***
...И вот они сидят все вместе за одним столом: помятые, лохматые... по уши в оливье. Кто-то из них усердно думает, какое бы желание загадать под бой курантов, кто-то тщетно пытается разбудить Курусу, ну а кто-то просто улыбается от мысли, что встретил этот праздник в кругу самых близких для него людей. И уже ничто в мире не испортит им веселье, ведь все они точно знают: грядущий год будет принадлежать только им…Часть 1
7 января 2019 г. в 10:35
Аямэ Йомогава:
— Часто работает в новогоднюю ночь;
— Если не работает, то в обязательном порядке играет Деда Мороза на корпоративах;
— Первый тост всегда за ней;
— Впрочем, как и второй;
— Каждый год приносит к столу булочки и сама же их съедает;
— Наутро помнит абсолютно всё;
— В качестве подарка не против получить упаковку новопассита или валокордина, ибо с её работой это полный п***ц.
Курусу Коночи:
— В своей холодности уступает разве что зимней стуже (или холодильнику с оливьешкой);
— На корпоративах вынужден играть Снегурочку, и это не особо его радует;
— Опять же, ему вечно что-то не нравится;
— Любезно уступает свой третий тост Аямэ;
— Ворчит, что пришло слишком много посторонних гостей;
— Сливается раньше всех, засыпая в обнимку с жареным цыпленком;
— Цыпленка во сне он почему-то называет «госпожой».
Икома:
— Рад, что его вообще позвали;
— Выбегает смотреть салют, сверкая голым торсом;
— Приносит с собой какую-то непонятную конструкцию в виде огнестрельного оружия;
— Желает в Новом году «очищения шести чувств»;
— Дарит обыкновенные речные камни, с серьезным видом заявляя, что это ювелирка;
— Шампанское для слабаков! Только вино и только красное полусладкое.
Мумэй:
— Периодически злится, когда её называют маленькой и вместо обычного шампанского наливают детское;
— Однако сильно возмущается, когда переключают «Холодное сердце»;
— Напившись тем самым шампанским, начинает названивать бывшим братикам;
— Даже если они находятся с ней в одной комнате;
— Съедает весь крабовый салат и ей нормально;
— Ей предпочитают не доверять бенгальские огни, петарды и хлопушки.
Такуми:
— Терпеть не может наступающий год, ведь тупых шуточек в сторону его веса будет не избежать;
— Первым делом съедает со стола все укропчики, помидорчики и мандаринки;
— Закусывает оливками;
— Каждый раз проливает на себя чашку с кетчупом;
— В качестве подарка преподносит себя;
— Его же много.
Кибито Арака:
— Его вечно сажают поотдаль от телевизора, ибо рядом с ним ничего не видно;
— Сразу же просит низенькую табуреточку, ибо на обычном стуле его ноги не помещаются под столом;
— Сливается вслед за Курусу;
— Звёздочку на ёлку вешает именно он;
— Именно его каждый раз обматывают гирляндой, но он не против;
— «Кибито-сан, помоги, пожалуйста, достать блюдца с верхней полки!»
Каджика:
— «Эй, ничего не трогайте! Это на Новый год!»;
— Абсолютно вся еда, которую вы можете видеть на столе, — её рук дело;
— Любит дарить подарки, объязательно сделанные своими руками;
— Тащит всех смотреть салюты;
— Обязательно пораньше укладывает детей спать, если таковые имеются;
— «Ну-ка, ну-ка, быстро доедайте оливье! Живее, там ещё целый тазик стоит! Пропадёт ведь!»
Сукари:
— Его шутки про «прошлогодний хлеб» уже всех порядком подзадолбали;
— Лениво валяется где-то на диване, даже не думая помогать накрывать на стол;
— Аргументирует тем, что и так весь год выполнял всю грязную работу;
— Обязательно дарит всем и каждому большую кучу «ничего»;
— Бутылки с шампанским торжественно открывает именно он, нарочно стараясь сделать это как можно громче;
— Напившись, начинает плакать, бормоча: «…И он никогда не читал мне сказки перед сно-о-ом!»
Юкина:
— Скромно жует холодец на краю стола;
— Как ни странно, именно она больше всех пугается звука вылетевшей из шампанского пробки;
— Однако эту самую пробку вполне способна засунуть горе-шутнику в одно место;
— Немного побаивается фейерверков, хоть и не говорит об этом;
— Дружески и втихушку посмеивается над Мумэй, хотя сама бы не прочь посмотреть «Чаггинктона».
— Нарочно дёргает Сукари по любому поводу, будь то упавшая вилка или слишком далеко лежащая мандаринка.
Тандзаэмон Сузуки:
— В самом начале тихо и обиженно кроет всех английским матом, ибо Рождество с ним никто отмечать не стал;
— Каждый год желает всем «Marry Christmas», при этом высоко поднимая палец вверх;
— Все делают вид, что понимают его;
— Каждый раз поёт «Где венок из остролиста» и рассказывает детям про какого-то Санту;
— Обязательно дарит всем гаечные ключи, перевязанные красными атласными лентами;
— Мечтает о новом наборе инструментов под Новый год.
Биба Аматори:
— Его вообще не собирались приглашать, но нытье Мумэй сделало своё дело;
— Перед застольем торжественно клянётся не разговаривать на философские темы;
— Но всегда забывает об этом после второй рюмки;
— Новогоднее поздравление от президента все слушают под его саркастичные комментарии;
— Каждый год желает слабым сдохнуть, а сильным выжить;
— Да и в принципе-то желает всего самого наилучшего, только скрестив пальцы.
Хороби:
— Притащилась вместе с Бибой;
— Весь год сидела на диете, и теперь её не остановить;
— С огромным удовольствием подпевает Баскову, Меладзе и Елене Воробей;
— Невозмутимо вытаскивает из общей вазочки конфеты с коньяком;
— Дарит новогодний купон на бесплатную коррекцию бровей;
— Радуется каждой мелочи как ребёнок.
Урю:
— Тайком от всех переключает каналы;
— Терпеть не может «Голубой огонёк»;
— По многим причинам;
— Приехал сюда на пафосном байке и очень этим гордится;
— Ненавидит все эти маскарады, ибо как-то раз вскрылось, что он в детсве косплеил Человека-паука на новогодних утренниках;
— Его в принципе-то никто не звал, но он всё равно припёрся;
— Потому что это любимый персонаж автора.