Глава 69. Опасность из Азкабана
3 января 2022 г. в 21:15
- Мы не можем больше ждать, - сказала Гермиона семье Уизли. - Нужно идти на крайние меры. Пока мы медлим, Молли рискует умереть в Азкабане или сойти там с ума. Придем туда, поговорим с администрацией тюрьмы и убедим их отпустить Молли. Проведаем ее хотя бы. Почему в Азкабане запрещены посещения заключенных родственниками? Это жестоко! - кипятилась Гермиона, расхаживая из стороны в сторону.
Члены семьи Уизли внимательно слушали ее, но были настороженными. Все помнили, что Гермиона подралась с мистером Уизли и поругалась с Роном. Гермиона вела себя непредсказуемо. Хотела добра и справедливости, но не имела чувства меры и не умела вовремя останавливаться.
- Не все такие невинные, как Молли, - напомнил Гермионе Джордж. - Знаешь, - нервно рассмеялся он, - я уж думал, что ты предложишь нам силой вызволить маму из Азкабана. Это было бы эпично.
- Особенно после очередной ссоры с Макгонагалл, - проворчал мистер Уизли. - Гермиона хочет побить все рекорды и нарушить все правила. Я этого не одобряю и в Азкабан на прогулку вас не отпущу.
- Мы уже взрослые, нам не нужно разрешения, - резко ответила Гермиона. - Вы не любите свою жену? Почему вы не стараетесь помочь ей? Министерство продалось Малфоям. Малфои хотят удерживать Молли в тюрьме. Я готова одна идти в Азкабан, если это моя личная инициатива, но не просите меня дождаться освобождения Молли законным путем. Ее не освободят, на Молли все наплевали. Она никому не важна, кроме своей семьи. За ее свободу надо бороться, иначе Молли застрянет в Азкабане навечно. Сириус сидел там безвинно десяток лет, Молли столько же просидит. Вас это устраивает? - спросила Гермиона, приняв пафосную позу.
- Если вы нарушите закон, - сердито сказал мистер Уизли, - то вас тоже в Азкабане запрут, в одной камере с Молли. Вы этого добиваетесь? Вы все планируете загреметь в тюрьму? А мне зачем такое счастье?! - разозлился мистер Уизли и учащенно задышал.
- Пойдем туда втроем, - предложил Билл Уизли. - Я, Гермиона и Джордж. Просто проведаем маму и сразу вернемся. Мы имеем право увидеть ее. Вдруг она болеет, а мы этого не знаем? Нам же ничего не сообщают о ее здоровье!
- Предполагается, что всем должно быть плевать на здоровье преступников, - сказал Перси. - Нас это раньше тоже не волновало. Наоборот, мы были рады тому, что тот же Люциус сидит в этой тюрьме и терпит унижения, а Драко и Нарцисса не могут его навестить. Теперь мы оказались в их шкуре.
- Мы никогда не будем в шкуре проклятых Малфоев! - закричала Гермиона. - Как у тебя язык поворачивается произносить такие слова!
Гермиона пафосно развернулась и хотела уйти, но столкнулась с Нарциссой, стоящей за ее спиной. Перси невольно хихикнул, представив, какой разнос Гермионе устроит Нарцисса. Джордж и Билл тоже ждали бурного выяснения отношений между двумя волшебницами.
- Значит, так ты относишься к моей семье? - спросила Нарцисса у Гермионы. - Семью Блэков ты тоже ненавидела? Любила только Сириуса, который предал Блэков и отдал наш родовой особняк Гарри Поттеру?!
- Сириус поступил по справедливости, - ответила Гермиона. - Род Блэков прервался и мир стал чище. Род Малфоев тоже прервется. Зря вы пришли в дом Уизли. Надо было вам уйти с вашим бездарным мужем, когда он сюда заявился, мерзавец. Еще нос морщил от того, что мы не роскошно живем.
- Люциус не бездарный! - возмутилась Нарцисса. - Наверное, мне действительно нужно было вернуться с ним в наш особняк. А я поступила невежливо, не вышла к нему навстречу.
- Уходите сейчас, - предложила Нарциссе Гермиона, подавая ей мешочек с летучим порохом. - Не пытайтесь понять и принять бедность, вам этого не дано. Богачи всегда будут ненавидеть и презирать народ, это неизбежно. Не мучайтесь и не мучайте нас своим присутствием.
Артуру Уизли было неприятно видеть скандалящую Гермиону. Она все больше разочаровывала его. В Гермионе Артур почти не видел уважаемую героиню, которая сражалась за Хогвартс и была подругой великого Гарри Поттера. Гермиона возгордилась, у нее испортился характер. Артуру Уизли было больно смотреть на вот такую Гермиону Грейнджер-Уизли. Сыновья Артура тоже не одобряли поведение Гермионы, но делали вид, что все могло наладиться. Все Уизли занимались самообманом, а Гермиона наглела день ото дня.
- Оставь Нарциссу в покое, - сказал Гермионе мистер Уизли. - Она никогда нас не оскорбляла, пока жила в нашем доме, даже помогала Анджелине и Флёр на кухне. Она добровольно решила пожить у нас, а ты выгоняешь ее. Что на тебя нашло, Гермиона?
- Я устала от вас всех, - покачала головой Гермиона. - Я устала от вашего лицемерия и вашей трусости.
- А что ты имела в виду, когда сказала, что род Малфоев скоро прервется? - вдруг спросила у Гермионы Нарцисса. - Ты планируешь убить Драко? Я уже от тебя жду любого подвоха и подлости.
- Я героиня, я не подлая, а справедливая, - ответила Гермиона. - Но вы упорно видите во мне помеху на своем пути. Да, я всегда буду мешать Малфоям и другим Пожирателям Смерти. Если надо, я убью вашего мужа и сына. И Эрику убью, если она станет новой Темной Леди и новым лидером Пожирателей. У меня рука не дрогнет.
- Как это мило, - вздохнула Нарцисса. - Вы сами ее угомоните или мне магию применить? - добавила Нарцисса, обратившись к мистеру Уизли. - Она совсем страх потеряла.
- А с чего ты решила, что Эрика станет Темной Леди? - спросил у Гермионы Перси.
- Это очевидно, - вздохнула Гермиона. - Ее характер и склонность к черной магии ничем не скрыть. Она притворяется невинной, но я-то знаю ее истинное нутро. И вам советую не обманываться ее детским личиком.
Нарцисса вспомнила свои встречи с Эрикой и поежилась. Эта странная девочка была очень подозрительной и фанатичной.
- Я с вами в Азкабан схожу, - сказала Нарцисса. - Мне нужно там кое-кого проведать.
- Ладно, пойдем туда вчетвером, - решил Билл Уизли.
- Впятером, - сказал Перси. - Я тоже хочу маму навестить.
- Тогда и я с вами пойду, - сдался мистер Уизли. - А кого вы хотели проведать, миссис Малфой?
- Кого-то из Пожирателей конечно, - фыркнула Гермиона.
Нарцисса сделала вид, что не заметила насмешливого тона Гермионы.
- Я хотела спросить их насчет происхождения Эрики, - пояснила Нарцисса. - Вдруг они что-то знают о ней, то, что скрывает Люциус. Вдруг это что-то важное. Я не верю, что Эрика обычная грязнокровка из семьи магглов. Тут есть что-то неправильное. Откуда у Эрики такой магический дар?
Гермиона зацепилась за эту деталь и поразмышляла на тему происхождения Эрики. Вывод получился пугающе простым и логичным.
- Вдруг Эрика потерянный потомок Абраксаса Малфоя? - заговорщицки прищурилась Гермиона. - Только представьте! Абраксас Малфой приходит в город магглов и занимается там всяким развратом, а потом убивает магглов, над которыми надругался. Но одна его жертва сбегает и беременеет от колдуна.
- Эрика не может быть никаким потомком Абраксаса Малфоя, - смутился Перси. - Она же ребенок. Родилась у магглов, училась в маггловской школе. Ты слишком много фантазируешь и выдаешь желаемое за реальные факты.
- Жертва могла родить ребенка, отца или мать Эрики, а у них уже родилась сама Эрика, - улыбнулась Гермиона. - Только у родителей Эрики магический дар не проявился, поэтому они не попали в Хогвартс и мы их не проверяли. Интересно, по чьей линии Эрика получила магию, по отцовской или материнской?
- Ты сейчас серьезно выдвинула такую версию происхождения Эрики? - спросила Нарцисса. - Ты думаешь, что Люциус поэтому с ней так носится? Потому что чувствует перед ней вину за поведение своего отца с ее бабушкой?
- Звучит логично, - пожала плечами Гермиона. - Вряд ли он бы стал помогать посторонней девочке, к тому же и грязнокровке. Нет, с происхождением Эрики не все чисто. Он скрывает правду от самой Эрики, врет ей в глаза, понимаете? Вся эта игра в приемного отца омерзительна. Он же, получается, ее родной дядя, - прикинула Гермиона. - А Драко ей не сводный, а двоюродный брат.
- Какой ужас, - опешил Артур Уизли и приложил ладонь к щеке. - Нужно сообщить Эрике правду. Нельзя, чтобы она жила в неведении. Это абсолютно неприемлемо.
- У нас пока нет доказательств, - задумчиво сказал Билл, - только теория Гермионы. Логичная, но все же теория. Нам нужно найти что-то весомое, чтобы Эрика нам поверила.
- А что нам искать? - спросила Гермиона. - Если та ее бабушка умерла, то... нам что, ее призрака вызывать надо, чтобы она призналась внучке в своей страшной постыдной тайне?
- Или сообщить ей нашу версию и посмотреть на реакцию Люциуса, - нервно рассмеялся Джордж Уизли. - Если он выдаст себя, то другие доказательства не потребуются.
- А это вариант, - одобрительно хмыкнула Гермиона. - Но меня другое волнует, - добавила Гермиона, нахмурившись. - Как Эрика поступит после того, как узнает правду о своем происхождении?
- Что ты имеешь в виду? - не понял Артур Уизли и покосился на Гермиону.
- Кого она выберет, когда узнает правду? - пояснила Гермиона свою мысль. - Не думаю, что она предаст Люциуса даже после нашего откровения насчет его отца. Как Эрика будет жить с такой правдой о себе? Это ведь очень скандальная вещь, незаконорожденные потомки магических аристократов.
Нарцисса Малфой обхватила свои плечи руками и, не сдержавшись, заплакала. Артур Уизли погладил ее по спине, осознавая, как ей тяжело все это обсуждать и вообще находиться в доме семьи Уизли. Гермионе не понравились такие нежности с врагами.
- А когда к нам Аманда на каникулы приедет? - весело спросила Гермиона у всех Уизли. - Давайте подумаем о хорошей девочке Аманде, которая отреклась от своей семьи колдунов и выбрала нашу семью добрых волшебников. Жаль, что Эрика на такие духовные подвиги не способна.
- Ты считаешь предательство своей семьи духовным подвигом? - спросила Нарцисса у Гермионы. - То есть Сириус, предавший свою семью, для тебя герой и пример для подражания? Ты этого ждешь от Эрики? Ты хочешь, чтобы она погубила мою семью и сама себя уничтожила, так что ли? Только в этом случае ты будешь довольна, да, Гермиона?