ID работы: 7675760

Ночь Страха продолжается

Гет
R
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
15 Нравится 24 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
— Ну что будем делать? Стоять и ждать, пока нам откроют, или все-таки пойдем внутрь? На заданный его помощником Николасом Стилом вопрос инспектор Леннокс ответил задумчивым молчанием. Еще раз на всякий случай постучал в дверь, хотя и был на все сто уверен в бесполезности сего действия: его отменная полицейская чуйка подсказывала ему, что на данный момент в доме Дэндриджа и Коула никого нет. Инспектор почесал затылок и сморщился: — Ордер бы надо достать. — А чего ж мы его не взяли? — Это еще полдня потерять. А я надеялся, что нам повезет и мы застанем наших «вампиров» дома. — Так ты ж сам говорил, что Дендридж днем работает. — Но Коул-то нет. — Даже если и так, — ухмыльнулся Стил, — с чего ты взял, что он пустил бы нас без ордера? Инспектор Леннокс передернул плечами: — Ну, он вроде законопослушный малый… Так мне показалось. На первый взгляд. — Коул — может быть. А вот его приятель этой ночью замочил двух охранников в «Клаб Радио» и спокойно себе уехал в сопровождении того же Коула и еще двух неизвестных, что как бы намекает… — Да, да, я знаю. Пойдем уже внутрь. Тем более что… — инспектор Леннокс взялся за ручку двери, и та с легкостью повернулась. — …что запирать за собой дверь хозяева, видимо, не научились. В холле было темно и тихо. Только многочисленные часы на стене громко тикали, и звук этот почему-то сразу вызвал у инспектора безотчетную дрожь, пробежавшую по вспотевшей спине. — Эй, есть здесь кто-нибудь? — выкрикнул Леннокс в пустоту. Ему, естественно, никто не ответил. — Интересно, мы трупы здесь найдем? — прошептал Стил. Леннокс покачал головой: — Надеюсь, что нет. Куда двинемся сначала? — А где у нас обычно прячут трупы? — По утверждению Чарли Брюстера — в подвале или на заднем дворе. — Кто такой этот Брюстер, напомни мне. — А это тот придурок, который вызвал меня сюда три дня назад, потому что решил, что Джерри Дэндридж — вампир. Я его еще хотел за решетку упрятать за этот бред. — А сейчас? — Хм. В вампиров я, конечно, по-прежнему не верю, но то тот факт, что Дендридж — больной на всю голову маньяк и убийца, не вызывает у меня сомнений. — То есть ты признаешь, что этот Брюстер был в чем-то прав? — ухмыльнулся Стил. — А у меня есть выбор? — заломил бровь Леннокс. — Пойдем уже спустимся в подвал и все выясним. В подвале царил страшный бардак и пахло паленым, а пол и стены покрывал тонкий слой серебристого пепла. Единственная лампочка разбита, как и все стекла на окнах. — Что тут произошло, мать его? — пробормотал инспектор Леннокс: достаточно громко, чтобы его напарник мог его услышать. — Выглядит так, словно урна с прахом взорвалась, — эхом отозвался Стил. — Ну, по крайней мере, трупа я здесь не вижу. — Если не видишь, это не значит, что его тут нет. Ты смотри, не топчи там. Пойдем, осмотрим быстро все остальное, а потом поскачем за ордером: чувствую, наши здесь много всего интересного найдут. Трупов не оказалось ни на кухне, ни в ванной, ни наверху. И даже на заднем дворе на первый взгляд все было чисто — мусор, как мусор. Покончив с предварительным осмотром, Леннокс и Стил стояли у выхода и уже собрались дуть обратно в участок, как в этот момент ожил стоявший на колонне в холле телефонный аппарат. Леннокс и Стил переглянулись: — Ответить? — спросил Стил. — Естественно. Вдруг это наши двое из ларца, то есть из гроба, объявились… Алле? — Инспектор Леннокс? — прощебетал в трубке до боли знакомый женский голос. — Нора? — инспектор изобразил на лице крайнюю степень удивления. — Ты как узнала, что я здесь? — Ты тупишь, Стив. Ты ж мне сам сказал, куда вы со Стилом собрались. Пробить номер мистера Дэндриджа, как ты понимаешь, не проблема. — А ты в участке? В трубке нежно захрюкали: — Нет, блин, я дома, лежу в ванной и пиво пью. Конечно, в участке, что за вопрос? — Да это я так, задумался просто, — передернул плечами Леннокс. — Ну что там у вас? — Человек пропал. — И ты звонишь мне сейчас, чтобы это сказать? Что за срочность? — Да, именно сейчас. Потому что пропал не кто-нибудь, а некий Эдвард Томпсон. — Это еще что за хрен? — Это, — инспектор Нора Ледженд выдержала эффектную паузу, — один из тех двоих, кого вчера видели с Дэндриджем и Коулом возле клуба. А сегодня он не явился на занятия в школу. Его мать заявила о пропаже. — Очень любопытно. Но это ведь не все, так? Я знаю, у тебя в запасе есть еще что-то вкусненькое. — Конечно, — промурлыкала довольная Нора. — Угадай, кто водит дружбу с этим Эдвардом? — Откуда мне знать? Говори, не тяни. — Некий Чарли Брюстер… — А-га, — инспектор Леннокс медленно вдохнул и выдохнул, пока упорядочивал в своей голове и выстраивал в логические цепочки новую, очень ценную информацию. — Значит, прошлой ночью помимо Дэндриджа и Коула в клуб также наведывался Брюстер со своим другом Эдвардом, как там его? — Томпсон, — напомнила Нора. — Эдвард Томпсон. — И с ними была еще девушка. Скорее всего подруга Брюстера или Эда. — А почему не Дэндриджа? — спросил Стил. — Потому что по свидетельству очевидцев она пришла в клуб вместе с Брюстером. — А уехала с Дэндриджем. — Как и Эд Томпсон, — кивнул инспектор Леннокс. — А Брюстер остался не у дел, я так понимаю. — Угу. А теперь и Дендридж, и Коул пропали. Как и Эдвард Томпсон… Угадай, какой вопрос вертится у меня сейчас в голове? — Где сейчас находится Брюстер, — не раздумывая, ответил Стил. — Именно! — Это очень легкий вопрос, Стив, — отозвалась инспектор Ледженд. — Дело в том, что заявившая о пропаже сына миссис Томпсон также упомянула, что, в отличие от Эдварда, Чарли Брюстер сегодня явился в школу на занятия. — Вот оно как! — щелкнул пальцами Леннокс. — Нора, ты нам очень помогла. Я собирался сейчас ехать за ордером, но оказывается, у нас есть дела поважней. Перехвачу-ка я этого Брюстера, пока он никуда не сбежал. Ты знаешь адрес этой школы?
15 Нравится 24 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (24)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.