Перед ребятами предстала леденящая кровь картина: к ветке огромного дерева за ноги была подвешена девушка. Она висела вниз головой и раскачивалась из стороны в сторону от ветра. Бледное лицо, покрытое синяками и ссадинами, на котором навсегда застыло выражение ужаса, и длинные спутанные волосы были покрыты алыми пятнами крови, которая еще сочилась из рваной раны на шее. Она выглядела так, словно какое-то животное порвало нежную кожу. Глаза ее были широко распахнуты, как будто в удивлении, что ее жизнь так рано оборвалась… На щеках и на лбу сейчас уже почти высохли влажные дорожки слез отчаяния, которое испытывала перед смертью девушка. Одежда ее свисала грязными лохмотьями, оголяя ее ноги, покрытые, как и лицо, как и все ее тело, ссадинами и синяками — девушка, видимо, пыталась отбиваться от нападавшего. Когда дул ветер, её руки волочились по земле, отчего они были ужасающе грязными: в крови, перемешанной с землей. Рядом с трупом вся земля была залита кровью. Трава, ствол дерева, листья — все пестрило алым цветом, а в воздухе витал запах свежей крови, такой металлический и наводящий страх.
Карл готов был кричать от ужаса. Парень находился на грани нервного срыва, едва сдерживал себя, чтобы не заорать что есть мочи и убежать от этого места подальше, эта ситуация лишала его любого здравого смысла. Карла охватывала дикая паника. Джо чувствовал себя не лучше, казалось, у него вот-вот начнется истерика. Лишь Драко сохранял хоть какое-то внешнее спокойствие. После тех ужасов, что он видел на собраниях у Темного Лорда и на Войне вид убитой девушки не наводил на парня такой панический ужас, который наблюдался у большинства присутствующих студентов. Он уже отчасти привык к трупам, если можно так выразиться.
— Студенты, расходимся! Это дело профессоров, расходимся! — выкрикнул Уильям, как только немного отошел от ужаса, правда, в его голосе совсем не было силы, он сам находился еще под впечатлением увиденного.
И профессор начал подталкивать ближайших к нему студентов, но те даже внимания на него не обращали, все взгляды были прикованы к внушающей леденящий страх убитой девушке.
— Что здесь происходит?! — вдруг услышали все громкий бас, эхом распространившийся по окрестностям.
Студенты сразу же расступились, освобождая кому-то дорогу. К дереву приближался тот самый профессор со шрамом на лице. Все голоса сразу прекратились, даже шепота не было слышно. Никто не смел проронить ни слова. Профессор продвигался к месту происшествия в мертвой тишине, только листья дерева шумели от ветра.
Профессор Честерфилд тут же прекратил свои тщетные попытки разогнать учащихся и тоже как-то сжался при виде грозного коллеги. Молодой человек поправил очки и откинул челку, постарался привести свою мантию в порядок, но что-то у него не клеилось, и он только сильнее запутывался в ней. Тем временем профессор со шрамом уже подошел к нему.
— Что тут происходит, Уильям? — бросил тот и даже не взглянул на него.
-П-п-профессор Маг-Джахан, тут… — Уильям ещё раз оправил очки и, наконец, выпутался из своей мантии. Он нервно указал рукой на труп.
Профессор Маг-Джахан перевел взгляд на мертвую девушку. Ни один мускул не дрогнул на его лице, ни одной эмоции не промелькнуло на нем. Он без особых опасений и страха подошел к ней и осмотрел её.
— Профессор Честерфилд. Помогите мне её снять, если, — он чуть помедлил, — вы не боитесь держать в руках мертвое тело.
Уильям будто не услышал Маг-Джахана и продолжал тупо смотреть на него.
— Уильям! — рявкнул тот, и бедный профессор Честерфилд с побелевшим от ужаса лицом, спотыкаясь, подошел к дереву, — Ты трус! Даже когда ты был студентом, ты был смелее. Держи труп, а я перережу веревку, — приказал человек со шрамом.
— Вы слишком требовательны к нашему юному коллеге, — услышали все ровный женский голос.
— Не каждый день приходится видеть истерзанные трупы своих же студентов, — проговорил мужской голос.
К дереву приближались деканы темного и светлого отделений, тоже привлеченные криком.
— Спасибо Вам, — одними губами пробормотал профессор. Казалось, Уильям сейчас потеряет сознание от страха.
— Давайте я Вам помогу, Маг-Джахан, — сказал профессор Бумбала и, подойдя к дереву, подхватил на руки труп девушки.
— Отлично, сейчас я перережу перевки, — сказал профессор со шрамом и достал из кармана нож.
Он поднялся на цыпочки и перерезал веревку. Неожиданно раздался громкий хлопок, а девушка в руках у профессора Бумбалы засветилась и резко поднялась в воздух. Она завертелась вокруг своей оси, все выше поднимаясь к небесам. Тут она остановила движение и прекратила вращаться. Внезапно она ожила.
— Тот, кто разгадает тайну, закроет глаза навечно, — услышали все резкий пронзительный голос, раздающийся из губ мертвой девушки.
Едва она окончила фразу, то сияние погасло, и она мешком свалилась на землю. Все застыли в ужасе.
— А вы что тут стоите?! — прикрикнул вдруг профессор Маг-Джахан на студентов. — Живо все по своим комнатам! Занятий сегодня больше не будет, но завтра в 9.00 чтобы все были на парах!
Большинство учащихся как ветром сдуло, а самые смелые выглядывали из-за забора, стараясь услышать, о чем говорят преподаватели.
***
Наша компания встретилась у ворот, где Шарлотта тоже нашла своих друзей и поспешила присоединиться к ним.
— Вы видели? — шептала Эшли, почти задыхаясь от ужаса. — Видели?!
— Все видели, — сухо заметил Драко, оглядываясь на профессоров. — Уходим отсюда. Не стоит тут задерживаться.
Друзья уходили, иногда оглядываясь назад. Учителя, которых уже стало больше, что-то бурно обсуждали, указывая на труп и на дерево. Даже Карл с Эшли притихли — каждый пытался осознать, что же произошло, пытался понять, за что ту несчастную девушку убили таким зверским образом.
***
Но учебу все-таки никто не отменял. С первых же дней ребята оказались загружены занятиями. Все вроде бы проходило гладко, но в любой аудитории чувствовалось едва скрываемое напряжение, вызванное ужасным событием. Новичкам будоражила умы страшная находка, обнаруженная у эбенового дерева. Да и у профессоров появилась новая головная боль: нужно было найти убийцу и не допустить последующих жертв.
«Если о случившимся узнают, то наш Фабион потеряет все свое былое величие и престиж, даже не представляю, что мы будем говорить родителям этой девочки. А вы видели её парня? Бедняга чуть на себя руки не наложил от горя, кажется, что душа его умерла вместе с этой несчастной», — грустно говорил профессор Честерфилд, общаясь с Виви и Драко. Ребята часто приходили к Уильяму, хоть тот и был сильно смущен своим поведением у дерева. И каждый раз, приходя к молодому преподавателю, на языке у друзей вертелся вопрос. Вопрос который мучал с того самого дня. Один раз Виви все-таки осмелилась открыть рот:
— Профессор, а что произошло потом там, у дерева, когда Маг-Джахан нас разогнал? Вы узнали хоть что-нибудь?
— Вам не положено это знать, мисс Марлоу, — более резко ответил Уильям.
Виви закусила губу. Непринужденная обстановка, та простота и спокойствие куда-то испарились, разбились, как бокал, разлетелись на тысячи осколков. Добрый, даже немного детский взгляд Уильяма куда-то исчез, а вместо него появились строгие и холодные глаза взрослого мужчины. Виви даже немного испугалась такого нового для неё выражения лица профессора. Она встретилась взглядом с Драко. «Поторопилась» — попыталась одними губами произнести она, так чтобы не услышал профессор Честерфилд.
— Вам пора в замок, — строго произнес Уильям и встал с травы. — Уже поздно, скоро будет отбой.
Он подождал, пока пара поднимется на ноги, и пошел в замок вслед за ними. Всю дорогу компания сохраняла молчание. Драко чувствовал на себе строгий взгляд профессора, идущего позади них. Он ощущал, как в воздухе парило напряжение, возникшее между друзьями. Слишком страшно! Слишком тихо! Слишком напряженно! Ему хотелось заговорить, чтобы хоть как-то нарушить тишину, накрывшую их, но Малфой не мог… Ему будто язык отрезали. Так они дошли до двери в светлое отделение. Драко коснулся кармана брюк и нащупал там студенческий билет. Это движение уже вошло в привычку за две недели, никто не хотел бегать по всей территории замка и искать потерянный билет, чтобы попасть в комнату.
— Доброй ночи, профессор, — тихо попрощались ребята и скрылись за дверью.
Уильям долго ещё смотрел на закрывшуюся дверь и думал о чем-то своем.
— Что же Вы гуляете столь поздно, Уильям? — прервал его мысли женский голос.
Честерфилд обернулся и увидел, как из противоположной двери вышла декан темного отделения, полы фиолетовой мантии, как крылья большой птицы, развивались ее за спиной.
— Я проверял, на месте ли инвентарь для сада, Вайлет, — пробормотал Уильям, все ещё погруженный в свои мысли, но не желая раскрывать правды.
— Вы уверены профессор? — приподняла бровь мисс Вайлет. — А я видела, как вы прогуливались со студентами.
— Вы опять разоблачили меня, — опустил глаза профессор.
— Надеюсь, — женщина, заложив руки за спину, двинулась в сторону лестниц, — Вы не рассказали им о легенде? — спросила она.
Декан темного отделения остановилась напротив одной из картин из истории Фабиона. Она перевела взгляд с Уильяма на неё. Молодой человек тоже подошел к женщине и вместе с ней смотрел на картину.
— Знаете, мисс Вайлет, я бы с удовольствием забыл об этой легенде, — задумчиво проговорил он, разглядывая картину. — Возможно, мог бы спать спокойней, не зная её.
Преподаватели стояли молча, разглядывая живописную картину, выполненную маслом. Кое-где краска потрескалась, напоминая, что возраст её уже более нескольких сотен лет, но трещины не могли скрыть огромного зверя, написанного на холсте.
— Вы ведь понимаете, что это означает? — непринужденно спросила женщина, обводя взглядом невиданного животного.
— Понимаю, это меня и пугает, — тихо ответил Уильям, разглядывая нарисованное дерево и девушку, привязанную веревкой к его стволу. Она с ужасом смотрела на приближающегося к ней зверя, который злобно скалился, глядя на жертву. — Кто-то совершает ритуал…
— И мы должны узнать, кто…