Глава 3. Косой переулок
16 ноября 2019 г. в 22:46
В начале августа Аддамсы решили отправиться за покупками к школе в Косой переулок. Пагзли наконец-то осознал, что следующий учебный год ему предстоит провести без сестры и брата, поэтому в последнее время он был мрачнее обычного. Гомес и Мартиша заметили настроение сына.
— В чём дело, Пагзли? — обеспокоенно спросила Мартиша. — Ты выглядишь, как будто тебя заставили посмотреть "Русалочку", — продолжила она, заставив Пагзли вспомнить о тех ужасных днях, проведённых в лагере Чиппуа.
— Я думаю о том, что теперь я буду учиться без Венздей и Гарри, — признался мальчик.
— Не переживай об этом, сын, — поспешил успокоить Гомес, протягивая Пагзли сигару. — Зато за это время ты сможешь получить пару уроков от меня и дяди Фестера.
Это было прекрасным бонусом, ведь в арсенале Гомеса и Фестера были такие трюки, которые могли вызвать страх у величайших волшебников всех времён. Обещание отца вернуло Пагзли нужное расположение духа, и он решил не отказываться от семейной поездки в магический квартал.
Аддамсы не любили Косой переулок. Там было много света, смеха и весёлых детей. Лютный был куда привычнее с его тёмными улочками и проклятьями, вылетающими из-за угла. Но, к сожалению, в Лютном было нельзя купить учебники и школьную форму.
Добираться решили на машине. После завтрака семейка загрузилась в автомобиль, за рулём которого устроился Ларч. Живая рука Вещь привычно залезла на плечо Гомеса. Удивительным образом Ларчу удалось не разбить машину к тому моменту, когда Аддамсы достигли "Дырявого котла".
Это был крошечный невзрачный бар, войти в который могли только волшебники. Внутри было темно. Дети никогда не были в этом месте, обычно они перемещались в Лютный через камин, но старших Аддамсов здесь, очевидно, знали, потому что, как только они вошли внутрь, все разговоры сразу смолкли.
— Мистер Аддамс, миссис Аддамс, — бармен приветственно склонил голову, — какими судьбами? — мужчина не показывал страха, но в его глазах Гарри видел, что тот хочет выпроводить их побыстрее.
— Собираем детей в школу, Том, — вежливо ответила Мартиша.
— О боже, — вдруг промолвил Том заметив Гарри. — Это же Гарри Поттер!
Стоило ему сказать это, как постояльцы вскочили со своих мест и загомонили. Их пыл быстро остудил хищный оскал Гомеса. Аддамсы вышли на задний двор, где была только кирпичная стена и несколько мусорок. Мартиша достала из рукава волшебную палочку и постучала ей по одному из кирпичей. В тот же миг стена начала двигаться, образуя арку, которая вела в Косой переулок.
Вещь соскочила с плеча Гомеса и засеменила вглубь улицы. Стараясь не попасть под ноги волшебникам, рука достигла поворота, который вёл в Лютный переулок. Атмосфера в Лютном была совсем другой. Здесь было тихо, мрачно и темно. Вещь достигла лавки "Горбин и Бэрк" и проникла внутрь.
Тем временем в Косом переулке ярко светило солнце. Вся улочка была заполнена детьми, которые вовсю готовились к школе. Лицо Венздей застыло. На ней словно была восковая маска. Девочка раскрыла чёрный зонтик и спряталась в его тени.
— Давайте закончим это побыстрее, — взмолился Гарри. Пуберт согласно взвизгнул. Младший Аддамс был на руках у отца, и их сходство было видно невооружённым взглядом.
— Сначала в банк, — сказал Гомес.
Волшебный банк "Гринготтс" располагался в величественном белом здании. Перед бронзовыми дверьми стояли гоблины в алой униформе, которые поклоном встречали посетителей.
В огромном мраморном холле Аддамсы выглядели необычно. По всему залу стояли стойки, за которыми работали гоблины. Гомес подошёл к одному из них.
— Я бы хотел взять денег из своего сейфа. Вот ключ, — мистер Аддамс протянул гоблину маленький золотой ключик.
— Мистер Аддамс, — гоблин расплылся в довольной улыбке, которая напоминала, скорее, оскал, — пройдёмте за мной.
Гоблин провёл их к одной из дверей, за которой скрывался длинный каменный коридор, освещённый факелами. Дорога скрывалась где-то внизу. На рельсах стояла тележка. Гоблин, Гомес и Мартиша забрались внутрь, и тележка начала движение. Спуск был крутым, путники неслись вниз с огромной скоростью. Гомес и Мартиша со скучающим видом ожидали конца путешествия.
Наконец, тележка остановилась перед огромной железной дверью. Компания ступил на твёрдую землю. Гоблин раскрыл перед супругами дверь.
— О Гомес, помнишь его? — мечтательно спросила Мартиша.
Внутри сейфа стояло железное пыточное кресло, на котором лежали толстые цепи.
— Конечно, дорогая, — ответил Гомес, касаясь губами ладони жены. — Это был один из лучших месяцев в моей жизни.
Гоблин скривил лицо, глядя на парочку с отвращением.
За креслом высились горы золотых, серебряных и бронзовых монет, древних артефактов, дорогих украшений и редких книг. Глаза гоблина алчно сверкнули, как и всегда, когда он видел богатства волшебников. Гомес взял немного денег, и служащий банка закрыл за ними дверь.
В холле ждали остальные члены семьи, которых посетители обходили стороной. Равнодушное лицо Ларча, безумная улыбка бабули и убийственный взгляд Венздей ни у кого не вызывали доверия.
— Предлагаю разделиться, — предложил Гомес. — Мы с Мартишей в книжный, вы, мама, за совой, Фестер за весами и котлом, а дети в магазин мантий. Встретимся у поворота в Лютный переулок.
Все согласились с этим планом, и Аддамсы разделились.
За мантиями отправились в магазин "Мадам Малкин. Мантии на все случаи жизни". Внутри было несколько невысоких подиумов, на одном из которых стоял бледный мальчик со светлыми волосами и тонкими чертами лица. Пагзли уселся на небольшой диванчик, а к Венздей и Гарри подошла мадам Малкин. Это была невысокая женщина, одетая в розовую мантию. Глаза Венздей расширились от ужаса.
— В Хогвартс? — дружелюбно спросила она. — Вставайте на подиум.
Вокруг детей начали суетиться помощницы мадам с лентами, которые, подчиняясь движениям палочек, начали измерять Венздей и Гарри. Незнакомый мальчик с интересом посмотрел на них.
— Привет! — сказал он. — Тоже в Хогвартс?(1)
— Да, — ответил Гарри.
— Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова. — А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу. А вы играете в квиддич?
— Нет, — ответила Венздей. — Но мы можем найти другое применение бите.
— А я играю, — продолжил мальчик, кинув на Венздей удивлённый взгляд. — Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я вам скажу: я с ним согласен. Вы уже знаете, на каком будете факультете?
— Нет, — ответил Гарри. На самом деле, они не много знали о Хогвартсе, ведь их родители учились дома.
— Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представьте, если определят в Хаффлпафф, тогда я сразу уйду из школы, а вы?
— М-м-м, — неопределенно промычал Гарри до того, как Венздей ответит что-то грубое.
— Все готово, — вмешалась в разговор мадам Малкин.
— Что ж, встретимся в школе, — бросил мальчик.
Пагзли, Гарри и Венздей вышли на улицу. Они были измотаны разговором и летней жарой. Гарри мечтал оказаться на домашнем кладбище и отдохнуть от всей этой суеты. Около Лютного их уже ждали родители. Оказавшись в тени, Венздей сложила зонтик и вздохнула свободнее.
Аддамсы отправились в магазин волшебных палочек. Там они не пробыли долго. Венздей досталась чёрная длинная палочка, а Гарри изящная палочка из остролиста и сердечной жилы дракона. Продавец так и не снял капюшона своей мантии и не произнёс ни слова.
— Теперь можете повеселиться, — обрадовала Мартиша.
В этот день Венздей нашла небольшой магический артефакт-ловушку, Гарри купил пару редких ингредиентов, а Пагзли — зачарованные стрелы. Это смогло компенсировать всё, что детям пришлось пережить за этот день.
— Больше, чем Косой переулок, я ненавижу только диснеевские мультики, — серьёзно сказал Пагзли.
Примечания:
1) В этой главе использовались цитаты из "Гарри Поттер и философский камень".