Глава 66. Великий Гарри Поттер
26 декабря 2021 г. в 20:26
После ссоры с Гермионой, Джинни все-таки вернулась к себе домой, извинившись перед мистером Уизли за неудобства. Артур и Рон сочувствовали Джинни. Гермиона всех разочаровала, более того, упорно не желала идти на перемирие. Нет, Гермиона закрылась в своей комнате и ни с кем не хотела разговаривать. Особенно с Артуром Уизли и Нарциссой Малфой. Переместившись в свой дом, Джинни увидела своего мужа с младенцем на руках и умилилась этому. Ее сердце наполнилось светом и теплом.
- Вы так хорошо смотритесь вместе, - сказала Джинни Гарри с блаженной улыбкой. - Ты чудесный отец. Я рожу тебе много детей, мы станем большой и дружной семьей.
- Это не обязательно, - ответил Гарри, поворачивая голову в сторону жены. - Я не заставляю тебя истощать свое тело частыми беременностями. Я буду любить нашу семью даже без толпы детей, не сомневайся. Как судьбе будет угодно, так и произойдет.
Джинни прослезилась и энергично закивала.
- Что с тобой? - спросил у жены Гарри серьезно. - Почему ты такая бледная и печальная? Кто тебя обидел?
- Мы с папой и Гермионой ходили сегодня в Хогвартс, - призналась Джинни мужу. - К Эрике, чтобы она убедила своего приемного отца, - Джинни выразительно подняла брови, - освободить мою маму из Азкабана.
- Ну и как? - спросил Гарри с оптимизмом. - Успешно?
- Нет, - покачала головой Джинни. - Чуть раньше нас к Эрике пришла Измельда Мёрк, дочь Пожирателей Смерти. Гермиона начала говорить гадости про слизеринцев, а Измельда хотела ее успокоить. А потом... - Джинни замолчала и у нее перехватило дыхание.
- Что произошло потом? - напрягся Гарри, ожидая самого худшего. - Эрика вас ранила? Артур и Гермиона в порядке?
- Потом пришла директриса Макгонагалл, а Гермиона начала с ней препираться, - прошептала Джинни, которой было стыдно даже пересказывать это, не то что вести себя, как Гермиона.
- Макгонагалл выгнала вас из Хогвартса? - нахмурился Гарри, а младенец заворочался у него на руках.
- Гермиона пыталась занять место директрисы Хогвартса, - простонала Джинни. - Гермиона приняла это провокационное предложение Макгонагалл за реальный шанс получить власть... - Джинни опять заплакала. - Ох, Гарри! А когда мы вернулись в дом к моим родным, Гермиона и мой папа подрались. Он ее ударил, а Гермиона его в стену отбросила силой мысли, без палочки и заклинаний. Гермиона не признает своей вины. Гермиона и с Роном поругалась. Это какой-то кошмар! - Джинни вцепилась пальцами в свои длинные волнистые рыжие волосы. - Я и не знала, что Гермиона такая тщеславная и агрессивная.
- Не верю, - пробормотал Гарри и поправил свои очки. - Мне самому нужно поговорить с Гермионой. Посидишь с Джеймсом Сириусом?
- Конечно, дорогой, - печально улыбнулась Джинни, беря младенца на руки и укачивая его. - Ты его кормил? Искупал?
- Да, - смутился Гарри. - Только он не хочет пить эту молочную смесь. Ему нужно настоящее материнское молоко.
- У меня его нет, - покраснела Джинни от стеснения. - Я вся уставшая и дерганная, вот молоко и пропало. Гарри, я ужасная мать! - воскликнула Джинни. - Я поторопилась родить ребенка!
- Ты всему научишься, - подбодрил жену Гарри, поцеловав ее в щеку. - Никуда не ходи, будь дома с нашим сыном. Не переживай о Молли и Гермионе, я со всем разберусь.
- Обещаешь? - наивно спросила Джинни. - Ты всегда был моим героем, Гарри. Ты всегда всех спасал и давал людям надежду.
- Не перехвали меня, - укорил жену Гарри. - Я это делаю не ради славы, а ради справедливости.
Джинни улыбнулась и занялась младенцем-сыном. Гарри переоделся и переместился в дом семьи Уизли. Первым, кого он там увидел, был помятый Артур Уизли, сидящий в старом кресле, из которого вылезала вата и поролон. Глаза Артура были мрачными и пустыми, он даже не сразу понял, что перед ним появился Гарри Поттер.
- Вам больно? - спросил Гарри у Артура Уизли. - Гермиона вас сильно отбросила в стену?
- Не произноси имя этой нахалки, - сердито сказал Артур, массируя свои виски. - Как же мы так не разглядели сущность жены моего мальчика? Почему мы были такими слепыми?
- Гермиона лучше всех училась на факультете Гриффиндор и часто побеждала врагов, - сказал Гарри обиженно. - Какая такая у нее сущность? Вы, наверное, все не так поняли, поэтому и поссорились.
- Да чего же тут не понять? - улыбнулся Артур Уизли с отчаянием. - Она никого не любит, кроме себя. Болтает о своих мечтах стать министром магии, хотела стать директрисой Хогвартса вместо Минервы Макгонагалл. Куда это годится? Такой девушке не место в семье Уизли! - Артур сжал подлокотники старого кресла. - Мой мальчик не должен выслушивать упреки от такой жены! Рон покладистый, а Гермиона этим пользуется! Пусть катится к своим родителям-магглам, а Рона оставит в покое! - кричал Артур Уизли.
- Так, - медленно произнес Гарри, начиная осознавать всю глубину и степень конфликта, - я сам все выясню. Где сейчас Гермиона?
- Заперлась у себя в комнате, - ответил Артур. - Поговори с ней, но я сомневаюсь, что эта истеричка впустит тебя. Она у нас слишком гордая и горделивая. Никогда не признает своих ошибок и своей вины.
Гарри пошел по коридорам дома семьи Уизли и вдруг столкнулся с Нарциссой Малфой. Женщина была похожа на тень самой себя, вела себя неприметно и скромно. Слишком скромно. Нарцисса пыталась сломать себя, но с каждым днем все больше скучала по своему особняку и по своему единственному сыну. Авантюра не удалась, но Нарцисса продолжала пробовать привыкнуть к жизни бедняков. Гарри молчал, это возмутило Нарциссу. Эмоции вырвались наружу, Нарцисса не смогла их подавить.
- Ты ищешь Гермиону? - спросила Нарцисса у Гарри. - Тут такое было. Не ожидала я от Гермионы подобных поступков. Я пришла в вашу семью, чтобы отдохнуть от богатства и подлости, а подлость-то у вас процветает. Не совсем понятно, почему вы тогда ругали мою семью, если сами себя так безобразно ведете, - выпалила Нарцисса, отбросив скромность и стыд.
Гарри не ответил на риторический вопрос Нарциссы Малфой и помчался к комнате Гермионы. Взломал дверь заклинанием и распахнул ее. Гермиона лежала на кровати с книжкой в руках. Лицо Гермионы было бесстрастным, она была сосредоточенна на чтении.
- Ты чего? - спросила она ворвавшегося в ее комнату Гарри Поттера. - Тебя стучаться не учили?
- А тебя не учили уважать старших? - вскипел Гарри, подошел к Гермионе и навис над ней, как грозовая туча. - Ты что сделала с Макгонагалл и Артуром Уизли?!
- Ничего я с ними не сделала, - отозвалась Гермиона. - Не делайте из мухи слона. Хватит ругать меня и обвинять во всех грехах, я не заслужила такого потока ненависти к себе.
- Ты правда не понимаешь, почему люди тобой недовольны? - сердито спросил Гарри у подруги.
- Почему я всегда должна угождать окружающим людям? - спросила у Гарри Гермиона. - А как же мои цели и мечты? Почему я должна прогибаться под чужие желания? Это не похоже на добро и справедливость.
- Нужно уметь идти на уступки и не раздувать конфликт на пустом месте, - сказал Гарри.
- Это же ты всегда со всеми конфликтовал и был непримирим! - воскликнула Гермиона. - Ты ругался с Драко Малфоем, ты враждовал с Долорес Амбридж и Северусом Снейпом. Да ты вообще не умеешь кому-то в чем-то уступать, - рассмеялась Гермиона.
Гарри сверлил Гермиону тяжелым взглядом и смех Гермионы резко оборвался. Девушка закашляла и ее смех прекратился. Гнев Гарри изливался на Гермиону, он хотел заставить ее извиниться перед мистером Уизли и директрисой Макгонагалл. Но Гермиона не растерялась и тоже атаковала Гарри магией без палочки и заклинаний. Теперь закашлялся уже Гарри. Гермиона свалилась с кровати, но, шатаясь, поднялась на ноги.
- Не смей... так... со мной... обращаться... - прохрипела Гермиона, восстанавливая свое дыхание.
- Не смей... не уважать... мистера Уизли... - парировал Гарри таким же хрипом, стараясь не упасть в обморок.
В комнату зашел Рон, увидел эту картину великого побоища и опешил от происходящего в его доме.
- Вы с ума сошли? - пробормотал Рон, попятившись. - Вы чуть друг друга не поубивали! Мы же друзья! Мы же одна команда! Мы же золотое трио! Почему после победы над Волан-де-Мортом наша жизнь стала хуже, чем была до этой победы?! - воскликнул Рон, срываясь на истошный крик.
Гарри хотел успокоить Рона, но не знал, что сказать. Гермиона все же поняла, что перегнула палку, но никак не могла пересилить себя и пойти на перемирие. Гордыня терзала ее сердце. Рон смотрел на своих друзей в ужасе и полнейшем шоке.
- Как вы можете так поступать со мной? - пожаловался друзьям Рон. - Я верил в нашу дружбу, верил в семейное будущее с Гермионой. А вы все рушите. А вы предаете нашу дружбу.
Рон ударил кулаком об дверной косяк и ушел от греха подальше, оставив Гарри и Гермиону наедине. Этот день становился все хуже и хуже с каждой минутой. Рон задыхался от печали и обиды.
- Хорошо, что Молли этого не видит, - прохрипел Гарри. - Она не простила бы нам этого позора.
- Да что вы ко мне прицепились? - шепотом возмутилась Гермиона. - Я просто сказала, что факультет Слизерин надо упразднить, вот и все. Ты же сам этого всегда хотел. Ты сам ненавидишь слизеринцев, Гарри!
А в это время несчастная Джинни укладывала младенца-сына спать, но к самой Джинни сон не шел. Она думала о Гарри, Роне и Гермионе. Джинни не нравилось то, как поворачивалась их взрослая самостоятельная жизнь. Проблемы навалились на них и грозили раздавить. Надежда на чудо исчезла, все поглотила какая-то серая рутина. Все ругались, придирались друг к другу, не было никакой гармонии и любви. "И ради чего мы сражались с Пожирателями Смерти? - переживала Джинни, ворочаясь на кровати. - Где же наш обещанный рай?".