветливо улыбнулся.
– Привет, Гарри, – тепло произнес он застывшему около двери ребенку и поманил его жестом. – Давай, подходи ближе, не стесняйся.
Гарри с коротким кивком подошел и, перетащив для себя невысокое креслице, сел напротив, с другого конца стола. Он сильно волновался, его руки вспотели, и он мял в пальцах широкие рукава своей толстовки.
– Не надо меня бояться, я не кусаюсь, – хохотнул Найджел, протянув ему ладонь для шутливого рукопожатия. Смутившись, Гарри все же пожал ее, не забыв перед этим вытереть свою влажную ладошку о колено.
– Вы правда из Рована? – спросил он, глядя, как мужчина начинает что-то искать в своем чемодане.
– Да, – отозвался между делом Найджел. – Я – выявитель, специалист по выявлению одаренных детей. В письме упоминалось обо мне.
Мужчина отвлекся от поисков и посмотрел в сторону двери. Гарри обернулся, но ничего не увидел, хотя, судя по звукам, снаружи кто-то тихо пыхтел, пытаясь либо заглянуть внутрь сквозь замочную скважину, либо подслушать то, о чем говорилось в комнате. Найджел неторопливо поднялся, прикрыв обтянутую кожей крышку чемодана, и подошел к небольшому окну.
Гарри заметил, как шевелятся его губы, и услышал тихое бормотание на незнакомом ему языке, когда выявитель коснулся стекла, а после прошел мимо мальчика к двери и проделал то же самое. Вернувшись на свое место, мужчина широко улыбнулся ему.
– Теперь нам никто не будет мешать, – пояснил он. Прислушавшись, Гарри понял, что из-за двери больше не доносится ни звука.
– Что вы сделали? – удивленно спросил он, во все глаза глядя на Бристоу. Тот невозмутимо извлек из чемодана блокнот с ручкой и повернулся к мальчику.
– Всему свое время, – сказал Найджел и раскрыл блокнот, положив его на свободное место на столе. – Давай, для начала, я расскажу, что сейчас будет, чтобы ты не волновался. Мы немного поговорим о тебе, а потом я проведу маленькую проверку. Если ты хочешь что-то узнать, я с радостью отвечу на все твои вопросы, пока мы не начали.
– Скажите, мистер Бристоу, – начал Гарри, взволнованно теребя край своей широкой толстовки. – В письме было слово… потенциаль. Что это такое?
– Ты и есть потенциаль, Гарри! – воскликнул Найджел, удивленно посмотрев на мальчика. – Ты один из немногих, кто потенциально может стать таким, как мы. Именно поэтому я здесь, чтобы проверить, насколько велики твои способности, и сделать тебе одно предложение. А теперь немного расскажи мне о себе. Когда ты получил письмо из Рована, тебе ничего не показалось странным?
Гарри удивленно посмотрел на мужчину и постарался вспомнить день рождения Дадли, когда они вместе с Дурслями ездили в зоопарк. В голову приходило только то, что случилось в террариуме с рептилиями. Помолчав еще немного, мальчик все же кивнул выявителю.
– Когда мы были в зоопарке, я видел питона, – начал рассказывать он, поглядывая на участливое лицо мистера Бристоу. Тот терпеливо кивнул, и Гарри продолжил. – Сначала он спал, а потом начал странно ползать по кругу. Я слышал чей-то голос… И вдруг питон внезапно бросился на меня, но я был за стеклом.
– Тебе в этом ничего не показалось странным? – поинтересовался Найджел, до того молчавший и внимательно слушавший мальчика. Тот посмотрел куда-то наверх, попытавшись вспомнить что-то, и кивнул.
– Да, у питона яд капал с клыков… – кивнул Гарри. – У питона не может быть клыков, я пролистал справочник, но не нашел ничего подобного…
– Хм, действительно странно, – мужчина кивнул. – А ты не помнишь, что именно сказал тебе голос?
– Нет, – отозвался Гарри, и его лицо внезапно приобрело настороженное выражение. Он переспросил, – А о каком предложении вы говорили?
Мальчик непонимающе посмотрел на Бристоу. Тот покачал головой.
– Ты узнаешь об этом после того, как мы закончим нашу небольшую проверку, – с улыбкой отозвался Найджел и снял с ручки колпачок. – Ты готов начать?
– Да… – протянул Гарри и опустил взгляд в пол. Он все еще волновался, но мягкий голос выявителя действовал на него успокаивающе.
– Прекрасно, сейчас будет небольшая официальная часть, – Найджел поднес ручку к раскрытому блокноту и, чуть прикрыв глаза, что-то прошептал. Вылетев из его расслабленной руки, та тут же зависла над чистой страницей. Гарри пораженно проследил за ней, отвлекшись от своих переживаний.
– Старший выявитель Найджел Бристоу начинает стандартное тестирование потенциаля. Испытуемый – мистер Гарри Поттер, десять лет, город Литтл Уингинг, графство Суррей, Англия, – четко произнес выявитель, повернувшись в сторону зависшей над блокнотом ручки. Та, сделав несколько пируэтов в воздухе, ловко застрочила по бумаге, дословно занося речь мужчины на чистую страницу.
– Мистер Поттер, – тихо и монотонно продолжил Найджел, когда ручка остановилась, – будьте добры засвидетельствовать, что получили всю необходимую информацию и согласны принимать участие в дальнейших испытаниях, будучи извещены о том, что они носят сугубо экспериментальный характер и могут принести серьезные травмы…
– Пожалуйста, подождите!.. – взволнованно воскликнул Гарри, взмахнув руками и едва не слетев со своего кресла. Найджел рассмеялся.
– Это шутка! Извини, не удержался, решил тебя подбодрить, – мужчина достал из чемоданчика довольно длинную теннисную ракетку, у которой отсутствовала сетка. Мальчик удивленно подумал, что она ни за что не уместилась бы в этот небольшой кейс. Все эти вещи казались ему очень странными, но в то же время он чувствовал, что это становится всё интереснее.
– Итак, – Найджел посерьезнел, жестом предложив Гарри удобнее устроиться на своем месте. – Первый тест будет на физические способности. Тебе когда-нибудь на приеме у врача стучали по колену резиновым молоточком? Сейчас будет точно так же, только вместо молотка будет вот это устройство. Больно не будет, честное слово.
Гарри поерзал на кресле, с волнением и подступающей паникой наблюдая за тем, как выявитель с сосредоточенным видом крутит на рукояти «ракетки» какие-то рычажки. Наконец в приборе что-то щелкнуло, в основании кольца появился небольшой экран, а в пустом овале зажглось кольцо белого света. Внезапно от него послышался звук, похожий на разогнавшийся перед стартом самолет. Мальчик испуганно вздрогнул.
– Простите, а это точно безопасно? – спросил он, указывая на прибор.
– Конечно же, совершенно никакого риска, – пробормотал Найджел и аккуратно помог Гарри просунуть ногу в светящееся кольцо. – Через несколько секунд ты почувствуешь удар, как от резинового молоточка, и тебе захочется дернуть ногой. Ты должен сопротивляться этому, не давать ноге шевелиться. Только не касайся прибора, понял? Тогда начнем!
Гудение прибора стало еще громче, и Гарри почувствовал, как его нога вздрогнула. Он напряг все силы, стараясь удержать колено неподвижным, и увидел, что его нога вращается внутри овала, едва не касаясь его стенок. Пристально наблюдая за ним, Найджел двигал «ракетку» так, чтобы та не дотрагивалась до него. Через некоторое время прибор стал затихать, и наконец в комнате установилась звенящая тишина.
Выявитель помог мальчику достать из прибора ногу и, посмотрев на его экран, вернулся к столу, где в воздухе все еще висела ручка. Гарри услышал, что он стал что-то тихо диктовать ей, но большая часть слов была ему непонятна, он слышал их впервые. Чуть привстав со своего места, он заглянул в блокнот, но так же не смог ничего разобрать.
– Простите, а что означают эти цифры? – поинтересовался он, посмотрев на мужчину. Тот, закончив диктовать, отключил прибор и повернулся к чемодану.
– Всякое, – пробормотал тот, сосредоточенно копаясь в своем чемодане. – Эти значения дают представление о твоих физических способностях и, что еще важнее, о твоей способности управлять своими действиями в стрессовых ситуациях. Твой результат весьма хорош, хотя скорость сокращения мышц довольно низкая. Думаю, придется тебе пройти усиленные тренировки с Ренаром, но, боюсь, он этому будет не рад.
Найджел засмеялся своей шутке и закрыл чемодан. Гарри поддержал его смущенной улыбкой, хотя так и не понял, что он имел в виду и о ком он говорил.
– Скажите, а эта штука волшебная? – спросил он, когда выявитель снова сел напротив него.
– Волшебная? – Найджел широко улыбнулся. – Только не вздумай сказать это нашим техникам! Они гордятся тем, что производят разные полезные вещи совершенно без помощи мистики. Она тебя удивила?
– Да, немного, – кивнул Гарри, наблюдая за тем, как Найджел осматривается вокруг. Со вздохом выявитель снова потянулся к чемодану и выудил оттуда большую свечу.
– Один тест ты с блеском прошел, осталось всего два, – произнес он, расчищая место на столе. Установив свечу, он взмахнул рукой, и свет в комнате погас. Мальчик прикрыл глаза, пытаясь привыкнуть к темноте, но на столе заполыхал крохотный огонек, разгораясь все ярче.
– Гарри, первый тест был совсем простым, – сказал Найджел, когда золотистый свет свечи выхватил из темноты его лицо. – Считай, это была простая проверка. Этот может показаться тебе очень странным. Я попрошу тебя сделать то, чего ты не можешь. Точнее, ты думаешь, что не можешь сделать этого. Я хочу, чтобы ты потушил свечу силой мысли.
Гарри удивленно посмотрел на выявителя, но тот был совершенно серьезен.
– Вы шутите? – на всякий случай уточнил мальчик, немного встревожившись. Несмотря на то, что уже видел этим утром множество странностей, он и представить себе не мог, что от него потребуют чего-то подобного.
– Ничуть, – Найджел улыбнулся ему тепло и уверенно. – Ты можешь сделать это, Гарри. Не думай ни о чем, представь, что пламя гаснет, превращается в струйку дыма, и фитиль остывает.
Гарри с сомнением посмотрел на свечу. Ее пламя было совершенно ровным, даже дыхание не колебало тонкий огонек. Он хотел было осмотреть ее со всех сторон или пододвинуться, но в желтоватом свете увидел, как мистер Бристоу покачал головой, предостерегая от лишних действий. Гарри смущенно кивнул, будто его уличили в чем-то совершенно противоестественном, и снова посмотрел на огонек, постаравшись не обращать внимания на сковавшее его волнение.
Вытерев вспотевшие ладони о штаны, мальчик сосредоточился на свече. Перед его мысленным взором пламя медленно втянулось в фитиль, пустив облачко дыма в воздух. Гарри смотрел на огонек, как ему показалось, довольно долго, он даже успел прокрутить эту сцену в голове несколько раз, когда, наконец, рыжий язычок всколыхнулся и стал стремительно уменьшаться, пока не исчез совсем. От обгоревшего фитиля в воздух взвилась тонкая струйка дыма.
– Молодец, Гарри! – воскликнул Найджел, внимательно наблюдавший за этим. – А теперь потуши его совсем.
Гарри вздрогнул, отвлекшись на голос выявителя, но быстро взял себя в руки и, сглотнув, вновь сосредоточился, неотрывно наблюдая за струйкой дыма. В его воображении она медленно свернулась в клубок и втянулась в свечу. Мальчик напряженно сжал руки на своих коленях, и еще раз представил то же самое. Словно подчиняясь ему, дым, исчезающий где-то под потолком, медленно опустился вниз, превращаясь в целое облако, а потом втянулся в кончик фитиля.
Гарри смотрел на свечу еще минуту, пока, наконец, не позволил себе расслабиться. Мысли из головы внезапно исчезли, он почувствовал невыносимую усталость. Не было сил даже удивляться произошедшему. Но, судя по широкой улыбке выявителя, которую он увидел, когда мужчина взмахом руки зажег свет, он сделал все правильно. Мистер Бристоу сжал в пальцах почерневший фитиль под испуганным взглядом Гарри, потом схватил свечу и протянул ее мальчику. Тот отшатнулся, испугавшись, что горячие капли воска могут брызнуть на него.
– Не бойся, она холодная! – Найджел продолжал держать свечу прямо перед ним. Несмело протянув руку, Гарри осторожно дотронулся до фитиля и, удостоверившись, что тот, и правда, остыл, забрал ее из рук мужчины. Расплавившийся воск снова затвердел, и мальчик даже попытался сковырнуть его ногтем. Будто свечу никто не зажигал.
Мистер Бристоу, тем временем, что-то продиктовал своей волшебной ручке, которая с удивительной скоростью строчила по бумаге. Гарри вернул ему свечу и смущенным кивком ответил на его широкую улыбку.
– Ты молодец, Гарри, – показав мальчику большой палец, Найджел снова повернулся к своему чемодану, чтобы убрать свечу. – У тебя хороший результат – минута и двадцать семь секунд. Хотя в пересчете, скорее всего, будет больше.
– В пересчете? – Гарри с удивлением посмотрел на мужчину, пока тот укладывал чемодан. Мистер Бристоу поднял брови, посмотрев на мальчика, но потом его губы в очередной раз растянулись в доброй улыбке.
– Дело в том, что обычно следует потушить поленья в камине, – отозвался Найджел, терпеливо объясняя. – Но, к сожалению, не во всех домах есть камины, которые можно зажечь.
– Но у нас внизу есть камин… – с недоумением отозвался Гарри. Найджел кивнул.
– Ты же не думаешь, что твоим дяде и тете стоит знать, чем мы занимались? – с усмешкой ответил выявитель. – Помнишь правило из письма?
– Да, – тут же ответил Гарри, несколько раз кивая, чтобы уверить мужчину в том, что он хорошо запомнил просьбу о неразглашении. – Скажите, а мой результат…
– Не волнуйся, не думаю, что пересчет покажет плохие результаты, – успокоил его Найджел, протянув к нему руку и ободряюще похлопав его по плечу. – У тебя, скажем так, среднее время. Это не плохо, не бойся. В конечном счете, перед тобой сидит бедный выявитель, который в первый раз тушил огонь в камине минуты три, да и после в углях можно было запекать картошку!
Гарри робко засмеялся, представив, как маленький Найджел удрученно наблюдает за выявителем, который печет картошку в камине.
Убирая свечу, Найджел искоса посмотрел на мальчика. Пора было переходить к третьему тесту. Взяв блокнот в руки, он шепнул какое-то слово, и висящая в воздухе авторучка плавно опустилась в его ладонь.
– Что ж, последний тест будет полегче, – наконец сказал мужчина, когда мальчик перестал тихонько смеяться и снова внимательно посмотрел на него. – Самое сложное, считай, уже позади, ты прекрасно справился.
– А что дальше? – спросил Гарри, чуть осмелев. Мистер Бристоу перестал казаться ему чопорным взрослым, и мальчик почувствовал себя спокойнее и увереннее. К тому же, интерес все же взял над ним верх. Гарри, поправив сползшие на кончик носа очки, подался вперед, ожидая ответа выявителя.
– Просто небольшая задачка, – мужчина перелистнул несколько страниц блокнота, будто пытаясь что-то вспомнить. – Так, сейчас я кое-что…
Грохот разбившегося вдребезги стекла заглушил голос мистера Бристоу. В комнате резко потемнело, и Гарри, испуганно вжавшийся в спинку своего кресла, успел разглядеть, что мужчина вскочил со своего места, загородив его от окна. Шторы развевались на задувавшем в комнату ветру и громко хлопали. Обломок рамы, отвалившись, с неприятным звуком упал на пол, зазвенели осколки, обсыпавшие паркет и игрушки, стоявшие под окном. Гарри испуганно озирался, но было темно, он слышал лишь хлопающие шторы, шорох одежды выявителя и какое-то тихое шуршание. Внезапно что-то длинное взвилось в воздух и набросилось на мужчину.
– Мистер Бристоу! – вскрикнул мальчик, вскочив со своего места. В темноте сверкнули огромные глаза с вертикальными зрачками и чешуя на боку существа, опутавшего выявителя и начавшего душить его. По спине Гарри пробежал холодок – это была та самая змея из зоопарка!
Мальчик отпрянул, сделав медленный шаг назад. Змея продолжала душить свою жертву, будто не замечая его. Гарри сделал еще один шаг и задел кресло, стоявшее за его спиной, и оно с грохотом упало на пол. Гипнотизирующие глаза тут же уставились на него, змея угрожающе зашипела, неуловимо качая головой на тонкой шее. Мистер Бристоу все еще пытался вырваться, но кольца длинного хвоста лишь крепче сжали его, не давая пошевелиться. Змея снова качнула головой и наклонилась к мужчине, будто забыв о застывшем от ужаса Гарри.
Мальчик испуганно смотрел на бьющегося на полу выявителя, страх будто сковал его тело. Змея могла напасть и на него тоже, бросив свою добычу, он должен был что-то предпринять. Должен был что-то сделать!
Оглядевшись, Гарри заметил прислоненную к столу хоккейную клюшку. Когда-то они с Дадли хотели играть в хоккей, но быстро потеряли к нему интерес – стоять на коньках было ужасно сложно, не говоря о том, чтобы кататься и гонять шайбу по ледяному полю. Медленно мальчик протянул руку и осторожно взял ее, искренне радуясь, что они так и не выкинули свои игровые принадлежности. Вооружившись клюшкой, он направил ее на змею.
– Отпусти его! – громко сказал он змее. Та резко повернула голову в его сторону. Гарри дернулся, но не отступил, сделав шаг вперед. – Отпусти его! Сейчас же!
Змея подняла голову, медленно раскручивая свои кольца. Гарри сделал еще один шаг, защищаясь от нее клюшкой. Резкий порыв ветра из разбитого окна заставил его зажмуриться. От неожиданности мальчик уронил клюшку. Шрам на лбу будто обожгло огнем, а в глаза попала пыль. Гарри отпрыгнул назад, пытаясь протереть их, чтобы снова увидеть опасность. Но ничего не произошло.
Он простоял в неведении, кажется, несколько минут, и, когда наконец открыл глаза, увидел лишь яркий свет. Потребовалось время, чтобы Гарри смог привыкнуть к нему. Он стоял посреди комнаты, на полу рядом валялась клюшка, а на высоком стуле около стола совершенно спокойно сидел выявитель, что-то строча в своем блокноте.
– Мистер Бристоу! – Гарри отшатнулся и огляделся внимательнее, окно было совершенно целым, никакой змеи не было даже в сумраке под столом. – Что… Что случилось?
– Тест номер три пройден успешно! – процитировал Найджел то, что только что написал. – С гордостью выявитель сообщает, что мистер Поттер успешно прошел стандартное тестирование для потенциалей.
– Тест? – едва смог выдавить Гарри, испуганно оглядываясь. – Но змея… Она напала на вас… И окно…
– Это был фантазм, – с виноватой улыбкой ответил ему Найджел. – Не волнуйся, ничего этого не произошло на самом деле. К сожалению, у нас нет других способов проверить храбрость и преданность наших потенциалей. Этот тест многие проваливают, но мы держимся своих стандартов. Я горжусь тем, что ты смог пройти его!
– Фантазм… – снова повторил Гарри и сглотнул, но, заметив приглашающий жест выявителя, присел на краешек своего кресла. Найджел наклонился к нему и накрыл его сжатую в кулак ладонь своей. Мальчик едва заметно вздрогнул, но пальцы мужчины были очень теплыми. Он будто делился с мальчиком своим спокойствием.
– Пожалуйста, не злись, – тепло произнес Найджел. – Для меня это тоже тяжело – раз за разом слушать крики и слезы… Хотя, ты меня удивил, никогда бы не подумал, что… Ладно, ладно, все хорошо. Ты молодец!
Гарри обиженно шмыгнул носом. Его уже не трясло, но последний тест оказался страшнее, чем выявитель обещал в начале. Мальчик помолчал еще несколько мгновений, и заметно прибодрился, выслушав целую тираду Найджела о том, как раньше проходили тесты. К концу повествования он уже почти забыл о том, что испытал, увидев змею из своего видения.
– А теперь, Гарри, я хочу задать тебе очень важный вопрос, – произнес выявитель, серьезно посмотрев на развеселившегося мальчика. – Хочешь ли ты попасть в Рован? Все, что ты увидел сегодня – лишь малая часть того, чему ты можешь там научиться.
– Очень хочу! – восторженно ответил Гарри, широко улыбаясь. Все это казалось ему совершенно невероятным.
– Ну, что, в таком случае пойдем, обрадуем твоих дядю с тетей? – Найджел хлопнул себя по коленям и первым поднялся, уложив блокнот с ручкой в чемодан и, наконец, в последний раз закрыв его. – И да, Гарри, обещай, что ничего не скажешь им о том, что здесь видел. Скажи, что ты решал письменные контрольные, как в школе, хорошо?
Гарри кивнул, понимая, что даже Дадли, который отличался непомерным интересом к фильмам про супергероев, вряд ли ему поверит. Все это было слишком удивительно даже для него самого.
На кухне воцарилось молчание, как только выявитель показался на пороге. Гарри со смущенной улыбкой прошел следом и остановился рядом с мужчиной.
– Хочу сказать, что ваш племянник прошел последние тесты, – Найджел одарил присутствующих улыбкой. – И я с радостью хочу предложить юному мистеру Поттеру отправиться в нашу академию, Рован, для дальнейшего обучения.
– Ох, Гарри, – на лице миссис Дурсль появилась удивленная улыбка. – Какой ты молодец! Наверное, было очень сложно?
– Это… было трудно, – признался мальчик, поправив свои очки и уставившись в пол.
– Смею заверить вас, он справился с блеском! – Найджел занял свободный стул и поставил свой небольшой чемоданчик себе под ноги. – Думаю, в таком случае, нам стоит обговорить оставшиеся детали.
Мужчина многозначительно посмотрел на Вернона, и тот нахмурился, ожидая, что дальнейшее обсуждение будет весьма серьезным. Петуния, будто почувствовав настрой мужа, торопливо открыла холодильник, чтобы достать детям пару припасенных на десерт эклеров. Найджел терпеливо дождался, пока мальчики с радостными лицами убегут на второй этаж, и только после того, как женщина вернулась к своему месту рядом с мистером Дурслем, начал разговор.
– У юного мистера Поттера весьма неординарные способности, – произнес Найджел, как только на втором этаж хлопнула дверь. Мужчина сосредоточился, обведя кухню взглядом, и мысленно прошептал те же самые слова, что уже говорил наверху. Удостоверившись, что звуки из приоткрытого окна затихли, он продолжил. – Я был бы необычайно рад, если бы вы разрешили ему отправиться в Рован. Уверяю вас, наша школа сможет помочь ему раскрыть свои способности.
– Ваша школа находится за границей, насколько я понимаю, – хмуро произнес Вернон, с прищуром посмотрев на мистера Бристоу. – Будет довольно затруднительно оплачивать его обучение там…
– Не волнуйтесь на счет этого, – Найджел покачал головой со сдержанной улыбкой. – Обучение в нашей школе не потребует от вас большого количества затрат, к тому же, ученикам выделяется место в общежитии, где можно остаться на праздники, а так выплачивается довольно большая стипендия.
– Программа любой школы направлена на развитие детей, – прервал его мистер Дурсль, выпятив подбородок. – Не думаю, что учебные заведения Британии уступят Ровану в этом. К тому же, мы уже присмотрели прекрасную школу для наших мальчиков.
– О, поверьте, наша Академия – не просто школа, – поспешил сказать Найджел, чем вызвал гневное сопение со стороны собеседника. – Наши преподаватели подбирают индивидуальную программу каждому ученику, сопоставляют нагрузку и помогают в обучении. К тому же, у детей будет много времени и возможностей для саморазвития. Библиотека Рована довольно обширна, а так же есть оборудованный спортивный комплекс. Еженедельно у учеников будут проходить разнообразные практикумы и…
– Вы говорите красочно, мистер Бристоу, – лицо Вернона побагровело, он едва сдерживался, чтобы не вспылить. Собеседник был совершенно спокоен, и это сильно его раздражало. – Но я считаю, что мои дети должны учиться недалеко от дома. К тому же, что подумает Дадли, если он останется в Англии, а Гарри отправится за границу?
– Я считаю, что это недопустимо, – своим высоким голосом поддержала мужа миссис Дурсль, оглянувшись на лестницу, а потом снова бросив взгляд на окно. ¬– Мальчики должны учиться вместе…
– Все именно так! – перебил ее Вернон и хлопнул ладонью по столу, чтобы придать веса своим словам. – Дети должны учиться здесь. Во-первых, так нам будет спокойнее, во-вторых, я считаю, что они смогут и сами найти себе то, что им по душе, а значит, смогут развиваться, не обучаясь в какой-то неизвестной никому школе где-то в Европе! В третьих, я…
– Простите, – Найджел жестом попросил мистера Дурсля замолчать. Тот сделал глубокий вздох, чтобы выдать новую гневную тираду, но мужчина будто не заметил этого, обеспокоенно смотря на женщину. – Миссис Дурсль, вы что-то увидели?
– Та кошка… – будто в трансе произнесла женщина, вглядываясь в пейзаж за окном. Животное внезапно появилось на своем излюбленном месте, на заборе, и теперь внимательно наблюдало за тем, что происходило в доме. Миссис Дурсль вздрогнула и быстро отвела взгляд. – Она снова здесь!
– Кошка? – Найджел посмотрел в окно. Полосатая кошка имела весьма странный окрас, но по своему поведению она больше напоминала статую, чем живого зверя. Найджел обеспокоенно обернулся, когда предчувствие кольнуло в подушечках пальцев. – Простите, вы не против, если я закрою окно?
– Ужасное создание! – мистер Дурсль проводил его взглядом. – Сидит на заборе целыми днями, привлекает всех собак с округи и не уходит, как бы не гнали!
– Это довольно странно, – ответил Найджел, незаметно прошептав те же слова еще раз, и, вернувшись к столу, обеспокоенно посмотрел на чету Дурслей. – Скажите, а еще что-нибудь странное происходило, скажем, в последние несколько месяцев?
– Странное?! – Вернон вскинулся, выпрямившись на своем стуле. – В этом доме нет и никогда не было ничего странного!
– Разве что Гарри потерялся, когда мы ходили в зоопарк, – покачала головой Петунья, возвращаясь к столу. Но, заметив гневный взгляд мужа, она тут же продолжила. – Но ведь это не странно, дети иногда теряются. Ну, вы же знаете, засмотрятся на что-нибудь, а родители уже уйдут.
– Да, действительно, такое бывает, – Найджел кивнул с легкой улыбкой и, все еще глядя в окно, потянулся за своей чашкой с чаем. Та, задетая неловким движением, перевернулась, расплескав уже остывший напиток по скатерти. – Ох, прошу прощения!
Мужчина вскочил, оглядываясь в поисках салфетки, – чай попал на его брюки. Достав кухонное полотенце, миссис Дурсль попыталась вытереть со стола жидкость.
– Осторожнее, мистер Бристоу, – с раздражением произнес Вернон, глядя на то, как визитер пытается справиться с расплывшимся по серой штанине едва заметным пятном.
– Извините, я отвлекся, давайте, вытру, – Найджел, убедившись в том, что его костюм безнадежно испачкан, вернулся к столу и осторожно забрал полотенце у миссис Дурсль. Петунья вздохнула, собираясь отказаться от помощи, но почему-то не смогла ничего сказать, когда ее руки легко коснулись сухие пальцы мистера Бристоу. И хотя прикосновение было мимолетным, она почувствовала в нем спокойствие и теплоту, которыми он будто поделился с ней, извиняясь за свою неловкость.
– Простите за это еще раз, – Найджел виновато улыбнулся, вытирая полотенцем стол под скатертью. – Вы что-то говорили о Гарри, миссис Дурсль?
– Да, он очень похож на свою мать, – отозвалась та, присев на краешек своего стула и задумчиво наблюдая за действиями мужчины. – Тоже рассеянный, хотя сестрица и не такое вытворяла в его возрасте…
– Петунья! – предостерегающе прошипел мистер Дурсль, и его жена вздрогнула, будто очнувшись от какого-то морока. Найджел обезоруживающе улыбнулся и вернул женщине полотенце, наконец закончив вытирать растекшийся по столу чай.
– Ваша сестра? – спросил он, сев напротив. Миссис Дурсль заправила за ухо прядь и смущенно улыбнулась, не обращая внимания на гневно смотрящего мужа. Вернон хотел вмешаться в их разговор, но отчего-то сам же противился этому. В его голове крутилась мысль, что, если сделает это, то проявит высшую степень неуважения к их гостю и покажет себя в самом ужасном свете. Будто потом на него тут же поставят клеймо ужасного хозяина, а об их доме на всю округу разойдется эта новость, из-за чего соседи будут относиться к его семье, как к каким-то проходимцам, которых немедленно нужно выселить из их ухоженного благополучного района. Потому мистер Дурсль молчал, сохраняя свое достоинство, хмуро сложив руки на груди и недовольно глядя на Петунью.
– Да, с ней всегда происходило что-то странное с тех пор, как она поступила в Хогвартс… – женщина вдруг осеклась, с испугом посмотрев на мистера Бристоу. Тот ободряюще кивнул ей, но она промолчала. На несколько минут в кухне повисла напряженная тишина. Мистер Дурсль пораженно смотрел на свою жену, не в силах выразить свой гнев словами.
– Прошу вас внимательно меня выслушать, – наконец произнес Найджел, и гнетущая обстановка постепенно развеялась. – Я полагаю, что вы осведомлены, что юный мистер Поттер… м-м, необычный человек.
– О чем вы говорите? – яростно глядя на мистера Бристоу, начал было Вернон, но почувствовал на плече мягкую ладонь Петуньи. Та испуганно посмотрела на него, явно догадавшись, о чем идет речь. На ум мужчины пришло воспоминание о ночи, когда на своем пороге, почти одиннадцать лет назад, они нашли люльку с младенцем и письмо с печатью красного сургуча. Вернон накрыл ладонь жены своей и грубо сбросил ее, обернувшись к визитеру. Тот спокойно сложил руки на столе и чуть наклонился вперед, поправив очки.
– У юного мистера Поттера, как и у его матери, есть дар, – продолжил Найджел. – И сейчас этот дар наконец-то проявил себя.
– У Гарри нет никакого «дара»! – резко ответил мистер Дурсль, будто пытаясь прожечь в собеседнике дыру своим взглядом. – Гарри – самый обычный ребенок. Мы дали ему все, чтобы он не пошел по стопам своих родителей. И теперь вы приходите и несете какой-то бред!
– Это не так, – Найджел спокойно покачал головой. – Я всего лишь хочу сказать, что Гарри будет лучше отправиться в специализированную школу, чтобы научиться контролировать себя и свою силу. Я еще не отправлял результаты в приемную комиссию Рована, но будьте уверены, они будут положительными.
– Гарри никуда не поедет! – рявкнул мистер Дурсль, ударив кулаком по столу. – Чем дальше он держится от всего этого кошмара, тем лучше! Я не хочу, чтобы мальчик повторил судьбу своих непутевых родителей!
– В Роване знают об этой трагедии, но Рован не вмешивается в дела других школ, – спокойно ответил Найджел, выдержав взгляд мужчины. – Вы можете быть абсолютно уверены в том, что юный мистер Поттер будет в безопасности. Наша академия – довольно закрытое место, хотя в нем обучаются дети из множества стран…
– Тем более! Я не хочу, чтобы мой племянник учился неизвестно где и неизвестно с кем! – прорычал Вернон, собираясь отстаивать свою точку зрения до конца. Они с Петуньей решили это еще тогда, в тот день, когда к ним попал Гарри – они оградят его от той трагедии, которая постигла чету Поттеров. И если в жизни мальчика не будет никакой магии – еще лучше, мистер Дурсль был ярым реалистом и даже слышать не хотел о том, что они сейчас обсуждали.
– Лучше всего для юного мистера Поттера будет научиться контролировать свои способности, – произнес Найджел дрогнувшим голосом. Вернон, поняв, что тот уже исчерпал свои аргументы, торжествующе хмыкнул, готовый окончательно отказать мужчине, но высокий голос Петуньи вновь вмешался в их разговор.
– В том письме, которое мы получили, говорилось, что Гарри когда-нибудь станет волшебником, – тихо произнесла она. – И когда это случится, ему придет письмо из школы, в которой училась Лили. Что он уже определен туда, но… Я так боюсь отправлять его туда! Нам ничего не сказали о том, как и почему погибла моя сестра! Я боюсь, что с ним может случиться что-то плохое!
– Петунья, – начал было мистер Дурсль, но та лишь отмахнулась от него, продолжив свой монолог.
– Дорогой, послушай, – она повернулась к нему. – Я помню, что происходило с Лили, когда пробудились ее способности. Она делала странные вещи, очень странные. Порой, это даже пугало. Нам повезло, что у Гарри так долго не было ничего подобного. Но теперь, когда мы знаем, что он такой же... Если Гарри не будет контролировать свои способности, о прежней жизни придется забыть. Мистер Бристоу прав, будет лучше, если мы все же отправим его в специальную школу. Но связываться с директором той школы…
– Миссис Дурсль, я могу уверить вас, – Найджел улыбнулся. – Вы не пожалеете, если отправите вашего племянника в Рован. Наша Академия не имеет никакого отношения к тому, что происходит в Британии. Вы можете быть уверены в этом.
– Отправить его подальше – это хорошая идея? – встрял мистер Дурсль, снова сложив руки на груди. – Если он уже записан в какую-то другую школу, его должны будут искать.
– Не волнуйтесь, в этом случае Рован может послать агента, который уладит все формальности, – ответил Найджел, широко улыбаясь. – К тому же, выбор школы в первую очередь зависит от самого ученика. Вы можете связаться со мной в любой момент и узнать все подробности, если вам будет нужно. Вот моя визитка.
– Мы с женой еще обсудим этот вопрос, – ответил мистер Дурсль, толстыми пальцами принимая протянутый ему бумажный прямоугольник.
– Что ж, в таком случае, думаю, мне стоит откланяться, – мужчина поднялся из-за стола и, поправив пиджак, подхватил с пола свой небольшой чемодан. – Рован примет любое ваше решение и решение юного мистера Поттера.
– Большое спасибо, мистер Бристоу, – Петунья отвернулась от мужа, который буквально прожигал взглядом ее спину, встав и пожав руку их визитеру в знак прощания.
– Благодарю за чай, миссис Дурсль, был очень рад с вами познакомиться, – улыбнулся ей Найджел и, галантно кивнув, вышел на крыльцо. Дверь за ним закрылась с тихим щелчком.
Солнце уже клонилось к западу, и мужчина потянулся, с удовольствием подставив лицо его лучам. Похожая на каменную статую кошка проводила мужчину глазами. Тот неторопливо прошелся по улице мимо забора, поймав ее немигающий взгляд. Он улыбнулся ей и сделал вид, что отряхнул свои брюки. Кошка моргнула. Там, где на серой штанине были чуть заметные разводы, не оказалось никакой грязи. Мужчина направился в сторону главной улицы, где ходили автобусы. Выждав несколько минут, кошка спрыгнула следом.