ID работы: 787943

Галлифрейская игра

Гет
PG-13
Завершён
115
автор
LanaKandakova бета
Elena_K бета
Размер:
82 страницы, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 303 Отзывы 16 В сборник Скачать

глава 16. Клара: новые обязанности.

Настройки текста
      После подписания договора Изольда и Грета устроили мне экскурсию по яхте. На каждой из четырех жилых палуб жили дети. На первой — малыши до семи лет, на второй — от семи до десяти лет, на третьей — от десяти до четырнадцати лет, и на четвертой — подростки до восемнадцати лет. Везде только мальчики. Старшие ребята смотрели на меня плотоядными взглядами, один — рыжий и патлатый — чуть не ущипнул меня за попу, но его рука была перехвачена Изольдой.       — Это новая воспитательница, Марк! — сказала женщина, смерив парня ледяным взглядом. — Правило номер один — оскорбление воспитателя! Карцер плюс три плюс двадцать! Элин, запиши! — приказала она стоявшей тут же упитанной даме.       — Что такое «плюс три, плюс двадцать»? — заинтересовалась я.       — Система наказаний для этих обормотов, — ответила с усмешкой Грета. — «Плюс три» означает три дня в карцере — это трюм. «Плюс двадцать» же — двадцать розог по мягкому месту. Число зависит от тяжести проступка. Да не жалей ты их, с ними иначе нельзя. Они ж тут сплошь воры и хулиганы, таких только порка исправляет. А чуть слабину дашь — на шею сядут и ножки свесят…       — И на других палубах так? — холодея, спросила я.       — Да, — кивнула Изольда. — Пороки надо искоренять с детства. Ты будешь на третьей работать — именно там нужна замена. Идем!       Меня привели на третью палубу. По ней чинно, парами, ходили ребята, среди которых я вдруг увидела Пита, уже одетого как все в зеленую с желтыми пятнами курточку с белыми буквами ЧПИД на спине и такого же цвета брюки. На голове у мальчика была зеленая кепка с козырьком.       — А ну, охламоны, стройся! Равняйсь! Смирно! — гаркнула Изольда.       Мальчики тут же выстроились в длинную шеренгу. Замешкался лишь Пит.       — Эй ты, новенький! Выйди из строя! — рявкнула на него Грета. — Как тебя зовут?       — Петр Викулов, — ответил мальчик.       Изольда, подойдя, хлестнула его по щеке.       — Обращаясь ко мне, Викулов, нужно говорить «госпожа Изольда»! К другим воспитателям — с добавлением слова «мадам»! Если будешь запаздывать во время построения, на обед или на уроки, а также непочтительно здороваться и неправильно застилать койку — получишь дополнительный «плюс» к наказаниям. Все ясно?       — Да, госпожа Изольда, — послушно ответил Петя, потирая вспухшую щеку.       — Встань в строй! Итак, дети, позвольте мне представить вам вашу новую воспитательницу — мадам Клару, — сказала Изольда, выталкивая меня вперед. — Она, как вам уже известно, заменит ушедшую в декрет мадам Хильду. Хоть Клара будет работать у нас временно, это не повод относиться к ней с меньшим почтением! Помните: завтра пятница! Помывочный день! А в субботу к нам, как обычно, приедет комиссия из города во главе с самим Ромом Заяловым, да пошлет ему Пресвятая Дева благодать! Вольно!       — Что такое «помывочный день»? — не поняла я.       — У нас здесь нет бань и душевых комнат для детей, только для персонала, — ответила Изольда. — Каждую пятницу приезжает специальная баржа, где их и моют. Там же и распределитель, где каждый получает то, что заслужил в течение недели. Неделя у нас отсчитывается от пятницы до пятницы, запомни.       — Скоро тебе принесут форму, — сказала Грета. — А жить ты будешь вон там, — указала она мне на дверь небольшой каюты. — Осваивайся, а нам пора! И помни: никаких телячьих нежностей! Мы здесь не за сюси-пуси жалование получаем!       Прежде чем покинуть палубу, Изольда подозвала к себе одного из мальчиков, высокого, с тонкими чертами лица, сразу изогнувшего губы в угодливой улыбке.       «Подхалим!» — с презрением подумала я.       — Послушай, Ян, — сказала ему Изольда, даже не потрудившись понизить голос до шепота, — последи-ка за Кларой. Чуть заметишь, что она проявляет нежелательную мягкотелость — немедленно сообщи мне или Грете. Если постараешься — я замолвлю за тебя словечко перед самим господином Заяловым!       — Да, госпожа Изольда, Янни справится! — ответил мальчик, чуть растягивая слова и кланяясь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.