ID работы: 7787864

Обмен телами

Гет
PG-13
Завершён
8
автор
Размер:
35 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
8 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1. Видимо, это пятница

Настройки текста
Сознание вернулось к Вики внезапно. Она судорожно вздохнула, наполняя легкие воздухом, поперхнулась и закашлялась. Она никак не могла вспомнить, когда заснула, или когда ее вырубили, или что там еще с ней случилось — и это пугало ее до чертиков. Наконец, дыхание ее восстановилось, и Вики, убрав с лица волосы, открыла глаза. И застыла. Она была в спальне Генри. Точнее, в его кровати. Она была в кровати Генри и, судя по тому, что ощущали ее ноги под простыней, совершенно обнаженная. Страх быстро сменился все нарастающей яростью. Вики села, закрывая грудь простыней. -Генри, где… Продолжение вопроса «где ты и что, черт возьми, происходит?» умерло само, стоило ей услышать свой голос. -О, нет… Вики взглянула на руки, которыми продолжала держать простынь. Длинные пальцы, коротко обрезанные ногти, квадратные ладони. Мужские руки. Она видела их абсолютно четко. Зрение было четко сфокусированным и ясным. Она видела точно также, как когда-то, до того, как прогрессирующая слепота изменила ее жизнь. И все, что она видела, не было до боли родным и знакомым. -Черт. нет! Она спустила простыню на живот. Открывшаяся ее взгляду грудь совершенно определенно принадлежала не Вики Нельсон. Скульптурно вылепленный пресс, мускулистая грудь — все было очень и очень мужским. И как-то она была не уверена, стоит ли опускать простынку дальше, чтобы взглянуть на все, что было ниже пояса. Она встала, обернувшись материей. Чувство равновесия осталось почти тем же, стало быть она практически не изменилась в весе. Ну и… что? Она что, превратилась в мужика? О да, папочка прыгал бы от радости, узнав о сыночке — подумала Вики с отвращением. С другой стороны, это не объясняло того, как она оказалась в кровати Генри. Интересно, а что хуже — стать из Виктории Виктором или очнуться в теле вампира -бастарда Генриха 8? Это можно выяснить только одним способом. Аккуратненько, стараясь не уронить простынку, ее прикрывавшую, Вики двинулась в ванную и взглянула в огромное, во всю стену, зеркало. Оттуда на нее посмотрело отражение Генри Фицроя, и отражение это находилось в состоянии шока. -Мать твою! Быстрый обыск пустой комнаты разгадки не принес. Однако при обыске обнаружилось, что Генри фанатеет от одежды, а в его коллекции ДВД было множество мультфильмов Уолта Диснея. -Плевать мне, что он рисует комиксы, чтобы заработать на красивую жизнь, но это же просто извращение, — пробормотала Вики, морщась от низкого голоса Генри. Она закрыла шкафчик с ДВД и обернулась. Что-то было не так, а вот что, она не могла понять. Кроме того факта, что она была в теле Генри. Нужно было выбираться отсюда, узнать, что же случилось, а голышом она пойти не могла. Стараясь держать себя в руках, Вики прошла в гардеробную и просмотрела всю коллекцию одежды, собранную вампиром. Ему просто нравилось все это хранить, несмотря на то, что Вики постоянно видела его в простых рубашках и джинсах. Она беспорядочно открывала все ящики. «Уж если это не подскажет, носит он шорты или плавки, тогда что?» — посетила ее крамольная мысль. В первом же ящике она нашла целую кучу кожаных полосок, усеянных заклепками. Прежде, чем догадка об увиденном ее посетила, Вики шумно захлопнула ящик. По счастью, вампиры тоже носили нижнее белье, а что касалось данного вампира, он явно предпочитал шорты. Она робко вытянула из ящика бледно-голубые шорты. Чтобы их надеть, ей придется избавиться от простыни, а если она это сделает… Из всех ее фантазий, в которых фигурировал обнаженный Генри, ни одна не включала то, что случилось в реальности. -Хорош вести себя как институтка — выругалась она про себя. — Одевайся и шевелись! Она сбросила простыню на пол. Вики старалась не подсматривать, правда старалась. Но мужское тело явно требовало «рукоприкладства» при облачении в нижнее белье, и особого выбора у нее не было. «Так. Значит, христиане и правда не делали обрезание мальчикам пятьсот лет назад» — сосредоточившись на этой мысли и не позволяя себе никаких других, Вики пристроила все, что надо, на место и начала выбирать из множества пар однотонных брюк, которые имелись у вампира. В груди ее зарождалась истерика, но Вики отказывалась ей поддаваться. Были более важные вещи на данный момент. Для начала нужно было найти тело самой Вики Нельсон и узнать, действительно ли она и Генри поменялись местами или же в ее теле на данный момент обитает что-то более зловещее. Ну, а потом надо было понять, как вернуть все на свои места. Мельком взглянув на часы, она поняла, что все это ей придется сделать за какие-то четырнадцать часов, что оставались до рассвета. Так ведь? Найти серую рубашку с длинным рукавом оказалось проще простого, хотя наличие у Генри коллекции маек с изображением Grateful Dead вызвало у Вики такое количество вопросов, что с ними придется разобраться позже. К счастью, бумажник и ключи Генри хранил на тумбочке у входной двери, и ей не пришлось их искать. Она запнулась на секунду, забирая сотовый вампира. На экране было уведомление о четырех голосовых сообщениях, которые она не могла прослушать. Хотя ее и не радовала сама мысль о том, что Генри обитает в ее теле, делая с ним один Бог знает что (она же стремилась попасть обратно, не правда ли?), вариант, что кто-то или что-то выбросило ее душу, чтобы его занять, был просто неприемлем. Вики опустила мобильник в карман. Если ответ скрывается за входной дверью, она не хотела бы его случайно спугнуть. Вцепившись в ручку двери, Вики приготовилась, собрав себя в кулак, явиться миру в облике Генри Фицроя. -Ну пошли. Она открыла дверь и в буквальном смысле слова ослепла от света ламп в коридоре. -Господь милосердный! — она часто-часто заморгала, успокаивая слезящиеся глаза. Хорошо хоть в коридоре никого не было, чтобы засвидетельствовать, как Вики, она же Генри, проковыляла к лифту, забыв об элегантности. И тут она наконец поняла, что было не так в квартире: она не включала верхний свет и в то же время видела все просто великолепно. Вот что имел в виду Генри, когда говорил, что способен видеть многоцветье ночи. С какими же еще секретами вампирского ремесла ей придется иметь дело? -Я убью того, кто это сделал, — проворчала Вики сквозь зубы, вызывая лифт. — И сделаю ему очень-очень больно… Любые опасения, которые могли у Вики возникнуть в связи с ездой за рулем машины Генри — первый раз с тех пор, как проблемы со зрением заставили ее бросить вождение — исчезли, как только она опустилась на водительское место БМВ. Она завела машину и улыбнулась, услышав ровный мягкий шум мотора, благо острый слух позволял это сделать. -Доверьтесь королевскому отпрыску — и он выберет самое лучшее, — ухмыльнулась она, поправляя зеркало заднего вида, откуда ей улыбалось отражение Генри. — Ну что ж, пора искать себя, дорогуша. Рычаг коробки передач плавно переключился под ее рукой, когда она выезжала с парковки. Вики села за руль в двенадцать лет и исколесила на материнской машине все дороги вокруг Кингстона, которые в ту пору были совершенно пусты. Вождение всегда приносило ей бесконечное удовольствие, неважно, за рулем чего она была — похожей на коробку машины выездной бригады, или своей старушки, или вольво Майка. После года поездок на метро и такси вести машину было просто божественным даром. Однако наслаждение поездкой слегка поутихло, стоило ей вспомнить о Майке. Ну как теперь объяснить ему все случившееся? Почему, почему из всех тел, в которых она могла бы переселиться, это оказалось тело так не любимого Майком Селуччи вампира. Вики глубоко вздохнула. Когда она решит эту проблему и получит назад свое тело, она и Майк вернутся… А к чему, собственно, они вернутся? Она мягко остановила авто на красный свет. Вокруг нее Торонто кипел жизнью: пешеходы, автобусы, машины. Стекло и кузов глушили большинство звуков, но Вики как никогда в жизни осознавала, что твориться за пределами машины, и было так легко и здорово в это окунуться. Железным усилием воли Вики переключила внимание на сигнал светофора, красный цвет сменился зеленым и синим*, и она плавно надавила на педаль газа. Дело прежде всего. Нужно найти себя и все исправить. Да, и машину Генри при этом не помять Найти место для парковки в районе офиса было делом нелегким, но она справилась. Когда Вики закрывала дверь, чье-то движение и знакомый запах привлекли ее внимание. Корин шла по улице, держа в руках стаканчик кофе и сумку с книжками. Вики уставилась на девушку. Она не только ее видела очень четко, она видела также гораздо больше, чем обычный человек — Корин сияла. Ее кожа светилась жизнью и теплом, и Вики видела, как под кожей у девушки пульсирует кровь. -Привет, Генри, как дела? — поздоровалась с ней Корин. Вики с усилием отвела взгляд от ее горла. -Прекрасно. Все просто великолепно, — ложь, конечно, но незначительная. — А ты на работу не опаздываешь? -Да нет, просто перерывчик сделала — Корин отсалютовала стаканчиком. — Вики наверху с Майком. Нет. Майк был там с кем-то, кто занимал ее тело. Страх за него вызвал горький привкус во рту, а руки зачесались, когда она вспомнила, как на них чувствуется его кровь. -О, — смогла выдавить Вики, зашагав рядом с Корин. — Ну и как я… в смысле как там Вики? -Все в порядке, — Корин копалась в сумке в поиске ключей. -А она не слишком странно себя ведет? — поднажала Вики. -Да не страннее, чем обычно, — ответила та. И прежде чем Вики решила для себя успокоиться ей или оскорбиться, Корин распахнула входную дверь. — С другой стороны, возможно у нее солитер завелся или что-то в этом роде, она ест целый день. Даже ощущая Корин так близко, Вики все равно слышала остальные звуки в здании. Стоило лишь подняться по лестнице, как весь шум разделился на два голоса, два сердцебиения. Одним источником являлся Майк, его голос был так знаком и близок, что Вики стиснула кулаки; другой голос принадлежал ей самой, и судя по всему, говорившего весьма забавляло происходящее. А вот Вики было абсолютно не до смеха. Даже ощущая Корин так близко, Вики все равно слышала остальные звуки в здании. Стоило лишь подняться по лестнице, как весь шум разделился на два голоса, два сердцебиения. Одним источником являлся Майк, его голос был так знаком и близок, что Вики стиснула кулаки; другой голос принадлежал ей самой, и судя по всему, говорившего весьма забавляло происходящее. А вот Вики было абсолютно не до смеха. Она прошла вслед за Корин в офис. Ей нужно было запастись хоть каким-нибудь планом, нельзя же просто так ворваться внутрь и вышибить дух из того, что обитало в ее теле, независимо от того, насколько привлекательна была ей эта идея. Ей бы…. Все планы вылетели из головы, как только она перешагнула порог. Тело Вики Нельсон уютно свернулось калачиком на стуле перед рабочим столом, зажатой в руке пластиковой вилкой она подносила ко рту что-то судя по всему китайское. Тело может быть и было Вики Нельсон, но вот выражение ее глаз определенно принадлежало Генри Фицрою. Вики от облегчения оперлась рукой о стену. Она и Генри всего лишь поменялись телами, ни ведьм, ни демонов — ничего сверхъестественного. С этим она могла справиться, все ж не конец света. Затем до нее дошла и вся окружающая обстановка: стол заполонили пластиковые контейнеры с едой и стаканчики на вынос, бумаги практически потерялись под ними. А что за выражение она наблюдала на своем, точнее, Генрином лице — неужели это чувство вины? Так сколько же он заказал??? -Заказ на двоих? — сквозь зубы осведомилась она, попутно убеждаясь, что голос Генри был просто создан для саркастических замечаний. Вампир уронил вилку в контейнер, а Майк, который приютился в углу, вскочил на ноги. Его лицо выражало одновременно страх и ярость. «Вот блин!» Каким-то образом Генри умудрился разрядить обстановку: — А ты попробуй целый день провести с лучшим полицейским Торонто, — просто сказал он, поднимаясь, — ты бы тоже проголодался. Неприязнь Майка ощутимо снизилась на несколько пунктов, но он все также сердито смотрел на Вики. -Майк, хватит, — продолжил Генри. — А ты, Генри, прекрати его провоцировать. Вики взглянула на вампира. Он что, действительно, наслаждался происходящим? -Я и не подозревала, что уже так поздно, — добавил Генри. Его полуулыбка вероятно несла в себе извинение, но Вики на нее не купилась. — Как-то потерялась во времени. Вики уставилась на него, попутно отмечая, что сердце Генри забилось быстрее. Ничем не выдавая себя, Генри обернулся к Майку. -У меня работы полно, — извинился он. Майк уже схватился за плащ. — Не позволяй мне отвлекать тебя от всяческих там созданий ночи, — фыркнул он. — Я перезвоню. Детектив кинул в сторону Вики сердито-мрачный взгляд и вышел в холл, многозначительно хлопнув дверью. Корин прочистила горло. — Я буду у себя, — сказала она, закрывая дверь кабинета. Тонкая преграда из стекла и дерева практически не скрыла нежный стук ее сердца и шелест бумаг. Генри нарушил тишину: -Я собирался вернуться до заката, просто. -У Марио на пиццу была скидка 50 процентов, так? — огрызнулась Вики. Все, что случилось за ночь, вся путаница превратилась в ее голове в дикий хаос. — Генри, мать твою, что происходит? Последняя фраза получилась чуть более пронзительной, чем ей того хотелось, но голос Генри смягчил слова настолько, что они получились скорее мрачными, чем резкими — так себе достижение. Генри на секунду опустил голову, а когда он вновь посмотрел вверх, Вики с удивлением увидела, что его щеки порозовели. -Я потерялся во времени… -Ты ЧТО? — Вики шагнула вперед. — Я проснулась в ТВОЕМ теле, не имея ни малейшего представления о том, что происходит и как я попала к тебе. Я приезжаю сюда в полной уверенности, что некий злой дух вселился в МОЕ тело, а вы с Майком жрете здесь китайскую хрень, потому что ты, видите ли, ПОТЕРЯЛСЯ ВО ВРЕМЕНИ?! Корин перестала шуршать бумагами. Вспышка ярости оставила ее так же быстро, как налетела. Вики упала в тяжелое деревянное кресло для клиентов и закрыла лицо ладонями. Даже это было странно — ощущать, что скулы слишком широки, а пальцы щекочет едва-едва наметившаяся щетина. Чужое лицо. Она не в силах с этим справиться, так его растак. Генри пересек кабинет и открыл дверь. -Почему бы тебе не уйти пораньше? — спросил он Корин. — Я убегаю через пару минут и сегодня скорее всего не вернусь. -Все в порядке? — озабоченно спросила девушка голосом, который сама наверное считала тихим. -Да так. Ничего особенного, — Генри явно преуменьшал значимость произошедшего. — Увидимся завтра, ладно? -О. Ну да. Точно. — Пауза. — Передай Генри, если я могу чем-нибудь помочь… -Да конечно. Вики никогда не подозревала, что в ее собственном голосе скрыто столько соучастия. И разозлилась немного, ведь это была ложь, так заботливо созданная Генри. Когда вампир вернулся в кабинет, Вики подняла голову. -Знаешь, я вообще-то плачу Корин не за красивые глаза. Ты не можешь вот так взять и устроить ей выходной. Генри плюхнулся на диван, свернулся клубочком. Видеть собственное тело в такой позе определенно не радовало Вики. Она чувствовала некий дискомфорт. И еще, она никогда бы не подумала о себе, как о чем-то хрупком, но… Но при таком освещении, когда ее кожа светилась так мягко и жизнь пульсировала под ней, ее тело было похоже на ожившую статую из текучего стекла. Это что, все ее так видели? Она двинулась к дивану прежде, чем смогла осознать свое движение. Тепло исходило от ее тела, и это сбивало ее с толку. Она тряхнула головой. Сосредоточься. -Ты в порядке? — спросила она. — Ты обычно не ведешь себя так. Да и я вроде тоже, если подумать, не сворачиваюсь в клубок. Генри скривился, пытаясь изобразить улыбку. -Вики, четыреста шестьдесят лет прошло с тех пор, как я был жив последний раз. Бродил под солнцем, чувствовал сердце в груди… — Он широким жестом обвел беспорядок на столе. -Ел? — закончила Вики за него. — Догадаюсь с трех раз. У тебя болит живот? -Думаю да, — он скорчился от боли. — Если конечно у тебя нет других… проблем. Вики вздернула брови. Ей понадобилось пара секунд, чтобы догадаться, о чем идет речь. -Нет, ничего подобного. — Ну правда. Проснуться в теле женщины, и почти первый вопрос о времени цикла. Мужики. Но Генри и в самом деле выглядел довольно паршиво, так что ей пришлось встать и вернуться к столу. -Надо успеть разобраться с этим бардаком, прежде чем ты ощутишь на себе всю прелесть происходящего. -Согласен, — сказал Генри в глубоким чувством в голосе. Он сузил глаза: — Этот ящик не открывается, что ты делаешь? Вики обхватила скобу ручки пальцами. -Он не закрыт. Просто застревает немного. Надо лишь слегка дернуть. Сопровождая слова действием, она потянула ящик с той же силой, с какой делала это каждый день. Ящик вылетел из пазов, по инерции пронесся через комнату и разбился об дальнюю стену. Ручки и пузыречки рассыпались по полу. Вики посмотрела на остатки ящика в своей руке. -Молчи! Лежа в другом конце кабинета, Генри взглянул на нее широкими глазами. — А я и не говорю ничего. -Да. Но ты подумал. — Вики освободила пальцы, скинув останки ящика на кресло. — Громко. -Наперекор народным слухам, вампиры не читают мысли. -Да, но я знаю тебя. А у тебя всегда найдется что сказать. — Она упала на колени, пытаясь вытащить пузырек с обезболивающим из-под шкафа с документами. — Что-нибудь о том, что я не привыкла к силе твоего тела, и мне надо быть аккуратнее, чтобы никто ни о чем не догадался? Генри нахмурился еще больше. — Если ты меня так хорошо знаешь, тогда проблем у тебя не возникнет. И ты сможешь мной претворяться, пока мы не решим, как все исправить. -Эй. Не злись на меня! Я тут не причем! — крикнула Вики. -Ты хоть представляешь, насколько это опасно? — требовательно спросил Генри. Он распрямился достаточно для того, чтобы сложить руки на груди, но отдернул от себя руки, словно обжегшись. Очко в пользу второго размера, — мстительно подумала Вики. -Одно дело, если Вики Нельсон, полуслепой частный детектив, будет вести себя неадекватно, но если это случится с вампиром — это гораздо опасней! Вики осторожно поставила пузырек на стол. -Я не полуслепая, — начала она медленно. — И я не тупица. И я не собираюсь привлекать чье-либо внимание к тому факту, что ты вампир… -Ты не имеешь понятия, что значит быть вампиром! Пронзительный голос Генри ужалил ее чувствительные уши. — Кричи громче, в Миссиссауге тебя плохо слышали. — Вики катанула пузырек с лекарством через диван к Генри. — Прими парочку, они успокоят желудок. И в следующий раз не лечи несварение цыплятами от Кинг Пао. Генри не пошевелился. Она досчитала до пяти, потом до десяти, потом подошла к дивану и уселась рядом с ним. -Мы разберемся с этим, — пообещала она неохотно. — Потом ты вернешься в свое божественно вылепленное тело, посмотришь на мир идеальным зрением, и вновь станешь Принцем тьмы, хорошо? Генри стянул очки с переносицы и спрятал лицо в ладонях. Он все молчал. Начиная волноваться, Вики забрала у него очки и положила их на стол. -Это уже не просто желудочные колики? — она легонько коснулась пальцами его лба. — Боже. Да ты просто пылаешь! Генри поднял голову. — Ничего подобного. — Он обхватил ладонь Вики пальцами. — Это тело, твое тело, всегда такое теплое. Это мое холоднее, чем нужно. -Ты уверен? — она положила свободную руку ему на лоб. Он закрыл глаза и прильнул к ее руке. — Я тридцать два года смотрела на себя в зеркало и уж как-нибудь узнаю фирменное выражение Вики Нельсон «мне просто хреново»… -Чаровница, — проворчал он и отодвинулся подальше. — Возможно, когда почти пятьсот лет ведешь определенный образ жизни, привыкаешь к порядку вещей. — Он потер глаза. — Затем жизнь возвращается к тебе в одно мгновение… Я забыл уже, как это неприятно — быть живым. «Ну уж склонность к мелодрамам ты явно не потерял» — подумала она, но не злясь. — У тебя что, голова тоже болит? -А можно назвать головной болью ощущение, что кто-то бьет мне кувалдой по голове? — огрызнулся вампир. — И часто с тобой такое? -Порой. — Вики подалась вперед, снимая со стола дамскую сумку. — Похоже на перебор кофеина и сахара, а также плохое освещение и наплевательское отношение к очкам. — Она выудила из сумочки маленькую бутылочку с лекарством, прописанным врачом, и протянула ее Генри. — Что хуже — голова или желудок? Потому как, либо это, либо обезболивающее. Вместе они не никак. Генри взял у нее бутылочку: — Ты никогда не говорила мне о мигренях. Она пожала плечами: — А кому на пользу, если я буду скулить все время. Приходится смиряться. Он посмотрел на Вики. -Перед глазами все плывет, периферийного зрения нет, и в сумерках перед закатом я совершенно ничего не видел. Добавь мигрень — и ты называешь это нытьем? -А болтать об этом постоянно все равно не помогает. — Вики забрала у него бутылочку с лекарством, высыпала две маленькие белые таблеточки вампиру на ладонь и запихнула бутылочку обратно в сумку. — Выпей. Генри с опаской посмотрел на таблетки, взял со стола стакан с водой. Вики подошла к окну и уставилась на ночной город, она уж и забыла, как спокойно выглядело все на улице после заката, как тьма накрывала огромный мир. -Безбрежный мир тьмы, — пробормотала она, ощущая себя довольно-таки глупо. -Ты что-то сказала? — отозвался Генри с дивана. -Ничего, — она обернулась. Генри выпрямился и сидел практически нормально. — Просто пытаюсь слиться со своей вампирской сутью… Генри закатил глаза. -Ой, только избавь меня от всего этого стокеровского бреда. У нас дел по горло. Для начала, надо узнать, кто это сделал? -У меня не спрашивай. Я проснулась на закате, а у тебя, судя по всему, был очень занятой день. Щеки Генри вновь порозовели, он дерзко вскинул подбородок. — Я не знаю, как это случилось! Вики почувствовала, как живот заурчал. — Знаешь, я совершенно очаровательна, когда краснею. Румянец усилился: — Слушай, присядь, пожалуйста, рядом. Я тебя совершенно не вижу. -Теперь ты понимаешь, почему я всю дорогу становлюсь близко к тем, с кем разговариваю, — она пересекла комнату. -А я-то думал, что тебе просто нравится моя компания. Что-то было в том, как Генри произнес эти слова, но Вики с трудом удавалось сосредоточиться на его вкрадчивом голосе. Равномерный стук его сердца стал еще громче, когда она присела на диван. «Это не его сердце, — подумала она отстраненно. — Это мое тело. И моя кровь. Он просто взял все на время. Это МОЕ». -Вики! Она моргнула. Генри лежал на спине поперек дивана, она была сверху, одной рукой удерживая его за плечо, рот почти касался его горла — мучительно близко к крови, бегущей по венам живого человека. -Мать твою! — она спрыгнула с него и отодвинулась настолько, насколько позволяла комната. — Этого не происходит! Генри медленно-медленно встал, оправляя вздернувшуюся рубашку. — Вот именно об этом я говорил. Ты не имеешь понятия о том, как это — быть вампиром, — сказал он, держа руки перед собой ладонями наружу, словно видел перед собой дикого зверя. — Жажда крови не может быть преодолена силой воли. -Этого не случится! — Вики пока еще не умоляла, только пока. — Мы разберемся со всем, и ты будешь этим заниматься, НЕ Я! -Вики… -НЕТ! -Вики, — Генри остановился совсем рядом с ней. Он был такой теплый и такой живой, а Вики чувствовала такой голод, и все было так перепутано, что она даже не знала, как с этим справиться. — Новорожденный вампир полностью зависит от позывов голода. То, что ты смогла сейчас остановиться, вероятно заслуга моего контроля над телом, который у тебя остался, но даже я не могу продержаться без еды более двух ночей. Пара секунд прошла, прежде чем она осознала сказанное. -Ты не питался вчера? — спросила она дрожащим голосом. — Ты что, идиот? Генри криво усмехнулся. -Вообще-то, я намеревался пойти в клуб, когда проснусь. Он прижал раскрытую ладонь к ее щеке. Его прикосновение было таким теплым, а родной запах кожи щекотал ноздри. Там, где на руке ее тела была демонская отметина, прямо под ней, бился пульс. — Меняем наш план. Тебе придется поесть, прежде чем мы начнем исправлять то, что случилось. -Генри, умоляю. — Шепот ее слов заглушала ритмичная пульсация крови. ЕЕ КРОВИ. -Я помогу тебе, — услышала она голос Генри, когда он прижал запястье к ее рту. Прикосновение теплой кожи к губам стало для Вики полным поражением. Она раскрыла губы, чувствуя ее теплоту и слегка солоноватый привкус. Словно сама жизнь билась в крови. В ЕЕ КРОВИ. Она хотела этого. Она нуждалась в этой крови. Она была безгранично голодна. На секунду она ощутила что-то странное во рту. И вот уже острые клыки касаются нежной кожи. Резкий вздох донесся до нее. Она открыла глаза, чтобы увидеть свое собственное лицо, испуганное и взволнованное, глаза смотрят прямо на нее, и она среагировала инстинктивно. Она забрала страх себе. Испуг сменился возбуждением, в широко раскрытых глазах возникло желание, когда Вики прокусила кожу на запястье своего собственного тела. Тихий стон ласкал ее слух, и это было также прекрасно, как кровь, заполнившая рот. Генри прижался к ней всем телом, бедра задвигались, когда Вики, подхватив его, опустилась на пол. ГЛОТАЙ. Он закрыл глаза. Вики обнимала его, держа прокушенное запястье у рта. МОЕ ЗАПЯСТЬЕ. МОЯ КРОВЬ. МОЕ. Вики сделала еще один большой глоток. Как, удивлялась она, могло что-либо иметь более приятный вкус, быть таким согревающим, таким правильным. Генри резко вздохнул, прижимаясь крепче к ней. -Не останавливайся, боже мой, не останавливайся, — шептал он. НЕ ОСТАНАВЛИВАЙСЯ. Вики упорно пыталась не поддаваться всепоглощающему желанию большего. Было что-то, что она должна была вспомнить, что-то важное, что-то… ОСТАНОВИСЬ. Она оторвалась от Генри, судорожно втянув в себя воздух. Надо прекратить это. Генри, сидящий у нее на коленях, никак не давал ей сосредоточиться. Здравый смысл все-таки победил, и Вики зализала крохотные ранки на его запястье, чтобы остановить кровотечение. ОСТАНОВИСЬ. Он положил голову на ее плечо, тяжело дыша. -Я и забыл, каково это, — сонно прошептал вампир. Вики вздохнула: — А я-то думала, что ты должен удержать меня от убийства, — прошептала она в ответ, убирая пряди волос от его лица. Ее пальцы задержались на нежной коже, на небольших морщинках вокруг глаз — признаках возраста, которых никогда не должно было бы у него быть. -А откуда я знал, что ты сможешь меня практически оглушить? — он уютно устроился в ее объятьях. — Я знал, что хорош, но не предполагал, что настолько… -Что я с тобой сделала? — нахмурилась она. -Новообращенные вампиры обычно не в состоянии пробудить такой ответ. Они обычно вызывают инстинктивный страх у добычи, а не сексуальное возбуждение, на это способны только те, кто уже давно стали вампирами. Понадобиться время, чтобы освободиться от такого воздействия. Генри, судя по голосу, практически засыпал, и только это остановило Вики от попытки встряхнуть его как следует за то, что он не сказал об этом раньше. -Когда ты пил меня, я не реагировала так сильно. Он едва слышно выдохнул: — Я смягчал воздействие, потому что могут возникнуть нежелательные побочные эффекты. А кроме того, — он широко зевнул, — у тебя слишком сильная для меня воля. И по-моему, ты забрала ее с собой, когда мы поменялись. -Какие конкретно? — спросила она, нежно гладя его по щеке, чтобы не дать уснуть. — Ну же, Генри, не спи. Она знала, что выпила не так уж много крови — об этом свидетельствовал нежный розовый оттенок его кожи (как после оргазма — признала она внутри себя). Нет, это просто полный… бардак. -Это может стать пагубной привычкой, если вампир не будет осторожен. Чем-чем? -Ты хочешь сказать, что я только что вполне могла привязаться к тебе как заговоренная? Он кивнул, не отрывая голову от ее плеча. И уснул. -О господи! — проворчала она, надежно поддерживая его одной рукой. Я в общем-то знаю, что мужики обычно засыпают после, но это уже просто смешно. Хотя было весьма приятно держать кого-то в объятьях, даже если это было ее собственное тело. И для этого понадобилось всего лишь поменяться телами, переломать половину мебели в конторе и вполне вероятно сексуально привязаться к Генри, к его вампирским уловочкам, думала Вики. Когда я наконец найду того, кто все это затеял, он сам себе не позавидует. Часть 2. Вечер пятницы хорош для доброй ссоры После того, как стало понятно, что Генри проснется еще не скоро, она умудрилась его поднять и уложить на диван. А потом она укрыла его пледом, потому что в эту пору в конторе было довольно прохладно, и постояла, наблюдая за спящим. А точнее, за спящей собой. Это становиться все страньше и страньше, — подумала она, присаживаясь на краешек стола. — Это я, и не я. Видеть свое отражение в зеркале определенно не то же самое, что видеть себя чужими глазами, особенно глазами вампира. Даже спящее, ее тело выглядело уставшим. Вики тряхнула головой. — Работать, работать — сказала она себе. Это дело само собой не решится, а учитывая еще и Генри, нужно было приступить к поиску решения как можно скорее. И все равно, она улучила мгновение, чтобы убрать пряди волос с его лица. А если ее пальцы задержались чуточку дольше на его щеке, чем следовало бы, так все равно рядом никого не было. Генри отдыхал три часа кряду. Когда она закрыла последнюю папку, уши Вики уловили небольшое изменение его дыхания. Она взяла блокнот и направилась к дивану. Как только она присела, Генри открыл глаза, поморгал и снова их закрыл. -Эй, пора вставать и встречать ночь, — сказала она мягко. Он свернулся вокруг нее, не открывая глаз. — Я себя странно чувствую. Вики на корню задушила растущее изумление. Никогда бы не подумала, что Фицрой — любитель пообниматься. — Ты накачан обезболивающим, а кроме того, у этого тела год не было секса. Неудивительно, что ты «улетаешь». Он открыл глаза, все еще стараясь стряхнуть дремоту. — Обезболивающее — это просто замечательная вещь, — пробормотал он сонно. Она дотронулась до его лба — все еще ощущался лихорадочный жар. -Тебе лучше? Он кивнул. — Головная боль стихла и я не чувствую себя больным. — было видно, как он упорно пробивается сквозь дурман. Через секунду он кротко улыбнулся. — Спасибо. -За что? -За все. Он выбрался из-под пледа и сел. Если он и заметил, что обнимал ее, то не придал этому значения, а Вики не стала комментировать -Всегда пожалуйста. — Она протянула блокнот. — Пора работать. Нам надо кое с чем разобраться. Он встал. -Дай мне пять минут. -Зачем? -Ну… Видя замешательство на его лице, она сама догадалась. — А-а, тебе нужно в очень частную комнатку частного детектива? — Он зло на нее посмотрел. — В конце коридора. Она подождала, пока Генри выйдет из комнаты, и только тогда позволила себе улыбнуться. Бедняга Фицрой. Его королевское эго не было готово ко всем неудобствам повседневной жизни. Она так и не смогла решить, что было для него хуже — быть живым или быть женщиной. Огромным усилием воли она успокоилась, прежде чем он вернулся. Вампир, ставший человеком, вошел в кабинет и прямиком отправился к дивану. Он уселся рядом с Вики, взирая на нее с осторожностью. -Что? -А как ты себя чувствуешь? Она вздернула брови: — Нормально. -Голодна? Может быть, возбуждена? -Я же сказала, я в порядке. Если помнишь, я только что поела. Что с тобой? Он протянул запястье — две крошечные точки от укуса были прямо посередине метины Астарота. -Ты пила через это! -Что ты имеешь в виду? Его взгляд помрачнел: — Я имею в виду, что ты питалась через демонскую отметину! -Нечего орать, Генри! Что должно случиться, что ты ждешь? Я живу с этим вот уже несколько месяцев и ничего страшного не произошло. И если ты помнишь, — она заорала в ответ, — тогда, в лифте, ты пил меня, и ничего с тобой не случилось? -Я не пил твою кровь через это! — он выбросил руку в ее сторону. Стиснув зубы, Вики медленно откинулась на спинку дивана. -Если у меня вдруг возникнут неконтролируемые позывы завладеть миром, я дам тебе знать. Мы можем заняться делом, в конце концов? -Нет, не можем, — продолжил он. — Что если после того, что ты сделала, возникнут далеко идущие последствия? Что, если мы не обменяемся обратно или… Вики было достаточно. ТЫ заговорил о последствиях? Ты мог бы и упомянуть, что вампиры могут привязывать к себе тех, у кого пьют кровь, прежде чем ткнул мою же руку в твое лицо! -Я же не думал, что ты… -Вот именно! ТЫ НЕ ДУМАЛ!!! — вся путаница, все возбуждение, длившиеся так долго, с тех пор, как она в полном одиночестве проснулась вампиром, — все это она выплеснула на него. — Ты не подумал, что надо вернуться домой к закату! Ты не подумал, когда жрал все подряд! И ты не думал, когда предложил МОЮ кровь новообращенному вампиру на блюдечке с голубой каемочкой!!! Генри застыл, его лицо побледнело, и сердце забилось быстрее и громче. Она не знала, как прочитать выражение его лица. Взрыв ярости прошел так же быстро, как налетел. Она убрала прядь волос с лица за ухо и заставила себя перевести дыхание. -Послушай, ничего удивительного, что мы готовы друг другу горло перегрызть. Давай просто сосредоточимся на решении вопроса, чтобы мы могли заняться этим, будучи самими собой. — Она подняла блокнот. — У меня есть пара идей с чего можно начать. Я просмотрела дела, над которыми мы вместе работали последние несколько недель. Он продолжал пялиться на нее. -Ну что еще? Он слегка фыркнул, не отводя взгляда. — Как ты это делаешь? -Делаю что? -Столько всего с тобой произошло сразу, а ты не паникуешь? Она пожала плечами. -На меня столько всякой всячины вылилось с момента нашего знакомства. Просто смиряешься со всем, и все. Генри помотал головой. — Нет, я так не могу. Я хоть и многое перенес за свою жизнь, но все же к подобному не был готов. — Он, наконец, посмотрел в сторону. — Я тебя не понимаю. -Если мы не решим данную проблему, у тебя для этого будет вся моя оставшаяся жизнь, — она подчеркнула последние слова, пытаясь вернуться обратно к теме разговора. — Во-первых, ты должен рассказать мне, что с тобой произошло за день. Последнее, что я помню, — она сделала широкий жест, обводя их обоих, — как я иду через парк позади дома к автобусной остановке. Дальше темнота, а потом я очнулась у тебя. Ни вспышек света, ни боли, ни демонов — ничего. Он открыл рот, выдохнул, не произнеся ни слова, и попытался снова. — Первое, что я помню, это свет. Краешком глаза Вики заметила движение и посмотрела вниз. Ее испугало то, что она увидела. Его руки дрожали. -Свет был везде, а я не горел, — он стиснул кулаки. –Я стоял под лучами солнца и не умирал. — Его глаза засверкали светом непролитых слез, но он сморгнул, и наваждение прошло. — Я… я не знал, что делать… Уж как Вики не хотелось прерывать его рассказ, но времени на истерики не было. -Что было дальше? Я надеюсь, ты не решил, что милость Господня снизошла на тебя прямо посреди парка? На его губах заиграла слабая улыбка. — Если называть милостью Господней такие крутые перемены в жизни, то да, решил, — улыбка стала сильнее и шире. — Но если ты спрашиваешь, не устроил ли я сцену, то тогда ответ нет. Я сказал доброму человеку, который остановился мне помочь, что что-то попало в глаз. -Ты что, упал или что-то в этом роде? Улыбка Генри изменилась, став грустной. -Пятьсот лет назад я вознес бы молитву. Вики закатила глаза. — Перестань пожалуйста. Если будешь продолжать в том же духе, засыпешься перед первым, кто меня знает. Я так себя не веду. -Ты не религиозна? -Да не очень, — ей внезапно стало очень тяжело выносить его испытующий взгляд. — Моя мать была чем-то вроде воскресной христианки. Ну то есть, она ходила в церковь на Рождество и Пасху, вот и все. Я перестала туда ходить, когда отец нас бросил. -Сколько тебе было лет? Она загнула листок бумаги в блокноте, лежащем на коленях. — Десять. Но все в порядке, мы с мамой сумели справиться. Теплая рука опустилась на ее колено. — Ты поразительная женщина, Виктория, — он придвинулся ближе к ней. — Вот еще кое-что общее, что есть между нами. -О чем ты говоришь? -Серьезные проблемы с отцами. Она не удержалась от улыбки. — Ты когда-нибудь думаешь о том, что случилось бы, если бы ты не стал вампиром. -Порой, — он посмотрел на отметины на запястьях. — Билль о том, что я наследник своего отца, представили Парламенту, и я вполне мог стать королем Англии. Я бы был все так же женат на милой девушке, верной, религиозной и скромной — полной противоположности Кристине, и был бы несчастлив до конца своих дней. Ничто из того, что он ей сказал, не было для нее новым — с момента их встречи она прочитала все книги, какие только смогла найти, о правлении Генриха 8 и о «смерти» его сына. Но рассказ Генри, возвращавшего руины прошлого к жизни, отдавал легкой примесью горечи и сожаления… -Тогда бы тебе пришлось иметь дело с Церковью и Испанией, — сказала она, чтобы хоть как-то снять напряжение, повисшее в комнате. Он произнес с издевкой: — Скорее всего меня бы обезглавили после рождения Эдуарда. Весело, не правда ли? Елизавета лучше справилась с тем, что досталось ей на тарелочке — она была куда больше похожа на отца, чем я. -Кстати, о тарелочках. Ты не хочешь объяснить мне прошедший день обжорства? — Она толкнула его локтем. — Не пойми меня неправильно, уж кто-кто, а ты-то должен знать обо всех опасностях, к которым приводит желание «съесть все, что могу»? -А я-то думал, ты хотела узнать обо всем, что случилось за день? — насмешливо парировал он. -Так выкладывай, — интересно было наблюдать за его увертками. Хоть Вики и привыкла к этому, но забавно было слышать свой собственный голос. -После того, как я оправился от… потрясения, скажем так, быть тобой, я присел на скамейку ненадолго, обдумывая, что делать дальше. По счастью, зазвонил твой сотовый, и судьба сама за меня решила. -Давай-давай, обвиняй во всем неодушевленный предмет, — она откинулась на спинку, чтобы взглянуть на него получше. — Кто звонил? -Детектив Селуччи. -И что ты сделал? -Ответил. -И? -И он хотел, чтобы ты ему помогла в каком-то деле, и попросил меня с ним пообедать. Резкая боль пронзила ее левый глаз. -И ты ответил нет, и начал выяснять, почему как ты оказался в моем теле? -Это было бы умнее с моей стороны. Боль начала биться в унисон с несуществующим пульсом. -Ты пошел на обед с Майком? Ты же ненавидишь его! -Я пытался быть тобой! Было жизненно важно, чтобы никто не узнал о том, что случилось!!! -Ты повел себя грубо? — требовательно спросила она. Генри отвел взгляд. — Господи, да что ты сделал? Он заерзал. -Ну, мы встретились, и он был… он был очень мил. Так что, я был не менее мил в ответ. -Он был мил не к тебе, а ко мне, — заспорила Вики. У нее было чувство, что надо встать и посмотреть, не полетели ли свиньи в небесах Торонто. -А я пытался быть тобой. Вот и получилось… Он так напряженно смотрел на руки, что Вики начала волноваться. — Что случилось? Он задал личный вопрос, на который ты не смог ответить? Или заподозрил что-то? Может спросил, не одержим ли ты? Он поднес руку ближе к лицу и уставился на большой палец. -Ну, мы пообедали, а потом он подвез меня в офис и… -И? — она начинала волноваться о том, что он недоговаривает. -И… мы попрощались. Ну все не так уж и плохо. -И он меня поцеловал. У нее сердце упало. -ЧТО??? -А что я должен был делать? Предполагалось, что я — это ты! Чувство вины на его лице сказало ей все остальное. -И ты ему ответил? -Я притворялся… Она вскочила на ноги. -Ты, сукин сын!!! Ты позволил Майку Селуччи поцеловать тебя и ответил на поцелуй, и ты винишь в этом МЕНЯ?! -А откуда мне знать, насколько вы близки сегодня? — защищался он. — Из того, что мне известно, складывается впечатление, что у вас все просто замечательно и вы встречаетесь. Она потрясенно уставилась на Генри. -Умоляю, скажи мне, что ты ничего не сделал, кроме этого. Ужас, написанный на его лице, практически возместил прошедшие полчаса, но не совсем. — За кого ты меня принимаешь? -О, ну я уж и не знаю. Ты только что сказал мне, что целовался с моим бывшим, который к тому же полицейский, после того, как вы пообедали. Что мне остается думать? -Так ты действительно встречаешься с Майком? -НЕТ, я не встречаюсь. Все вышло из-под контроля. Майк поцеловал Генри. Генри ему ответил. Вики была вампиром, который только что питался ее собственной кровью. Если бы мне пришлось заботиться только о летающих свиньях, это было бы замечательно. Она уперла руки в боки и попыталась успокоиться. -Не я была с Майком, и уж точно, я не встречаюсь с ним с той поры, как ушла из полиции. Мы друзья. Он неверяще посмотрел на нее. -Ты бы сказала это ему. Наш поцелуй был совсем не похож на «дружеский». -Не смей обвинять меня! Тихо, успокойся. Не думай о том, что Майк и Генри занимались любовью. Эта извращенная идейка не была настолько гнусной, насколько она надеялась. Вики, появившаяся в ее воображении, была несколько разгоряченной. Как же все это достало. -После того, как Майк тебя поцеловал… -Прекрати, пожалуйста, говорить это! Вики стиснула зубы. -После того, как ты и мой бывший почти трахнулись в его выездной машине. Так лучше??? Генри спрятал лицо в ладонях. -После случившегося вы пошли в контору. И что было дальше? Его голос звучал приглушенно. -Корин была здесь и рассказала о работе, проведенной ей по делу, которым вы сейчас занимаетесь. Я пытался просмотреть твои бумаги, но тяжело было что-либо прочитать. Я звонил тебе несколько раз, но солнце еще не село. Это объяснило четыре сообщения на его сотовом. -У меня нет твоего пароля, — сказала Вики, доставая из кармана и протягивая ему мобильник. — Держи. Он распрямился и взял телефон, не глядя на нее. -Спасибо. -А потом пришел Майк с едой из китайского ресторана, подстегнутый растущим взаимопониманием между вами, и вы ели и вообще хорошо проводили время, пока я не пришла. Таковы итоги вечера? -Да, — нехотя подтвердил он. — И кстати, он не был таким беспокойным, как обычно. -Вообще-то, я ему нравлюсь, — Вики присела обратно на диван. Она чувствовала себя как чертик из коробочки, постоянно то садясь, то вскакивая. Помнится ей, что Генри не был таким дерганым, но подумав, она решила не упоминать об этом, чтобы избежать очередной лекции о том, что «ты стала вампиром». — Это тебя он не любит. -Какой я счастливчик. Она взялась за блокнот. -Ладно, опуская ваше несостоявшееся гомоэротическое свидание, похоже что твой день удался. — Ей начинало нравиться, как Генри морщился при каждом упоминании о поцелуе. — Давай наконец выясним, что сделало с нами все это, и уничтожим. Как тебе это нравится? -Вполне. Вики указала на верхнюю запись в блокноте. — Вчера мы работали над делом о ковровом складе. Ты ничего экстраординарного не почувствовал? -Я передумала! Генри тянул ее к кровати, которая стояла в его спальне. -Это уже не важно. Солнце встанет и ты отключишься на весь день. Ничто не может остановить данный процесс. Не лучше ли провести этот день на роскошной кровати, чем лежать на твердом полу? Растущее понимание и осознание происходящего сбивало Вики с толку. Что-то надвигалось. Это было похоже на то, как если бы кто-то угрожал ей со спины ножом, а она не в силах была обернуться достаточно быстро, чтобы ответить. -Ну давай же, — упрашивал Генри. Он подтолкнул ее к кровати. — До заката ты будешь здесь в полной безопасности. -А ты уверен? — она резко повернулась, осматривая комнату. Что-то приближалось. — Может быть, ты ошибаешься. Что, если тот, кто это сделал, нападет на тебя днем? -Если бы на меня хотели напасть днем, какая была необходимость нас изменять? — напомнил он ей. — Это всего лишь солнце. -Всего лишь, — отозвалась Вики. Ее голова гудела, а страх вертелся прямо на кончике языка. — И всегда так? Он нежно уложил ее в кровать, не раздевая. — Каждый день, — сказал он тихо, ложась рядом с ней. Он положил голову ей на плечо, его тепло и размеренный стук сердца позволяли ей удерживать панику на самом краю, помогали сосредоточиться. — Здесь солнце не причинит тебе вреда. ДЫШИ. -Ты продолжишь искать решение? — спросила она. -Конечно. Она уже хотела попросить его избегать Майка целый день, но солнце встало, и жизнь покинула ее. Жестокое возвращение жизни в ее тело было еще хуже на вторую ночь. Потеря ориентации длилась целую минуту, прежде чем Вики пришла в себя. Быстрый взгляд на руки подтвердил, что ничего не изменилось. Я все еще Генри. Чертовски замечательно. В комнате было тихо. Она огляделась. Белье на кровати выглядело смятым, в отличие от вчерашнего вечера. Ну, Генри хоть сумел поспать. На прикроватном столике лежала записка с ее именем на чистой стороне. Вики потерла глаза, подобрала бумажку и перевернула ее. *Вики, я в конторе, встретимся там. Тебе не надо питаться сегодня. Но если ты голодна, приезжай в офис, и мы решим этот вопрос. Генри. P.S. Я правильно понял тебя вчера, когда ты сказала, что не была с мужчиной больше года? * -Ублюдок! — пробормотала она, роняя записку. Было, конечно, здорово, что Генри требовалось ее присутствие (и ответы тоже), но она сутки не принимала душ и чувствовала себя омерзительно. Были, правда, проблемы с тем, чтобы раздеться, оставаясь при этом Генри, но она как-нибудь с этим справится. Часть 3. Любите неприятности, Их есть у меня. На удивление, в эту субботнюю зимнюю ночь улицы Торонто были как никогда пусты. Вики засунула руки глубоко в карманы куртки Генри, которая на ней была надета. Она спешила в контору. Хоть Генри и говорил ей, что у вампиров порог переносимости холода гораздо выше, чем у человека, но она могла бы поспорить, что 20 минут под ледяным душем заморозят даже не-мертвого. Я не верю, что это происходит, подумала она в тысячный раз. Как ей смотреть в глаза Генри после всего? Конечно, вполне возможно, что Генри оказался джентльменом и не позволил себе никаких вольностей с одолженным телом, но… Но это же был Фицрой. Он был вампиром, а именно для них было сказано «свобода творить, что хочешь». Я просто притворюсь, что никогда об этом не думала, — твердо сказала она себе, входя в здание, где была ее контора, — что Генри не проводил ночи в одной кровати со мной и уж тем более не принимал горячий душ, будучи в моем теле… Она резко оборвала свои мысли. Это не помогло. Задержав дыхание, она быстренько, пока поднималась по лестнице, вспомнила все, что помогало ей бороться с аппетитом. «Гомер Симпсон, Джоанн Риверс, Ричард Симмонс, почти все, кто побывали на шоу Джерри Спрингера…» На удивление, это почти сработало, но она все равно нуждалась еще в одном ледяном душе. Дверь в офис «Расследования Вики Нельсон» была закрыта, но Вики могла слышать голоса через стеклянную дверь. Два бормочущих голоса, два сердца, бьющихся быстрее, чем следовало бы. Вики остановилась, положив ладонь на дверную ручку. Господи, ну пожалуйста, пусть они ссорятся. Со спорящими Генри и Майком она еще могла справиться, но вот если их сердцебиение ускорилось совершенно по другой причине… Она открыла дверь. Я просто не стану включать свет и не буду смотреть. Да-да, это сработает. В ванной было тепло и влажно и пахло цветочным мылом. Она панически вздрогнула от мысли, что кто-то здесь был, но здравый смысл возобладал. Генри же ночевал, и вероятно он принял душ перед уходом. Вики совершенно не хотелось знать, что там Генри творил с ее телом в душе, обнаженный, мокрый и весь в мыльной пене… -Господи, да успокойся ты! — сказала она своему отражению. На нее смотрело лицо Генри, потемневшие глаза четко отражались в зеркале. Она закрыла глаза. Она никогда не станет зависимой от его вампирских способностей. Она не станет думать о том, что Генри делал, будучи в душе совсем голый и в ее теле… Она не будет думать о том, как Майк и Генри занимаются любовью… Она не будет думать обо всех тех порочных вещах, которыми она могла бы заняться, будучи в его теле… Чтобы остаться хладнокровной, ей пришлось принять холодный душ. Просто ледяной. Генри сидел за столом, на котором было разбросано множество бумаг. Майк раскачивался на одном из стульев, предназначенных для клиентов, балансируя на двух ножках. Когда Вики вошла, он со стуком опустил стул на все четыре. Генри взглянул на нее. -Привет, Генри, — поздоровался он, почти не скрывая сарказма в голосе. — Как ты сегодня? -О, Я чувствую себя замечательно, — ответила Вики, не в силах сдержать ухмылки. К ее полному удовлетворению, Генри зарделся. Это за то, что ты принимал душ в моем теле. Она взглянула на Майка. — Детектив. -Фицрой, — таким тоном обычно разговаривают с кем-нибудь по имени Норман. Вики покачалась с пятки на носок. В комнате повисло неловкое молчание. -Все в сборе, — в конце концов произнесла она. Генри закатил глаза. -Вот дела, о которых мы говорили вчера, — с этими словами он подтолкнул стопку папок в ее сторону. — Я сузила поиск до двух верхних и послала Корин… -Ты послала Корин совсем одну? — недоверчиво переспросила Вики, ее рука зависла на полпути. — Какого черта с тобой творится? Генри выпрямился — лицу Вики Нельсон удивительно подошла высокомерно-надменная маска Принца среди людей. -Это открытие выставки антиквариата, — едко сказал он. — Она с друзьями. Я сказала ей, что это по делу Милано. -Тебе следовало пойти с ней, — раздражение переполняло ее, она стиснула кулаки в карманах. — Если она попадет в беду… -Да все будет нормально! -О, да! Ведь ты у нас эксперт по расследованию беспроблемных дел!!! -Прошу прощения, — вмешался Майк. — Может кто-нибудь сказать мне, о чем, черт возьми, вы говорите? -НЕТ!!! — хором ответили оба. Вики бросила на Генри взгляд, который тот проигнорировал. -Есть кое-какие проблемы с предыдущими расследованиями, которыми мне надо заняться, — соврал Генри, глядя Майку в глаза. — Я хотела, чтобы Генри мне помог, а поскольку открытие выставки сегодня и я не могу быть в двух местах одновременно… Майк смотрел на него с неподдающимся прочтению выражением лица. — Ты же ненавидишь, когда кто-то делает за тебя твою работу? Генри даже не поморщился. -Корин не дура, если есть, что узнать, она непременно выяснит это. Майк перевел взгляд на Вики. -Да, я думаю, многое поменялось, с тех пор, как ты ушла из полиции. У Вики даже живот скрутило от все растущего мрачного предчувствия. -Вики никогда бы не послала Корин туда, где есть хоть малейшая опасность, Ма… детектив, — сказала она. Чтобы скрыть дрожь в руках, она выбрала папку из стопки на столе. — Вы же были напарниками много лет, вы считаете, что она настолько изменилась? Майк снова смотрел на Генри. -Множество вещей изменилось, с тех пор, как она встретила тебя, Фицрой, и мне остается только гадать, сколько во всем сказанном было от нее, а сколько — от тебя. Генри подался вперед, легкая улыбка, едва намекающая на жестокость, заиграла на его губах. Открывшиеся зубы казались слегка заостренными. -Я все еще здесь, и если ты считаешь, что можешь говорить обо мне так, как будто меня здесь нет, или думаешь, что я некомпетентна или введена в заблуждение природным обаянием Генри, и подобные намеки внушают мне какие-либо хорошие чувства по отношению к тебе, ты глубоко ошибаешься. Я ясно выражаюсь? Майк наклонился, положив локти на колени. -Четко и ясно, — сказал он все с тем же непроницаемым выражением. — Так что же ищет Корин? -Ищет? — повторил за ним Генри. — Что ты имеешь в виду? -Я спросил, что она должна найти? — повторил Майк. — Я ошиваюсь здесь последние несколько недель, может быть я могу помочь с теми делами, которые тебя беспокоят. Как в тот раз, в деле Перси Хортона, помнишь? О чем он, черт его дери? — Вики порылась в памяти, пытаясь найти хоть намек на этого Перси Хортона, но ни в одиночку ни с Майком она над подобным делом не работала. Как бы там ни было, Генри кивнул в ответ. -Да, как в тот раз. Правда сейчас по-другому, у меня просто такое ощущение. Ничего конкретного. У Вики внутри все упало. Ах ты, сукин сын! — подумала она, правда, непонятно, про кого из них конкретно. -Детектив, вам не пора? У вас что, работы нет? -Да нет, — ответил Майк. — Уж если пришлось даже Корин послать в поле, вам наверняка понадобится помощь, — он мотнул головой в сторону Вики. — Реальная помощь, я имею в виду. Хоть и «Генри» был его целью, но волна мучительных сомнений накрыла Вики. Она пришла в ярость до такой степени, что захотелось что-нибудь разломать. К ней вернулся голод. -Мне надо на свежий воздух, — она бросила папку на стол. — Я вернусь. Едва она закрыла за собой дверь, Генри начал выяснять с Майком отношения, но дверь заглушила его слова. Оно и к лучшему. Все, о чем Вики могла сейчас думать, это ярость и голод. А еще ей хотелось стереть это дурацкое выражение с лица Майка. Ноги сами понесли ее к двери в конце коридора, на которой была табличка «Выход на крышу». Предполагалось, что эта дверь должна быть заперта, но хозяин здания обычно держал ее открытой, чтобы беспрепятственно выходить днем наверх покурить. Вот и сейчас дверь была не заперта, и Вики бесшумно проскользнула в нее и поднялась по лестнице на крышу. Торонто блистал огнями в черном бархате ночи. Вики остановилась на самом краю, уставившись на огни города и на звезды, ярко светившие далеко-далеко в ночном небе. Теперь, когда она осталась одна, гнев потихоньку спадал, и сквозь него проступило совсем иное чувство, которое видимо было с ней все время, но сумятица, вызванная обменом телами, и ярость, пробужденная Майком, хорошо его скрывали. Одиночество. Ледяные пальцы обхватили металлическое ограждение крыши, сдирая старую краску, легко поддававшуюся ногтям вампира. С тех пор, как Вики познакомилась с Майком, он прикрывал ее спину. Они были напарниками, любовниками и друзьями. С приходом болезни первые две категории стали невозможны, но вот друзьями они все равно остались. Когда под ее ногтями раздался скрежет голого металла, она вздрогнула. Надо перестать врать самой себе. Не болезнь забрала у нее Майка, Вики сама перестала с ним спать, когда поняла, что не может больше быть копом. Ей не хотелось, чтобы он видел ее слабость, чтобы сравнивал ее с тем, какой она была. И сейчас, когда Майк смотрел на нее с нескрываемым отвращением… Разумом она знала — это потому, что она была Генри, но каждый раз, когда он смотрел на нее, перед ним был тот, кого он ненавидел. И шансы очень велики, что я никогда не стану самой собой снова. Краски ночи поблекли, одиночество вцеплялось когтями в самое сердце. Она теряла не только Майка. Всех. Мать, всех, кого знала… Всех она оттолкнула. Оставался Генри, пыталась она убедить себя. Но почему-то идея променять всю свою жизнь на общение с существом, связанным с ней волей сверхъестественного случая, показалась ей вдруг невыгодной сделкой. -Все будет хорошо. У Вики чуть сердце из груди не выпрыгнуло. -Черт возьми, Генри! — она резко обернулась, стирая с щек замерзающие слезы. — Ну кому, как не тебе знать, что нельзя подкрадываться к вампирам. Он слабо улыбнулся. -Ты в порядке? — спросил он, на ощупь пробираясь к ней. -Да, все хорошо, — промямлила она. Всеми фибрами души она стремилась помочь Генри, который был практически слеп здесь, на крыше. Но, как и она сама, Генри не принял бы никакой помощи. — Как ты догадался, что я здесь? -Инстинкт, — сказал он. Его руки наконец нашли ограждение позади Вики и он едва слышно выдохнул от облегчения. — Я делаю… делал то же самое. Забирался куда-нибудь повыше по ночам, чтобы подумать. Уличный свет подчеркивал округлость его щеки, нежную линию горла и едва заметно бьющийся пульс. Голод снова зашевелился в ней, но Вики буквально проглотила порыв его удовлетворить. -Ну что, — спросила она осторожно, — Майк ушел? Генри сморщил нос. — Мне все равно. Этот человек просто… -Пытается помочь? -Я хотел сказать, что он выводит меня из себя. — Он повернул голову. — С Корин все будет хорошо. Вики не сразу смогла переключить ход своих мыслей на помощницу. — Вполне вероятно, — признала она. — Но поскольку мы не знаем, что вызвало эти перемены, посылать ее на линию огня… -Она с друзьями, и я дал ей строгие инструкции ни во что не ввязываться и быть очень осторожной, — возразил он, невидяще смотря на улицу. — Она будет в безопасности. -С каких это пор Корин делает то, что ей велят? — спросила Вики, становясь к нему ближе. Его тело было теплым, и хотя Вики не замерзла, теплота завораживала. -Я всегда мог заставить ее, — произнес он мягко. Его глаза закрылись, когда их бедра соприкоснулись. — А теперь она просто кивает головой и так улыбается, что у меня нет ни малейшего представления о том, что твориться в ее голове. -Добро пожаловать в мой чудный мир, — Вики пропустила его длинные волосы сквозь пальцы, чувствуя мягкость шелковистых прядей. — Порой, когда с ней общаешься, кажется, что пытаешься оседлать бурю. Он улыбнулся. -Вызывает головную боль? Он повернулся к ней лицом и внезапно оказался слишком близко. Вики хотела… у этого чего-то не было названия. Что-то, что она просто не хотела называть, пока не хотела. А может быть, и никогда не захотела бы. Генри положил руки ей на плечи, удерживая. -Я тут утром подумал, если мы надолго застряли в этой ситуации, надо обсудить парочку важных вещей. -А как насчет того, чтобы найти причину и уничтожить ее? — спросила она, смущенная его теплом и близостью. Все, что ей нужно было сделать, нагнуться и поцеловать его, а потом пробежаться губами ниже и пронзить нежную кожу, под которой была вена… -Это во главе списка, — ответил он, то ли не замечая ее смущения, то ли просто не обращая на него внимания. — Но нужно продумать запасной план, так, на всякий случай. Какая-то все еще работающая часть ее ума поинтересовалась, каким же это образом объятья являются частью запасного плана, но примитивные желания все же победили. Она осторожно обняла его за талию, рассеянно отметив, насколько стройным казалось это тело в ее руках, и склонила голову. Губы Генри были нежными и теплыми, он самозабвенно ответил ей. И все пытался притянуть ее как можно ближе, отдаваясь поцелую. Возможно из-за потрясения прошедшего дня, а может от накопившегося за месяцы сексуального напряжения, Вики не хотелось останавливаться. Он был такой живой в ее объятьях, что хотелось большего. Гораздо большего. Все большее, что могло бы произойти, резко оборвалось, когда рассерженный мужской голос разорвал тишину. -Какого черта здесь происходит?! Вики отпрянула. Генри со всхлипом втянул воздух, и она почувствовала, как знакомая на вкус кровь обволокла ее язык. Он, споткнувшись, сделал шаг назад, глаза расширились, и прежде, чем он успел прикрыть губы, Вики увидела кровь, стекающую по подбородку. Майк возник из ниоткуда. Он схватил Вики обеими руками за пиджак и отшвырнул от Генри. -Мать твою, что ты себе позволяешь? — кричал он, изготовившись для удара, который настиг Вики прямо в челюсть. Она упала. Мир сузился до пронзившей ее боли, крови на языке и готового к атаке мужчины, стоявшего над ней. Она прыгнула на Майка, не сдерживая рычания. Генри успел в последнюю секунду, сбив Вики с прыжка. -Вики, стой!!! — проорал он, отталкивая ее от Майка. Их ноги запутались и оба упали. Он оседлал ее, чтобы удержать от повторной атаки. Внезапно, Вики почувствовала, как вкус крови стал ей омерзителен. -Прекрати, — велел он, удерживая ее за плечи. — Нельзя позволять ярости двигать тобой — ты никогда больше не приручишь ее! Вики села, словно он ничего не весил, затем встала, держа его на руках. Как только она была на ногах, Генри был бесцеремонно сброшен вниз. Ей было все наплевать, на ноги он упал или нет. На другом конце крыши застыл Майк. Света с улицы вполне хватало, чтобы пистолет в его руке, нацеленный прямо ей в грудь, слабо отблескивал. Она отступила на шаг, другой, упала на колени и сплюнула кровь на мерзлую поверхность крыши. Шаги прозвучали по гравийной крошке, которой была покрыта крыша. Генри присел перед ней на колени, его сердце бешено билось. -Все нормально? — спросил он, кладя руку ей на плечо. Голова ее все еще кружилась, но Вики смогла кивнуть. — Твой рот… -Ты всего лишь прокусила мне губу, — ответил он. — Я в порядке. В порядке… никто не в порядке и уже не будет в порядке никогда, — горько подумала она. Перед глазами все еще стояло видение Майка, целящегося в нее. -Ш-ш-ш, — успокаивал ее Генри, похлопывая по плечу, — все закончилось. Тяжелые шаги замерли позади них. -Ни черта ничего не закончилось, — произнес Майк. Вики еле услышала слова через оглушающее биение его сердца и прерывающееся дыхание. — Что здесь творится, мать вашу? -Это вас не касается, детектив Селуччи, — ответил Генри, его рука застыла на плече Вики. — Вы достаточно натворили для одной ночи, почему бы вам не уйти? Вики посмотрела вверх. Майк все еще держал пистолет в руке, но дуло смотрело вниз, а предохранитель был опущен. Ее взгляд пошел выше. Майк уставился на них так, словно ни видел их никогда в жизни. -Уходите, Селучи! — крикнул Генри. Майк поднял пистолет. -Что происходит? — спросил он снова, смотря Вики в глаза. Генри он, судя по всему, решил проигнорировать абсолютно. Во рту пересохло, и Вики пришлось дважды сглотнуть, прежде чем она смогла произнести хоть слово. — Я всего лишь потерял самообладание, — сказала она, молясь всем святым, чтобы ее речь была похожа на речь Генри. -Чушь собачья, — возразил Майк. — Почему Вики только что назвала тебя «Вики»? Генри застонал. -Это он слышал, — пробормотал он. Вики освободилась от руки Генри и встала. -Ты и вправду хочешь знать, Майк? -Нет, не хочет, — встрял Генри, вскакивая на ноги. — Я сказала… Я сказала «Это Вики, стой», больше ничего! Майк покачал головой. -Черта с два! Вы ведете себя как два придурка последние дни! -Это случилось только вчера! — оскорбилась Вики. -Что случилось вчера? — потребовал объяснений Майк. Не обращая внимания на попытки Генри заставить ее замолчать, Вики скрестила руки на груди. — Я и Генри поменялись телами. Мы пытаемся выяснить, из-за чего это случилось, чтобы вернуть все на свои места. Майк сморгнул. -Вы… что?! -Поменялись телами, — повторила Вики в то время, как Генри всплеснул руками и начал пробираться через крышу. — В точности как в «Чумовой пятнице». Я Вики, а это, — она указала пальцем, — Генри. Майк потряс головой. — Ни хрена себе. Это все шутка, да? Корин сейчас выскочит из-за трубы котельной и скажет, что меня разыграли, так ведь? Ну по крайней мере, он не смеялся. — Что ты хочешь, чтобы я сказала, Майк, — спросила его Вики. — Это правда. -Не… -Господи, Майк! Тебе нужны доказательства? — она и так была на взводе после стычки с Майком и сейчас отпустила вожжи. — На рождественской вечеринке на работе, месяц спустя моего назначения детективом, мы танцевали подо что-то, переносимое только в состоянии полного опьянения, в котором мы и были. И ты трахнул меня в дамском туалете, куда мне пришлось возвращаться утром, в диком похмелье, чтобы стереть надпись «Майк Селуччи — бог секса», которую я же и написала. Удовлетворен? Возможно, следовало выбрать другой пример из того, что она никогда не сказала бы Генри, но было поздно. Майк уставился на нее пустым взглядом. -В любом случае, — продолжила она, чувствуя себя очень неуютно, — что насчет того самого Перси Хортона? Ты думал, что со мной что-то не так? -Вики вчера за обедом вела себя как-то неадекватно — я имею в виду, я думал, что это Вики, я и думал, что Фицрой как-то повлиял на нее, стер память или что-то в этом роде… — Майк вдруг смертельно побледнел. — Если Вики — это ты, то вчера в машине это был Фицрой… -Я в таком же ужасе как и вы, детектив, при воспоминании об этом, — парировал Генри, пытаясь пробраться через крышу. — Давайте представим, что ничего не было, и вернемся к необходимости поменять нас обратно. — Он мрачно взглянул на Вики, — Без того, чтобы сообщать всему миру, что нас постигло. Вики глубоко вздохнула. -Даю справку, Генри, я никогда не пользуюсь словами типа «постигло». Так что, кончай говорить по-писаному, и тогда, возможно ты нас не выдашь, хорошо? Генри развернулся. -Если вы не против, я вернусь к работе. А вы делайте, что хотите, — он побрел к двери. -Стой! — окрикнула его Вики. Генри повиновался слишком уж быстро. Вики выдохнула и постаралась говорить нормальным голосом. — Перед тобой труба внизу. Негромко зарычав, Генри обогнул трубу и продолжил свой путь. Майк смотрел ему вслед. -До того, как она… я имею в виду, ты встретила Фицроя, жизнь была гораздо проще. Вики через плечо посмотрела на ночной Торонто, искрящийся огнями. -Да нет, ничего подобного. Майк фыркнул, — давай притворимся, что была, ладно? — Он сделал паузу. — Я извиняюсь за твою челюсть. -Я выживу, — ответила Вики. Ей показалось, будет лучше сказать это, чем «В общем-то, не так уж и больно». -Но ты же поняла, почему я ударил, правда? — Он искоса взглянул на нее. — Я увидел, как Фицрой пытался… тобой поужинать в темноте. Это не правильно. Она круто повернулась к нему. -Знаешь что? Даже если бы это была и вправду я, я могу о себе позаботиться! И если подобное случится снова, ты не будешь бить любого, человека ли вампира или чертова скунса, вздумавшего меня поцеловать!!! Майк тряхнул головой. -Знаешь, Вики, а ты не меняешься! -И что это должно значить, черт побери? Генри был поглощен чтением книги, когда вернулись Вики и Майк. Он выглядел обманчиво спокойным, хотя на подбородке виднелась засохшая кровь. -Что ты наделал? — Вики спросила требовательно, остановившись посреди кабинета. -Ничего. -Генри?.. Он захлопнул книгу. — Отлично. Твоя мать звонила, пока ты была наверху. -Мама? С ней все в порядке? — Вики взглянула на часы. Мать обычно звонила по воскресным вечерам, не по субботним. — Что-то случилось? -Она хотела пригласить тебя на выходные пройтись по магазинам, — ответил Генри, почти не разжимая губ. — По хозяйственным. -Эй, пусть мы не очень-то ладим, но она моя мать, так что не смей говорить о ней в таком тоне, понял, Ваше Высочество?! Она бы в жизни не подумала, что Генри так отреагирует на обвинение в дурных манерах. Он резко выпрямился, глаза засверкали. -Я прошу прощения, Виктория, за свои слова. — Генри отчетливо скрипнул зубами. — А теперь, можем ли мы вернуться к решению насущных проблем, чтобы ты со спокойной совестью встретилась с высокочтимой миссис Нельсон? Вики не шевельнулась. — Надо ли мне знать что-нибудь такое, чтобы при встрече с ней не было проблем? -Нет, — Генри вернулся к папкам на столе. — Но она может поинтересоваться, когда ты отремонтируешь телефон в конторе, чтобы не было проблем со связью. -Никогда бы не подумал, — сказал Майк, усаживаясь на диван, — что можно притвориться, что не знаешь, что мать звонит, потому что проблемы со связью. -А он почему еще здесь? — спросил Генри -Он поможет нам найти решение. Вики достала бутылку с водой из мини-холодильника и поставила на стол рядом с коробкой салфеток. — Сотри кровь с лица. Какое счастье, что Вики удержалась от предложения слизать ее. Судьба и так предложила слишком много искушений сразу. Лишь только Генри начал вытирать лицо, полностью игнорируя скептический взгляд Майка, зазвонил телефон. Вики автоматически ответила. -Расследования Вики Нельсон. -Привет, Генри, это Корин, — голос девушки звучал возбужденно. — Когда ты пришел? -Знаешь, Корин, у меня такое чувство, что я никогда отсюда и не ухожу, — ответила Вики. — Хочешь поговорить с боссом? -Не, я могу и тебе сказать. Эта выставка — такая скукота. Впрочем, чего ожидать от кучки старья. Без обид. Вики не сдержала улыбки. Корин порой была настолько бестактна, что это было даже мило. — Никаких. -Ну, я просмотрела все, за отправкой чего в Монреаль вы должны были проследить. Весь список. Практически все, что было представлено, — это груда наводящей тоску старой мебели. Но было несколько интересных вещиц, — она сделала паузу. — Ты записываешь? -Да, и заодно пишу, чтобы с тебя удержали с рождественской премии за наводящую тоску старую мебель. Корин потрясенно вздохнула. — Ладно, пусть так. Я всего лишь пытаюсь помочь… -Корин, я записываю. Держу ручку и пишу. Давай. -Хорошо. Так, пара вещиц меня почти заинтриговали. Одна из них клевая стеклянная урна из Персии. Владельца чуть удар не хватил, потому что кто-то, вероятно из работников выставки, уронил ее, когда переносил, и теперь на ней крошечный скол. -А другая? — спросила Вики, записывая БИТЫЙ СТЕКЛЯННЫЙ СТАКАН на листе с расчетом зарплаты. -А вот это просто круто — римская статуэтка Януса. -Окей, — медленно произнесла Вики. — Это должно быть важно? -Ну конечно! — воскликнула Корин. — Янус — это бог, единый в двух лицах, изначально представлял Солнце и Луну. Когда-то был символом трансформации из одного состояния в другое. -Спасибо, Корин. Я передам Вики, и мы этим займемся. Она повертела ручку в пальцах. — Ты домой? -Типа да, — ответила девушка. На заднем фоне раздался взрыв смеха. — Мы с Келли встретили парочку друзей в кофейной… -Можешь не продолжать. Хорошо повеселитесь, — подальше от опасности, про себя добавила Вики. -Пока! -У этой девицы кровь наполовину из кофеина, — пробормотала Вики, вешая трубку. — Генри ты помнишь дело Милано? Он махнул в ее сторону папкой. -Ты об этом? Которое я вот уже несколько часов просматриваю? Нет, ни чуточки. -Ух ты, вампиры реально питаются сарказмом, — встрял Майк, невинно улыбаясь. Генри вскинул голову. -Если вы желаете поговорить о питании, детектив… -Дамы? — прервала их Вики. — Спасибо. Корин сказала, что на выставке было две интересных вещи. Одна из них — персидский стеклянный бокал, который недавно чуть не разбили. Другая — статуя Януса. -Януса? Бога с двумя лицами? — переспросил Генри, закрывая папку. — Возможно это оно и есть. -Ты знаком с древнеримской мифологией? — поинтересовался Майк. Непонятно почему Генри отвел взгляд. -Не то что бы. -Тогда откуда ты знаешь об этом Янусе? Вы что — закадычные друзья? — спросила Вики. Генри глубоко вздохнул. -Это было в какой-то из серий «Баффи», — с крайней неохотой ответил он. Майк аж подавился. -Ты смотришь Баффи? Генри сверкнул глазами. — Да, я смотрю «Баффи». У каждой серии потрясающие сюжеты, и сценарий Джосса Вендона — просто гениальная вещь. Помогает мне в работе, если вам так хочется знать! Майк воздел руки, сдаваясь, но на его лице было написано, что рано или поздно он про это обязательно вспомнит. -Ты смотришь Баффи — сокрушительница вампиров? — повторила Вики. — Серьезно? А это не против ваших вампирских законов? Генри закрыл глаза. Часть 4. А пойдет ли впрок урок? -Мы пришли. Вики притворилась, что не расслышала беспокойного бормотания Генри, пока они продвигались вглубь выставочного зала антикварного магазина. Может быть, ее воображение разыгралось, но казалось, что что-то мелькает в темноте. И ждет. Вики постаралась успокоиться. Возможно, она просто слышала слабое сердцебиение владельца магазина, сидевшего в офисе наверху. Даже сейчас, почти в полночь, ее бывший клиент работал и не возражал, когда Вики с «помощником» попросили разрешения посетить выставочный зал на случай, если она что-либо упустила при переезде. Впрочем, поначалу он возражал. Пока Генри не улыбнулся обольстительно и не состроил глазки. Об этом они, конечно, потом обязательно поболтают. Вдвоем, она и Генри. -Что мы здесь делаем? — поднажал Генри. Он осветил помещение фонариком, при этом практически ослепив Вики. — Ты что и правда думаешь, что рыща среди старых статуй мы узнаем хоть что-нибудь о том, с чем столкнулись? -Вполне возможно, — ответила Вики, пытаясь проморгаться — вспышки света мелькали в глазах. — В любом случае, мы узнаем достаточно, чтобы стоило ради этого попытаться. -Но я же не участвовал в переезде, даже рядом не стоял, — сказал Генри. Свет фонарика задержался на грязном зеркале в медной раме. Его губы скривились. — А ты что-нибудь трогала? -Пару вещей, — признала Вики. — Я пробежалась по списку, пока загружали фуру, дождалась погрузки и опечатывания. Проехалась рядом с Андре, водителем, на пассажирском сиденье. Проследила за разгрузкой, убедилась, что все на месте, получила чек и отправилась домой. Генри вздохнул. -Возможно, что ни одно из твоих дел тут не причем. Мы с таким же успехом можем искать внешний источник. -Кого-нибудь вроде твоей подружки Шинед? Генри стиснул зубы. -Или кого-то похожего, — сказал он. — Ты должна признать, что произвела неизгладимое впечатление на потусторонний мир с тех пор, как… -Я, в общем-то, не одна в этом замешана, — прервала его Вики. — Ты производишь не меньшее впечатление. -До того, как я тебя встретил, я никогда не общался со сверхъестественным. Вики развернулась. -Ах, неужели? Для неискушенной в черной магии невинной овечки ты встречался с ведьмами и хранишь в шкафу немало книжек о леденящих душу ужасных вещах. И это только то, о чем я знаю!!! Генри упорно смотрел в сторону. -Это совсем другое. Ах ты двуличный изворотливый гребаный кровосос! — разъяренно подумала Вики и постаралась расслабить плечи. -Давай просто найдем статую и уберемся отсюда, хорошо? -С чего такая спешка? — саркастически поинтересовался он. Вики оказалась совсем рядом с ним, так близко, что ее губы прошептали прямо в его ухо: — Потому что я проголодалась. Довольная тем, что он вздрогнул, она пошла дальше. -Давай же. И прекрати сверкать этим чертовым фонариком мне в глаза! Генри целую минуту молча следовал за Вики через огромную комнату, затем опустил фонарик. -Как ты заставила Селуччи уйти из конторы, что ты ему сказала? Вики пожала плечами. -Ничего, ему пора было на работу. -Нет, ты что-то сказала ему, — настаивал Генри, — пока я надевал куртку Ничего особенного, — Вики обошла вокруг хрупкий на вид стул. Ощущение, что кто-то наблюдает за ними из темноты, росло, царапая ее между лопатками. — Я просто сказала ему, что мы найдем, как все исправить. -Таким образом уверив его, что не будешь выглядеть как я до конца времен. -Что тебе сказать, Генри? Ты и вправду ему не нравишься. -Ты все еще любишь его? Вики чуть не упала. -ЧТО? Темнота скрывала его лицо. -Ты слышала, что я спросил. -Ты просто смешон. И смущаешь меня. -Почему я разрушил для тебя мир? По позвоночнику пробежал холодок. -О чем ты? Все еще скрытый темнотой, Генри подошел ближе. -Тогда, много недель назад, в лифте, ты сказала, что я разрушил для тебя мир, потому что знал, что ты сможешь все возродить. Маленькая ладонь ухватила Вики за запястье, притянула ее руку и опустила пальцами на демонскую метку. — Объясни мне сначала, почему я разрушил ради тебя мир? Она вырвалась, но заговорить смогла только со второй попытки. -Статуя вон там. -Каким образом это касалось Майка Селуччи? — голос Генри преследовал ее. Вики дрожащими пальцами дотронулась до одного из двух лиц статуи. -Должна ли зачарованная статуя на ощупь отличаться от обычной? -Что случилось с Майком Селуччи, из-за чего ты просила меня разрушить мир? Вики сжала кулак. -Мы не будем об этом говорить! Давай решать одну жизненно важную проблему за раз. Она не могла об этом думать сейчас. О том, как Майк лежал мертвый на грязном полу в коридоре гостиницы. О том, какими скользкими были влажные от его крови руки. О том, что она ради него разрушила этот мир. Генри стоял позади, глядя на нее сквозь темноту. Насколько хорошо он вообще видел при таком освещении? Вики проскользила вокруг статуи, пока та не оказалась между ними. — Может быть, дело не в ней? Ты не помнишь, где, как сказала Корин, находится эта урна? Продолжительное молчание. Ритмичное биение его сердца призывало ее в окружающем их безмолвии. Она сжала кулаки, заставляя себя сосредоточиться. Им нужно разрешить эту загадку и вернуться в собственные тела, прежде чем… …прежде, чем я забуду, что питье крови должно вызывать отвращение -Не я разговаривал с Корин, — ответил Генри. Интересно, знал ли он, что его слова прозвучали в такт ритму сердца? Она очень надеялась, что нет. Даже для него подобное издевательство было уж слишком. — Ты. -Точно, — Вики оглядела комнату. Теперь, когда свет фонарика не мешал ей, она прекрасно видела в темноте. В дальнем углу, за кучей стульев и всяческого хлама, стоял громоздкий предмет, закрытый материей. В ту же секунду, как Вики его обнаружила, подспудное ощущение, что за ними наблюдают, усилилось. -Черт, — сдавленно проговорила она, — я думаю, что машина за дверью с номером два, Монти*. Генри вздохнул -Это твой природный дар — сыпать остротами на каждый случай жизни, или ты по ночам практикуешься перед зеркалом? -Тихо, — прошипела Вики. — Оно подслушивает. Слова выскочили прежде, чем она осознала, что говорит. Генри огляделся. -Что? -Что бы там ни было. Прекрасно понимая, что приближаться к этой штуковине было довольно рискованно, она все равно это сделала. — Думаю, что твой дружок Янус все же не виноват. -Я бы на твоем месте не стал этого делать, — предупредил он, но было поздно. Вики схватила материал, и прежде чем сдали нервы, стянула его. С тихим шелестом материя упала на пол, и это был единственный звук, который она смогла услышать. Ни шума машин снаружи, ни гудения электричества в проводах. Ни сердца, ни дыхания. Ни Генри. Вики выронила материю и вихрем обернулась — Генри застыл на месте, одна рука вытянута в тщетной попытке остановить ее. Позади него стоял незнакомец. Высокий, темнокожий, мускулистый, с длинными до плеч волосами, забранными в хвост. Кто бы он ни был, но уж точно не совсем человек. Вики зарычала, ее клыки заострились и зрение обрело кристальную четкость. -Что ты с ним сделал? — потребовала она ответа. Незнакомец сморщился в улыбке. -Ему не будет причинено вреда, — ответил он с едва заметным акцентом. — Он побудет так, пока я не выражу тебе благодарность. -Мне. Что? — Вики метнулась к мужчине, встав так, чтобы быть между ним и Генри. — Что за чушь ты несешь? Он жестом обвел комнату. -За вызволение меня из узилища? -Тебе придется объяснить мне всю предысторию, — Вики пыталась прощупать пульс на запястье Генри. Это было все равно, что трогать мраморную статую, мертвую и холодную как лед. Человек поклонился. -Это меньшее, что я могу сделать для своей спасительницы. -Прекрати меня так называть! Я никого ни от чего не спасала!!! -Неправда, — возразил тот, цокая языком. — Твое касание разрушило заклятье, возложенное на мою стеклянную темницу. Что позволило кругу обстоятельств замкнуться так, чтобы стекло, наконец, раскололось и я смог свободно принять физическую форму. Она взглянула на предмет, который скрывался под простыней, — мерцающая стеклянная урна, почти похожая на… -Так ты джин? — вырвалось у нее. — Ты был заперт в настоящей лампе? Мужчина скрестил руки на груди, каждое его движение выдавало волнение. — Я не какой-нибудь джин. Я джиин! -Я скажу картофель, ты — картошка, — парировала Вики. — И вполне возможно я трогала эту лампу сотню раз за переезд, но всего лишь трогала! Не терла! И уж тем более не загадывала желаний!!! -Хороший я был бы исполнитель желаний, если бы слушал только слова, слетающие с губ человека! — Джиин улыбнулся, и эта улыбка уже не была ни доброй, ни благожелательной. Вики подавила растущий в груди страх — она не могла позволить этому существу увидеть, что она боится. -Значит, ты вообразил, что я хотела провести остаток своих дней в чьем-нибудь теле?! Он покачал головой. -Не это я дал тебе, — в одно мгновение джиин оказался по другую сторону вазы, его палец пробежался по золотой гравировке на стекле. — Во тьме бессонных ночей ты желала видеть как прежде. Стать чем-то большим, чем ты была. Быстрее, сильнее… — И вот он был уже позади Вики и Генри. — Лучше. -И ты принял великое решение зашвырнуть меня в чужое тело? Джиин пожал плечами. -Он всего лишь вампир. Он достаточно прожил. -Не в этом дело! — Вики отступила назад, чтобы снова оказаться между ним и Генри. — Я бы никогда не попросила подобного! Верни нас обратно!!! Ей очень, очень не нравилось, как джиин на нее смотрел. -Даже зная, что ждет тебя в будущем? — спросил он. Она абсолютно точно знала, о чем он говорит. Не она ли провела последние месяцы, глядя на отражение в зеркале и поражаясь тому, что болезнь сотворила с ее жизнью? И ей пришлось глубоко вздохнуть, прежде чем ответить. -Никто не знает, что случиться с ним. Он улыбнулся и сделал шаг назад. -Да, но мы можем погадать. Ты будешь терять зрение, затем настанет очередь слуха и вполне возможно способности мыслить разумно, в то время как заболевание крови будет ухудшаться. Ты не сможешь ни работать, ни заботиться о себе, и ты оттолкнешь всех. И умрешь, одинокая и позабытая, в какой-нибудь закрытой клинике. Она хотела что-то сказать, но чувствовала себя словно и ее, как Генри, заколдовали на месте. -Или возможен иной вариант, который ты выбрала сама, — продолжал джиин. — Дергать смерть за усы, пытаясь доказать всем, и себе в том числе, что ты еще не совсем слепа, не совсем бесполезна. И в один прекрасный день не будет спасителя-вампира, готового выдернуть тебя из рук богов, не будет и копа с пистолетом, чтобы остановить опасности, которые ты ищешь. Его голос был мягок, но проникал в самое сердце, разрушая так тщательно возведенные бастионы, за которыми Вики укрывалась от правды. -И ты гадаешь, глубоко ночью, а не рискуешь ли ты в слабой надежде, что смерть украдет твою жизнь прежде, чем слепота сделает это. Стиснув кулаки так, что удивительно было, как не сломались кости, Вики сказала: -Это не важно. Верни нас обратно!!! Очень медленно джиин двинулся туда, где стоял застывший Генри. -Он никогда не узнает. Ты можешь сохранить его тело, его мощь… С Вики было достаточно. -Я буду знать. Меняй нас обратно! Впервые джиин удивился. -Ты даже не хочешь обдумать мое предложение?! -Какую часть слова «обратно» ты не понял? — потребовала она ответа. — Переделай все! -И что сделать взамен? Теперь удивилась Вики. -Сделать? Тебе ничего не надо делать! -Нет ничего, чтобы ты не могла бы пожелать в целом мире? Она заставила себя раскрыть ладони и почувствовала запах крови от ран, которые оставили ногти. — Я хотела бы до хрена всего изменить. Но желания ничего не меняют и не изменят. -Я бы мог. -Ага, также как ты изменил меня к «лучшему», поменяв телами с вампиром?! Джиин настаивал. -По нашим законам все долги должны быть отданы. Ты высвободила меня из заключения, я должен был возместить это. Невероятно, но он считал, что сделал ей одолжение? -Господи, ну считай это моим подарком, — сказала она. — Ты же можешь принимать подарки? Никто никому не должен, ни у кого никаких претензий. Взяли и разбежались. Он подумал. -Нам не положено принимать подарков. -А кто узнает? -Я буду знать, — ответил джиин слегка раздраженно. — Ты действительно не хочешь быть в теле вампира? Она невольно рыкнула. -Хорошо. Я возвращаю тебя в законное тело и мой долг тебе выплачен, поскольку я осуществил твое желание получить урок смирения. -Эй, я никогда не желала никаких уроков смирения, ты су… — джиин вдруг растворился в облаке черного дыма, и Вики не могла больше дышать. Мир окутался тьмой. Перед глазами все расплывалось. Вики протерла глаза, но ничего не изменилось. Это было знакомо, так знакомо, но учитывая прошедшие дни… Что-то ткнули ей в ладонь, что-то прохладное и хрупкое, и прежде чем она успела подумать, Вики уже раскрыла очки и надела их. ЕЕ руки — вот что она увидела, моргая. Ее руки, и ее демонские отметины, и ее волосы, спадающие на лицо. Она села на диванчике. Слава тебе, Господи! -Тише, Вики, — донесся до нее голос Генри. Кто-то помогал ей, пока она садилась прямо. — Ты сильно упала. -Что? — она повернула голову. Генри Фицрой сидел рядом с ней. Его голос звучал так, как это должно было быть, и выглядел он самим собой. Сработало. Кто-то прошел через комнату, и Вики прикусила язык, чтобы остановить поток вопросов. Владелец магазина-галереи, невысокий человечек, подал ей через диван стакан воды. -Вам уже лучше, мисс Нельсон? — спросил он участливо. — Я как раз спустился вниз, чтобы сказать вам, что собираюсь уходить, и увидел, как вы упали. Ваш помощник сказал, что это обморок. -О, он так сказал? — спросила Вики, одаривая Генри взглядом. Он улыбнулся в ответ, но улыбка не затронула глаз. — Со мной все в порядке, видимо подхватила грипп или что-то в этом роде. -Неужели? — кажется, ей не удалось убедить мужчину. — Возможно, вам следует показаться врачу. -Хорошая мысль, — сказал Генри. Он положил руку Вики на спину. — Рядом с твоей конторой есть круглосуточная клиника, можно поехать туда. Не было там никакой клиники, но Вики позволила Генри подхватить ее под руку и помочь подняться. По правде сказать, голова слегка кружилась. — Да, это было бы хорошо. -Спасибо за помощь, — поблагодарил Генри хозяина, сопровождая Вики до двери. -Подождите, — остановил их тот. — Мисс Нельсон, а как же урна?.. Она неопределенно махнула рукой. Вики не была уверена, знал ли владелец, что потерял возможность пообщаться с джиином, которого приобрел, но ей было совершенно все равно. — Кто-нибудь может пострадать из-за нее, возможно, вам лучше избавиться от этой штуковины. В любом случае, она кажется не имеет большой ценности. -Понимаю, — ответил мужчина негромко. — Да, я понимаю. Ну что ж, благодарю за помощь и сожалею, что вы упали. Вики позволила Генри вывести ее из офиса и из здания, но когда он попытался замедлить шаг, едва они оказались на улице, Вики продолжала быстро идти. -В чем дело? — спросил он. -Хочу убраться отсюда, — ответила Вики, пытаясь вспомнить, где она оставила машину. — Подальше от всяких там джинов из лампы. Вики позволила Генри вывести ее из офиса и из здания, но когда он попытался замедлить шаг, едва они оказались на улице, Вики продолжала быстро идти. -В чем дело? — спросил он. -Хочу убраться отсюда, — ответила Вики, пытаясь вспомнить, где она оставила машину. — Подальше от всяких там джинов из лампы. -Прошу прощения? — Генри притянул Вики ближе к себе, она держала его под руку. -Тот, кто это сделал, — она указала на себя и на него, — был джиином. Он хотел отблагодарить меня за то, что я стерла защитные заклятья с его стеклянной лампы, так что он смог выбраться. -И как ты его убедила изменить ситуацию? -Попросила. Он остановился так резко, что Вики чуть не упала. -Ты его попросила? Вики выдернула руку из его хватки. -А что по-твоему я сделала, черт возьми? -Я не уверен, но готов был держать пари, что без жестокого насилия тут не обошлось. Уперев руки в боки, Вики уставилась на него. При таком плохом освещении все, что она могла видеть, это его размытый силуэт, но так и должно было быть. -Почему ты не веришь в мое умение быть дипломатичной? Послушай, я объяснила ему что вообще-то совершенно не хочу быть тобой, и он поменял нас обратно, чтобы научить меня смирению. Что-то в этом роде, какая-то чушь. У Генри глаза полезли на лоб. -Смирению? Тебя?! Она подступила ближе и уперлась пальцем в его грудь. -Заткнись. Я вернула нас на пути своя и не один волосок не упал с твоей головы! Меньшее, что ты можешь сделать, так это сказать спасибо!!! Он поймал ее за руку и притянул к себе, так что она оказалась в его объятьях. -Спасибо, Вики! — сказал он абсолютно серьезным голосом. Выражение его лица было почти напряженным. — Ты права, я бесконечно буду тебе благодарен. Ее не очень-то искренние попытки освободиться провалились, Вики сдалась и прильнула к его груди. Было так замечательно снова быть самой собой. И вес ее наконец-то был правильный и все ощущения абсолютно верны и знакомы. Особенно правильным казалось стоять, прижимаясь к Генри. -Всегда пожалуйста, — ответила она, чувствуя, что не хватает воздуха. -Моя благодарность, по правде говоря, больше, чем я могу выразить словами, — продолжил он. Он склонил голову, почти касаясь ее губ своими, дыхание ласкало кожу. — Пожалуйста, позволь мне ее выразить. -Генри… — он заглушил ее протест поцелуем. Его губы были прохладными и на вкус сладкими, как сам грех. Понадобилось огромное усилие воли, чтобы оттолкнуть его, прежде чем она полностью растворилась бы в происходящем. –Генри, подожди. Вампир глубоко вздохнул, глаза его все еще были закрыты. -Почему? Она положила ладони ему на грудь и толкнула, окончательно высвобождаясь из объятий. -Ты не хочешь поговорить о том, что произошло? Генри моргнул. Вики, по какой-то причине, ожидала, что его глаза будут чернее ночи, но он смотрел на нее совершенно обычным взглядом. -Ты все исправила, и судя по отсутствию в твоем голосе напряжения, ты не думаешь, что этот джиин снова с нами что-нибудь натворит. Если бы было наоборот, ты бы не позволила себя… сбить с толку. Вики стиснула зубы. Если он поцеловал ее только что, чтобы доказать, насколько сильно ее можно сбить с толку, она его точно ударит. Ну или по крайней мере уничтожит взглядом. -Ну хорошо, — сказала она. — Эти джиины — они опасны? Генри покачал головой. -Они могут быть очень изворотливы, но живут по таким честным и суровым законам, что редко нападают, если конечно их не спровоцировать. Они очень… — он широко улыбнулся, — очень похожи на людей в этом отношении. -Стало быть, все закончилось? Вся эта ерунда исправлена? -Это ты мне скажи — у тебя сегодня на руках все тузы. Не был ли он слегка сварлив сейчас? -Только лишь потому, что джиин думал, что я его освободила, он решил, что должен мне. Он не замедлил с вопросом. -А ты желала стать мной? -Да нет конечно! — Вики отступила назад, расширяя дистанцию между ними. — Он решил, что я хотела… Все слова, сказанные джиином, предсказавшим ей столь мрачное будущее, вдруг вспомнились ей. О том, что она теряет себя. Вики прочистила горло. — Что я хотела вернуть свое зрение, и это было его решение вопроса. Генри пристально вглядывался ей в глаза несколько мгновений прежде, чем сказал — И ты не поддалась соблазну, — это был не вопрос, а утверждение. -Конечно, нет!!! — Вики уж было приготовилась услышать пышную тираду, но Генри внезапно оказался прямо перед ней. Он взял ее руку и склонился в старомодном поклоне. -Я знаю теперь, что значит видеть мир твоими глазами, Виктория, — он поцеловал прохладными губами тыльную сторону ее ладони. — Усиливающаяся слепота, мигрени, потеря независимости… -Не надо говорить так, словно это полный конец света, — прервала его Вики, чувствуя себя очень неуютно. — Я ничего не могу сделать, чтобы изменить это дерьмо. Просто продолжать быть собой, понимаешь? Как обычно, собственное косноязычие перед витиеватостью речи Генри заставило ее почувствовать себя деревенской простушкой, но Вики и вправду не нравилось то, как он на нее смотрел. Словно то, что она смогла противостоять искушению джиина, делало ее гораздо лучше, чем она была. Она бы никогда не согласилась, и Генри знал ее достаточно хорошо, чтобы не сомневаться в этом. -Ну, нам пора, — продолжила она. — Я, возможно, еще успею застать Майка в участке. Генри распрямился, маска холодного безразличия вновь легла на его лицо. -Да, действительно. А мне нужно успеть поесть до рассвета. -Генри… -Поймать тебе такси? Она досчитала про себя до пяти. -Да, пожалуйста, это будет очень любезно с твоей стороны, Генри. Он не мог не услышать столь откровенного сарказма в ее голосе, но сделал вид, что ничего не заметил. А в участке никогда ничего не изменится — решила Вики. И запах останется тем же, и звуки будут все те же, и не важно, насколько ухудшилось ее зрение. Она привычно прошла в дальнюю часть помещения. Светловолосый силуэт по мере ее приближения превратился в Майка Селуччи. Она без приглашения уселась на стул рядом с его столом и стала ждать. Черканув еще пару решительных строчек в блокноте, Майк наконец взглянул вверх. Его челюсть напряглась. -Чему обязан визитом? — рявкнул он. -Боже, Майк, это я, — Вики сползла чуть ниже, усаживаясь удобнее. — На сто процентов снова обычная я. Его облегчение выглядело почти смешным. -Ты уверена? -Точняк, — она одарила его улыбкой. — Ну давай, проверь меня. Чем хочешь. Майк улыбнулся в ответ. -Что ты подарила моей матери пять лет назад на Рождество? -Черт, и как я это вспомню? — она закатила глаза. — Попробуй лучше про работу. Он крякнул. -Да уж, это точно ты. Майк потянулся через стол за папкой. — Все действительно вернулось на круги своя? Ты узнала, в чем причина… -Вторжения похитителей тел? — продолжила она. — Да, это… Она хотела сказать «это было несложно», но они оба знали, что дело было не в этом. -Все закончилось. -Этот фанат помог чем-нибудь стоящим? -Дело было совсем в другом злодее. Вики заставила себя встать. -Я просто хотела, чтобы ты знал, как идут дела, знаешь. Что все в норме. -Хорошо, — Майк тоже встал, — это просто здорово. -Да уж, — она заколебалась. — Слушай, Майк, насчет обеда. Он резко посерьезнел, и к Вики пришло запоздалое понимание, что даже отдаленно напомнить о том, что он поцеловал Генри, будет очень плохой идеей. — Да я не об этом, я имею в виду, что ты пригласил меня обедать? -А что такого? Вики вспомнила снова всю путаницу и хаос, в которые повергло ее существование как Генри, и обо всех вещах, которые, она думала, она потеряла. Она глубоко вздохнула. -Не хочешь ли ты пообедать со мной как-нибудь на неделе? Он не ответил. У Вики вспыхнули щеки. Она решила, что неправильно оценила ситуацию. -Ну на случай, если тебе захочется поделиться чем-нибудь по работе или обсудить старые дела… -Конечно, — ответил Майк тихо. — Я позвоню? -Это было бы прекрасно, — она запнулась. — Ну…. — Вики указала через плечо, — я пожалуй пойду, чтобы ты смог вернуться к своей важной полицейской работе. В зеркале, висевшем за его спиной, она заметила подходящую Кроули. — Такой, как сейчас. Майк тоже заметил Кроули. –Хорошая мысль, — подтвердил он с готовностью. -Ну, пока. Вики развернулась и плавно обогнула главу отдела убийств прежде, чем та смогла подкрепить свой выразительный взгляд словом или делом. Она вышла на улицу и уже подошла к ожидающему ее такси, когда вся важность прошедшего разговора нахлынула на нее. Майк хочет пообедать, — подумала Вики, устраиваясь на заднем сиденье такси, двигающегося по улицам Торонто в Чайнатаун, к ее дому. Пообедать вместе. Она не знала, что же точно это означает и каким образом повлияет на отношения с Генри. Но обнаружила, что ей абсолютно на это наплевать. И независимо от Генри Фицроя, она совершенно не хотела отпускать Майка Селуччи. Пока. Вики снова постучала в дверь, подавляя желание заорать. -Ну же, Фицрой, я знаю, что ты дома, солнце село только десять минут назад, — пробормотала она. Наконец, дверь открылась. В проеме стоял Генри, одетый в джинсы и футболку. -Вики? -Ты не мог бы объяснить мне, каким же это образом я набрала полтора килограмма за два дня? — Вики протолкнулась мимо него в квартиру. — Ты что, одним мороженым питался, что ли? Она уронила пакеты с покупками на диван. -А что на тебе за лохмотья? Генри вздохнул и закрыл дверь. -Пожалуйста, проходи. Будь как дома — сказал он саркастически. Вики упала на диван и возложила ноги на кофейный столик, улыбаясь в ответ на его хмурый вид. — С удовольствием. — Она ждала. Минуту спустя Генри вернулся к освещенному рабочему столу. -У меня обязательства перед издателем, а благодаря потере двух последних ночей я в полном цейтноте. -Тебе рисуется лучше, если ты одет как бомж? -Мне так удобно. Кроме того, я не ждал гостей! -Да брось, Генри, — она встала, — ты знал, что я приду. -Я считал, что у тебя другие планы, — он склонился над рисунком. Вики прикусила язык, сдерживая комментарии. -Сегодня все мои планы связаны с тобой. Ну же, брось карандаш и иди сюда. -Я ЗАНЯТ. -Так я помогу. Прежде чем он смог сказать хоть слово, Вики вытащила чистый лист бумаги и принялась за работу. Спустя некоторое время она протянула ему свой шедевр. -Даже мистер Палка, — она указала на фигурку, весьма отдаленно напоминающую Генри, рассевшуюся на диване рядом с такой же фигуркой в очках, — хочет, чтобы ты сделал перерыв. Генри снова вздохнул. -Ты очень настойчивая женщина. -Можно подумать, ты этого не знал, — она схватила его за руку и потащила через гостиную. — Сядь и расслабься. Пока он устраивался на диване, Вики подобрала пакеты и опустила их рядом с ним на диван. -Что там? — поинтересовался он. -Всего лишь мое выражение признательности тебе за то, что ты оставался таким благоразумным, пока был мной, а я — тобой. Она сверкнула улыбкой. -Открывай. Генри одарил ее полным подозрения взглядом, но все же запустил руку в пакет и достал оттуда небольшие коробочки. -И что это? -Величайшие хиты Джосса Ведона, — ответила Вики. — У тебя в коллекции нет ни одного, так что я пошла и купила их все. Для тебя. Здесь целиком Баффи, и Ангел, и Светлячок, в котором, как мне сказали, нет никаких вампиров, но есть космические каннибалы, что или круто, или полная дрянь. Генри взглянул на нее. -Ты купила все это для меня? Вики пожала плечами. -Они тебе нравятся, и я подумала, что если мы будем проводить вместе время, то узнать из-за чего вся шумиха, будет весьма кстати. -Это обошлось тебе в кругленькую сумму. -Чека от Милано вполне хватило. И перестань смотреть в зубы дареному коню. Вики выбрала первый сезон Баффи из кучки дисков. -Начнем с этого? Генри удивленно взглянул на нее. -Мы что, просто вернемся к тому, что было раньше? Что-то свернулось в тугой узел у нее внутри. -Если хочешь. Вики ободрала с коробки пластиковую обертку. -Ничего по сути не изменилось. Она перебрала в уме кучу подходящих слов, чтобы объяснить их нестандартные отношения. -Мы все еще друзья, это уж точно. Пусть я и знаю теперь, каково это — пить чью-то кровь и умирать с рассветом, но разве это не часть любых отношений — лучше узнавать друзей? -Возможно. Вики устремилась к ДВД-проигрывателю. -Так что, я понимаю тебя, а ты — меня, и мы снова можем быть самими собой. Она вставила диск и направилась было назад к дивану, как вдруг Генри вскочил на ноги и оказался перед ней. -Прежде чем мы вновь станем друзьями, Вики, я хочу проверить одну теорию. Его руки опустились к ней на талию, притягивая ближе. -С твоего разрешения. -Смотря что я должна разрешить? — спросила она, не шевелясь. Вики настолько привыкла видеть его в модной одежде, что сейчас, когда он был одет по-простому, и эта одежда удивительно подчеркивала каждую частичку его прекрасно сложенного тела, у нее голова пошла кругом. Его губы сложились в улыбку. -Поцелуй. -О, — она попыталась найти причину для отказа, но ничего не приходило на ум. — Я думаю, что это можно. И Генри поцеловал ее. Сначала она пыталась не поддаваться, удерживая в уме, что поцелуй — это всего лишь поцелуй. Но потом его рука обхватила ее затылок, а другая пробежала по бедру, и она забыла напрочь, что должна защищаться. Впервые за все время, она позволила себе полностью отдаться поцелую, полностью подчиниться Генри. Взрыв оркестровой музыки, донесшийся из колонок, вернул ее к реальности. Тяжело дыша, она пораженно смотрела на него, задрав голову и чувствуя непонятную стыдливость. — Эй. -Эй, — прошептал Генри. Он большим пальцем гладил Вики по щеке, словно не в силах заставить себя ее отпустить. Она постаралась дышать ровнее. -Так в чем, собственно, заключалась твоя теория? Генри сглотнул. -В первую ночь, когда ты пила меня… Вспомнив, Вики вскинула брови. -Ты хотел проверить, не поддамся ли я твоему вампирскому сексуальному призыву? -Что-то в этом роде. И хотя она точно не была бы против, если бы он в эту минуту вонзил в нее свои клыки, но дикого стремления просто подчиниться ему у нее не было. -Думаю, что это у тебя не пройдет, — сказала она улыбаясь. Он все смотрел на нее. Потом сказал почти неслышно: -Это хорошо. Это просто замечательно. Все еще улыбаясь, Вики потащила Генри к дивану. -Пора смотреть вампирское кино. Она протянула ему пульт. -Ну расскажи, с чего там все начинается? Он сел совсем рядом с ней, так что их тела соприкасались. -Как любая хорошая история: симпатичная блондинка и парнишка, которому не хватило мозгов. -Хорошее начало для любой истории, — она махнула рукой на экран, — давай смотреть. Генри послушно нажал на старт и сериал начался. И все шло хорошо, пока не наступила рекламная пауза. Тогда он зашептал ей на ухо: — Нужно ли мне притворится, что я потягиваюсь, чтобы положить руку тебе на плечо? Она шикнула на него: — Тише, из-за тебя ничего не слышно. Он пожал плечами, потянулся, и когда его рука уютно устроилась на ее плечах, Вики просто позволила этому случиться. Она была бы дурой, если бы ждала, что все будет так, как раньше. Она была бы дурой, если бы хотела этого. В конце концов, возможно джиин поступил не так уж и плохо, поменяв их телами. Уж по крайней мере, это была не самая худшая вещь на свете, которая с ней произошла. КОНЕЦ
8 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.