ID работы: 788722

Сказ о том, как Стивен Моффат целину на Руси поднимал!

Джен
PG-13
В процессе
42
автор
Размер:
планируется Миди, написано 10 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
42 Нравится 16 Отзывы 1 В сборник Скачать

Вечер. Тяжёлый понедельник...

Настройки текста
Актёры закончили свою работу и с чистой совестью пошли отдыхать. Они не подозревали, какой сюрприз приготовил им Моффат. Все мирно отдыхали в тени деревьев, когда до них донеслось мычание коровы, а зрелище, последующее за этим, повергло в шок каждого. Ворота распахнулись, и во двор въехала тележка, на которой, высоко задрав нос, въехал Моффат в сопровождении Гэтисса. Все от изумления раскрыли рты, пялясь, то на корову, невозмутимо жующую сено, то на Стивена, не каждый день увидишь подобное зрелище. - Прошу любить и жаловать, дорогие мои! Это – Зорька, ваш новый друг и товарищ – коварно улыбаясь, торжествующим тоном произнёс Стивен. Вся компания замерла в ступоре, только Кэтрин Тэйт отважилась подойти к животному ближе, кинув презирающий взгляд на Моффата. - И что нам с ней делать? - А что же делают с коровами? Поразмысли, девочка моя. - Расчленим и на тушёнку? – невозмутимо ответила та. - Какая ты кровожадная! Ай-ай-ай, как нехорошо. Наша коровка предназначена для получения питательного, свежего, наивкуснейшего молока! На вас ложится вся ответственность, за мою драгоценную коровку. Вы будете ухаживать за ней, создавать ей комфортные условия, доить её необходимо дважды, утром и вечером. Пока мы не приобрели доильный аппарат, всё придётся делать ручками – Моффат сиял от счастья. Он слез с тележки, и, подойдя к Зорьке, взглянул на неё нежным, влюблённым взглядом. Моффат начал гладить свою питомицу за ушком, от чего та вздрогнула и наделала большую кучу посреди двора. - Похоже, она уже догадалась, кто он такой! Ой, не к добру это, не к добру – прошептал Эндрю Скотт на ухо Мэтту. - О чём ты? Это ведь нормальная реакция на Моффата. Помнишь себя, когда впервые его увидел? Вот я отлично помню, не забуду никогда – улыбнулся Мэтт. - Это немыслимо! Уберите это немедленно! – рассвирепел Стивен, ведя корову на скотный дворик – пошли Зорька, ты испугалась этих ленивых бездарей. Вечер шёл спокойно, несмотря на появление нового постояльца на плантации. Солнце начало заходить, а через некоторое время его можно было увидеть за верхушками деревьев. Вкусно поужинав, Моффат вышел на крыльцо и снова позвонил в колокольчик. Актёры вихрем выбежали из палаток, выстроившись в ряд, на лицах каждого было недоумение. - Не к добру это – прошептал Дэвид на ухо Симму. - И не говори. - Отставить разговорчики в строю! – Моффат бросил взгляд в сторону мужчин – время доить корову. Как я уже вам говорил, доить нужно два раза в день. Можете составить расписание и дежурить по парам. Сегодня я даю великую честь быть первыми – Мартину и Бенедикту. Вас я люблю больше всех, мои дорогие! - Но откуда нам знать, как это делается? – воскликнул Фриман, надувшись как ёж. - Мартин, неужели тебе-то не знать? Сколько у тебя было девушек? Понимаю, Бенедикт не особо опытен в этих делах, но ты-то, мальчик мой! Ладно, вот вам планшет, посмотрите в Интернете и за работу. Остальные можете быть свободны. Стивен покинул их, злобно посмеиваясь, оставляя всех в недоумении второй раз. - Он издевается! – тяжело вздохнул Бенедикт, усевшись с Фриманом на скамейке. Оба принялись изучать способы доения коровы. - А не всё так сложно! Это же практически как с женщиной. - Отлично, Фриман, ты займёшься дойкой, а я подержу Зорьку! - А почему это сразу я? - Ты опытный в вопросах коров, то есть женщин…. - Ладно, чёрт с тобой! Зайдя в загон, Фриман подошёл к Зорьке и мягко погладил её по носу. Ей видимо это понравилось, так как в ответ послышалось довольное фырчанье. Следом пришёл Бенедикт, встав рядом с коровой, принялся её удерживать, в то время как Мартин начал осторожно сжимать её вымя, наполняя ведёрко тёплым молоком. Зорька не сопротивлялась, а лишь спокойно жевала сено, прижимаясь боком к Бенедикту. - Ещё одна шуточка и я тебя прикончу! – возмущался Камбербэтч на насмешки Фримана. Закончив доить корову, оба собрались и вышли из стойла с целым ведром парного молока. Близилась ночь, солнце совсем зашло за горизонт и скрылось за верхушками деревьев. На небе загорались еле заметные звёзды. Наши герои решили собраться компанией и отдохнуть от дневной рутины. Мужчины нарубили дров и развели костёр, а женщины приготовили на всех ужин и принесли выпивку. Когда приготовления были закончены, все собрались у огня и начали веселиться. Дэвид заразительно смеялся оттого, что Джон Симм рассказывал анекдоты и осторожно пытался приобнять его, пока Бенедикт жарил сосиску на костре. Мартин мило любезничал с Лу Брили, Билли Пайпер и Кэтрит Тэйт активно обсуждали план мести сценаристу-сатане, Лара Пульвер рассказывала Эндрю Скотту какую-то забавную историю со съёмок, а Мэтт Смит отстранённо пил чай. Даже сам Марк Гэтисс присоединился к компашке, внимательно наблюдая за Барроуменом в момент, когда тот вышел из палатки с гитарой. Джон уселся поудобнее у костра, провёл ладонью по струнам и начал петь (На мотив песни из мультфильма «Король лев») Hakuna Matata – смысл фразы так прост. Hakuna Matata – веселись в полный рост. Забудь заботы и держи трубой хвост. Вот и весь секрет – живи сто лет. Hakuna Matata! Все весело беседовали и слушали исполнение песни. Но зря они так веселились…. По направлению к компашке направлялась злосчастная тень Моффата. Его раздражало веселье, творящееся на улице, из вредности Стивен решил сходить к ним и подпортить настроение. - Ребятки, можно к вам? – улыбаясь, произнёс он. На него недовольно посмотрели все одиннадцать актёров, не дожидаясь приглашения, Моффат всё же присоединился к ним. Веселье и бурные обсуждения сменились мёртвой тишиной. - Что это за песня, Джон? – пыхтя, спросил Моффат. - Из русского сериала… - замялся тот. - Это не искусство! Это деградация! – недовольно возразил в ответ сценарист – Вот, смотрите, как надо! Стивен демонстративно поднялся и, гордо задрав свой нос, начал повествование: В тени косматой ели, Над шумною рекой Качает чёрт качели Мохнатою рукой. Качает и смеётся, Вперёд, назад, Вперёд, назад, Доска скрипит и гнётся, О сук тяжёлый трётся Натянутый канат. Снуёт с протяжным скрипом Шатучая доска, И чёрт хохочет с хрипом, Хватаясь за бока. Держусь, томлюсь, качаюсь, Вперёд, назад, Вперёд, назад, Хватаюсь и мотаюсь, И отвести стараюсь От чёрта томный взгляд. Над верхом тёмной ели Хохочет голубой: - Попался на качели, Качайся, чёрт с тобой! – В тени косматой ели Визжат, кружась гурьбой: - Попался на качели, Качайся, чёрт с тобой! – Я знаю, чёрт не бросит Стремительной доски, Пока меня не скосит Грозящий взмах руки, Пока не перетрётся, Крутяся, конопля, Пока не подвернётся Ко мне моя земля. Взлечу я выше ели, И лбом об землю трах! Качай же, чёрт, качели, Всё выше, выше… ах! (Фёдор Сологуб «Чёртовы качели») Все испуганно уставились на смеющегося Моффата. Интонация, с которой он читал стихотворение очень пугала всех. Никто не решался разговаривать в его присутствии. - А хотите, одну историю на сон грядущий расскажу? – зловеще улыбнулся Стивен и подмигнул сидящей по соседству Билли Пайпер. Все промолчали, не решаясь как-то возражать, чем задобрили Моффата. - Прекрасно, итак слушайте, дело было так…. В деревушке, под самым обычным названием – Бурьяновка, трое молодых хлопцев остались на ночь в своей избушке. Весь вечер они то и делали, что развлекались, пели песни Верки Сердючки, жарили шашлыки. Для справки, в деревне по какой-то странной случайности отключили электричество, поэтому юноши ограничились костром. И вот, одному из хлопцев пришла в голову идея, призвать дух. Естественно из глупости своей, остальные поддержали эту идею. Ночь, пустой дом, доставшийся им от родственников, который освещало пламя свечей, - Моффат понизил голос до шёпота, видя, как все его напряжённо слушают, - Они провели особый ритуал, который описывался в старинной книге, найденной ими в подвале. Однако, никакого внезапного эффекта за этим не последовало. Приняв всё это за глупую шутку, парни собрались ложиться спать, как вдруг за окном послышалось шуршание сухой листвы. Выглянув в окно, они увидели то, что повергло их в ужас. Светящийся силуэт коровы, бродил по двору. Ходили легенды, что на месте этого дома орудовала группа сатанистов, приносящая в жертвы животных, для свершения своих тёмных ритуалов. С тех пор хлопцев и след простыл, никто их не видел с этих пор, а призрак коровы и по сей день бродит по округе, пугая своим мычанием людей. Вот так то, - улыбнулся Стивен.
42 Нравится 16 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (16)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.