ID работы: 7750779

Белая лилия

Гет
PG-13
Заморожен
58
автор
Размер:
58 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
58 Нравится 23 Отзывы 13 В сборник Скачать

Без ответа

Настройки текста
Ино не знала, что именно искала, и с каждым разом убеждалась в том, что поиски не принесут никаких плодов. Те, кто уничтожили это место, забрали все, что можно было. Ха! И на что она только надеялась? — Я вернусь… обязательно вернусь! — Ино сдвинула очередной обломок, под которым снова ничего не нашла. Клан Удзумаки был непростым, тут должны были остаться какие-нибудь секретные хранилища, архивы или что-то еще, но подобного не оказалось. А если и было что-то, отдаленно напоминавшее подземные комнаты, то они были полностью уничтожены. Сейчас впору было грязно выругаться, заорать, но она не была таким человеком, и ей оставалось лишь без сил сесть на ближайший валун и с тяжелым вздохом окинуть руины взглядом. Все было безнадежно. — Я знаю, что вы хотели как лучше, но… пожертвовать всем ради кого-то вроде меня… — Ино крепко сжала пальцами ткань штанов и стиснула зубы, сдерживаясь, дабы не расплакаться. — Сай-сан вас любит, ваши друзья тоже так дорожат вами… почему?.. я ведь… я не заслуживаю того, что вы сделали для меня…

***

— Эй, Сакура-чан… С возрастом человек меняется. Углы, острые и неправильные, начинают сглаживаться, Сакура считала, что на войне они все переросли самих себя, стали сильнее, умнее, мудрее, чтобы не совершать более каких-либо необдуманных поступков. Тогда почему… — Ты только посмотри, Сакура-чан!.. Наруто улыбался во все тридцать два как дурак, его голубые глаза сияли как в старом-добром прошлом, и он всем своим видом показывал, насколько счастлив сейчас. Сакура его не понимала, не хотела принимать тот факт, что он так и не повзрослел, не избавился от старой привычки после каждого предложения добавлять глупое «даттебайо», совершая все те же необдуманные поступки и глупости. И он все так же ласково называл ее «Сакура-чан»… — Наруто, — Сакура остановилась, выдернула свою руку из его хватки, опустив взгляд вниз. — О, извини, Сакура-чан, — Наруто растерянно улыбнулся. — Просто… в прошлом я и подумать не мог, что ношу фамилию настолько великого клана. — А… — все вопросы, роившиеся в голове Сакуры, вмиг испарились. Она только что едва не сорвалась, снова хотела сделать опрометчивый поступок, который преследовал бы ее неприятным чувством в животе. — Когда был маленьким, то часто ходил на кладбище, — Наруто засунул руки в карманы форменных штанов и окинул взглядом простиравшиеся далеко вперед руины. — В какой-то момент это место едва не стало моим вторым домом, если бы не Третий. — Э? Зачем?! — Сакура в шоке уставилась на товарища. Он… действительно проводил там свое время? Кладбище не было тем местом, в котором должен проводить свое свободное время ребенок. — А, искал среди сотен надгробных плит те, на которых были бы имена людей с моей фамилией. Пытался найти своих родителей, но оказалось, что искал не там. Сакура широко распахнула глаза, пытаясь переварить услышанное. Она не знала о таком моменте из жизни своего друга, оставляющем где-то глубоко в душе неприятный осадок. — Наруто, я… — Но знаешь, Сакура-чан, все-таки у меня были самые классные родители, и я ни о чем не жалею. Мне просто… я хотел увидеть, где жила моя мама до того, как она попала в Коноху, — произнес Наруто. Вспоминая улыбку своей матери, ее рассказ о Минато и той любви, которая дала ей надежду на мирное будущее, он чувствовал тепло, разливающееся в груди. Ее звонкий смех, теплый взгляд, нежные руки… она была вспыльчивой и легко могла ударить за дело — этот контраст удивлял, в какой-то степени восхищал, мама буквально дышала той внутренней силой, присущей ему самому. Он тоже не умел сдерживать эмоции, тоже в спешке вставлял «даттебайо» в свои речи, и даже пережитая война не смогла потушить этот яркий, необузданный огонь в нем. Сакура смотрела на Наруто, внимательно слушала его, представляя в голове то, какой была та женщина — мама Наруто. Сакура знала о Удзумаки Кушине, красивой куноичи с густыми красными волосами, видела ее пару раз, когда попала в параллельный мир. И то, что сейчас рассказывал о ней Наруто он должен был говорить вовсе не ей, а… — Ты говорил с Хинатой о ней? — Сакура подняла на друга внимательный взгляд, ожидая ответа. Наруто пересекся с ней взглядом и замялся: — Ну… это… — Значит, не говорил, — она тяжело вздохнула, взяла друга за руки и, глядя ему в глаза, улыбнулась: — Наруто, ты должен рассказывать эту историю не мне, а Хинате. Вот почему ты не взял ее с собой, а? Это ведь отличный повод вам побыть вместе и… — Сакура-чан… — Наруто не знал, что ответить, растерянно смотря на улыбающееся лицо подруги. — И вообще, давай уже возвращаться, а? Вы сыграете свадьбу, и после сможете спокойно прийти сюда и поговорить о твоих родителях, о ней, — Сакура отпустила руки Наруто и развернулась, пошла вперед: — Наруто, я знаю, что в отношениях с противоположным полом ты тот еще дурак. Недавно ведь только кричал о любви ко мне, хотя это было просто из-за соперничества с Саске-куном… Она всплеснула руками, как-будто объясняла пятилетнему ребенку что-то само собой разумеющееся. Наруто нервно усмехнулся, казалось, что в голове у него переворачивается все. Сакура уходила все дальше, трещая без умолку, а он стоял, как и некогда в прошлом, принимая все ее слова, пронзающие сердце насквозь, и не мог даже руки к ней протянуть. Харуно Сакура была с детства влюблена в Саске, об этом знали все, а Наруто пытался защитить эти хрупкие девичьи чувства, потому что прекрасно знал, насколько мучительна и тяжела бывает безответная любовь. Чувства своей уже невесты он принял по той же причине, потому что причинять близким людям даже душевную боль он просто банально не мог. И Хината, искренне любившая его все эти долгие годы, такого не заслуживала. — Я был бы рад, если бы твои слова были правдой, Сакура-чан… — тихо произнес он, но Сакура его уже не слышала.
58 Нравится 23 Отзывы 13 В сборник Скачать
Отзывы (23)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.