ID работы: 7624689

Пророчество.

Джен
G
Завершён
52
Размер:
67 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
52 Нравится 5 Отзывы 29 В сборник Скачать

10. Секреты.

Настройки текста
Наступили Рождественские каникулы. Мало кто остался в школе. Заку и девочкам очень хотелось домой, к родителям и друзьям. Они впервые праздновали Рождество и Новый год, вдали от своих семей. Но, они прекрасно понимали, что до самого лета, сделать им это не удастся. Слишком далеко. Все свое свободное время они проводили в Лунном бассейне у Нериссы. Они легко нашли второй выход, тот который со стороны суши. Просто зная остров Мако, знали, что примерно искать здесь. Зак его нашел, обследуя пещеру изнутри. Извивающийся, узкий коридор вывел его в небольшую пещерку с выходом в виде расщелины в скале. Однажды, когда они уже плескались в бассейне, в пещеру неслышно вошел Гарри Поттер. Он был в глубоком шоке, когда увидел всех шестерых с хвостами. --- Поттер, что ты здесь делаешь? Ты что, следил за нами? И как только тебе это удалось, что мы тебя даже не заметили? --- Рикки была в ярости. --- Мне что, убить тебя теперь на месте? --- Я был в мантии – невидимке. --- Гарри был еще в ступоре и ответил машинально. --- Простите. --- Что простите. --- Рикки успокойся. --- Зак, как тут будешь спокойной, теперь все узнают об этом месте и могут навредить русалкам. --- Я не стукач. --- Обижено засопел Гарри. --- Ой, давно ли? А как же твои друзья, неужели ты им ничего не скажешь? --- Нет. --- И давно ты начал думать своей собственной головой, а не чужими подсказками? --- Рикки, остынь. Зачем ты о нем такое говоришь? Ты и сама прекрасно знаешь, что он не такой, как его так называемые друзья. --- Встала на его защиту, Белла. --- Простите, что следил за вами. Мне просто стало интересно, куда и где вы все время пропадаете. --- Гарри очень было стыдно. --- Интересно ему стало. --- Хотите, чтобы вы были во мне уверенны, я покажу вам одно место? Кроме меня туда никто попасть не может. Рон примерно знает, где оно и видел только неприглядную часть, а Гермиона вообще там не была. --- Хм, что ж, это будет честно. --- Подожди пару минут. Ребята выбрались из воды и Рикки с Заком быстро высушили всем хвосты. --- Ого, вы сразу в одежде! Класс! Хотел бы и я иметь хвост. Ребята молча переглянулись. И пошли вслед за Гарри из пещеры, направляясь в замок. Там, следуя за ним, поднялись на второй этаж, прошли к женскому неработающему туалету. --- Гарри, ты что, нас в туалет привел, в женский? И что тут секретного? --- Сейчас увидите. --- Гарри зашипел и открылся широкий проход вниз. Он первым спрыгнул. За ним и остальные спустились. Пошли по тоннелю --- Что это за ходы? --- Часть, канализация. --- Фу-у. --- Но, в основном это пути для василиска. --- Ого. Василиск? А это не сказки? --- Нет, сами увидите, если от него хоть что-то осталось. Я его на втором курсе завалил. Им попалась сброшенная шкура, которую Гарри уже видел. --- Это шкура того василиска. Ребята никак не отреагировали, они были немного в шоке. Добравшись до завала, который случился когда-то из-за Локхарта, Гарри заклинанием убрал его и укрепил потолок. Затем, добравшись до круглой и открытой двери, вошли в зал. У каменной статуи так и лежал труп василиска. Он был цел и не разложился, как думал Гарри. --- Ничего себе змеюка! И кто его грохнул? --- Я же говорил, я на втором курсе, мне 12 было. --- Ты!?! Ну, ты даешь!!! --- И как тебе только удалось? --- Поверьте, с огромным трудом. --- А чья это статуя? --- Вроде самого Салазара Слизерина. --- Гарри, а почему ты не продал этого змея? --- В смысле? --- Ты же его убил, значит, он принадлежит тебе. Я изучила законодательство. Это твой трофей, и ты вправе делать с ним всё что угодно. --- А я и не знал об этом. --- А василиски вообще, редкие? --- Да, очень. К тому же такой древний как этот. Ему ведь было 1000 лет. --- Вау!!! --- Ого!!! --- За столько время, он же шкур сколько сбросил. Это ж, какие деньжищи! Мда. --- Подвела итог Рикки, когда увидела шокированное лицо парня. --- Гарри, как я поняла, ты последний из представителей своего рода, рола Поттер? --- Ну, вроде да. --- А лордство ты принял? --- В смысле? --- Ты и тут не в курсе. Ясно. Я изучала, что последние представители родов, могут принять кольцо Лорда и Главы рода, соответственно стать совершеннолетним магического мира, начиная с 12 лет. Хотя, смотря еще какие рода, и какие могут быть правила и законы рода. --- А я ничего этого и не знал. --- Тебе что, вообще было неинтересно, что может дать тебе твой род, какими дарами твои предки владели? Ведь чистокровные намного сильнее, чем маглорожденные. --- Это средневековые предрассудки. --- Это кто тебе такую ересь сказал? Даже у нас у русалок так. Чистокровные русалки, т.е. те которые родились в океане, намного сильнее магически, чем скажем обретенные. Те силы, какие они пытаются осилить практически в спешном порядке, урожденным даются с самого рождения, постепенно развивая. --- Почему? --- Потому что, это у них уже заложено в крови и передалось буквально на генетическом уровне. --- Мы были в вашем банке Гринготс, меняли там деньги, так вот, в очереди впереди нас, одна девушка хотела пройти проверку крови. Не уточнишь, что это такое? --- Проверкой крови ты можешь узнать, есть ли в твоих предках маги, и к какому роду ты относишься. --- Ясно, значит, я всё правильно поняла. А ты проходил такую проверку? --- Нет, а зачем? Я и так знаю, что я из рода Поттер. --- Не понял Гарри. --- Поттер, ты олень. Да если бы я только узнала, что у меня в предках могут быть волшебники, то обязательно провела бы такую проверку, для того чтобы узнать, кто там может обнаружиться. --- Вскипела Рикки. --- Как так можно, совсем не интересоваться своими корнями. И как я теперь понимаю, что кроме родителей, ты вообще никого не знаешь из родни. Даже имен бабушек и дедушек. В таком случае ответь, ты на могиле родителей хоть раз был? Гарри опустил голову. Ему было нестерпимо стыдно, потому что это была самая настоящая и неприглядная правда. Он вообще об этом никогда не думал, никогда и никого не спрашивал сам. Он даже не знал, где их могилы. Он сейчас ругал себя за такую тупую невнимательность и забывчивость. Рикки права, тупой олень. --- Ты вообще, хоть что-то знаешь? --- Директор, да все учителя и многие взрослые все очень хвалят их. Какими они были прекрасными людьми. А вот Снейп наоборот, обвиняет моего отца во всех грехах. --- Вот как? А сам ты, что думаешь? --- Я знаю правду. Отец был в школе тем еще козлом. Он с компанией издевались над Снейпом. Вчетвером на одного, очень смело. --- Не забывай, что дети вообще очень жестоки по своей натуре. Может он, повзрослел и изменился. А за твою мать профессор Снейп ничего не говорил, только за отца? --- Да. Из-за того что я внешне очень похож на отца, он меня возненавидел с первого курса. С самого первого урока по зельеварению прицепился ко мне. --- То есть? --- Начал задавать вопросы, какие и когда, и где применяются те или иные растения. Мне на всегда врезались в память его ехидные вопросы. Поттер, что получится, если я смешаю корень асфоделя с настойкой полыни? Поттер, где вы будете искать безоаровый камень? Поттер, в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? А это все относилось вообще к третьему курсу. --- Гарри, ты ничего не путаешь? Он назвал именно эти растения, асфодель и клобук монаха? И именно в этом порядке? --- Переспросила его Эмма. --- Да. Я это не забуду никогда. --- И что ты ему ответил? Надеюсь, не нагрубил? --- Сказал, что не знаю. Гермиона знала ответ, она тянула руку и подпрыгивала от нетерпения. Я и предложил Снейпу, чтобы он спросил ее. Эмма прикрыла рукой лицо. --- Гарри, Рикки права, ты тупой олень. --- Эмма? --- А у вас на первом курсе был справочник растений и их значения? --- Ну, да. --- А ты его хоть раз открывал? --- Э-э-э, я не понимаю, к чему это. --- Гарри, если перевести дословно с языка цветов, то он сказал следующее, цитирую: «Поттер, соболезную о кончине Лили». А ты, мягко выражаясь, послал его с его соболезнованиями. Он понял, что говорить с тобой бесполезно. И как я теперь понимаю, больше он твою мать ни разу не упоминал. Ты сам виноват. И ты гордый и обиженный на весь свет, даже не соизволил после уроков заглянуть в справочник. Мда. Ты безнадежен. Гарри стоял с выпученными глазами и не мог ничего произнести. --- Нет, этого не может быть. --- Может. Он посочувствовал тебе, пусть на свой манер, как умел, может, не хотел перед всеми показывать, а ты все испортил. Гарри ноги не держали и он сел прямо на пол, прижав к груди колени и обхватив их руками. Нависла неловкая тишина. Ребята не мешали ему, давая время прийти в себя. --- А ты что, больше сюда не спускался, после того как убил эту змеюку? --- Нет. --- Неужели не было интересно исследовать это помещение? Такой красивый зал, немного похож на Храм Тритона, правда, Зак? --- Есть немного. --- А у этой статуи постоянно открыт рот? --- Нет. Через него этот василиск и выполз сюда. Там вроде его логово. --- А давайте посмотрим, а? Может там еще что-то есть? С трудом они смогли забраться через открытый рот внутрь статуи. Оказалось, что тут действительно было лежбище василиска. Но, здесь была и дверь. Открыв ее, они оказались в небольшой гостиной с портретом довольно красивого мужчины над камином. Он слегка шевельнулся. --- Кто вы, молодые люди, леди? И как вы здесь оказались? Зак и девочки переглянулись, так как ничего не поняли из его шипения. Только Гарри всё прекрасно понял и ответил. --- Мы студенты. Я, Гарольд Джеймс Поттер, а это мои друзья. Они по обмену из Австралии. Зак Блейкли, Рикки Чедвик, Клио Сертори, Изабелла Хартли и Эви МакЛарен. А вы, простите, кто? --- Я, лорд Салазар Квайетус Слизерин. И как же вы здесь оказались, интересно знать? --- Через лежбище василиска. --- И он вас, вот так просто, взял и пропустил? Что-то я его вообще не слышу. --- А он нам ни в коем образе не мог возразить, в силу того, что он немножко мертв. --- Вот как? И как это произошло? Сам он не мог умереть. Кто же этот смельчак, который помог самому смертоносному и могущественному из змей? Королевский василиск, это вам не ужик. Кто смог убить моего фамильяра? --- Фамильяр? Ой, простите, но это я его убил, я защищался. --- Как, когда? --- 5 лет назад. Мне было 12 лет. Мечом Гриффиндора. Он тогда подчинялся духу Воландеморта, заключенному в дневнике и захватившему разум первокурсницы. Хорошо, что никого не убил на этот раз, а только временно окаменил. Не то, что 50 лет назад, тогда погибла ученица. --- Воландеморт, кто это? --- Он считает себя вашим Наследником. Этот человек был Томом Марволо Ридллом. Потом, он разделил свою душу и наделал крестражей, и стал именовать себя Темным лордом или Лорд Воландеморт. --- Гарри, прости, но вы долго будете шипеть друг с другом, жутко ведь. --- Ой, простите. Это не просто шипение, это змеиный язык, парселтанг называется. Правда, я не знаю, почему на нем могу говорить. Ведь считается, что этим темным даром могут владеть только потомки Слизерина. --- Кто вам сказал такую откровенную чушь? Парселтанг, это не темный дар. Вот скажите, если вы говорите кроме родного, английского, еще и на паре других, французском, к примеру, это тоже будет являться признаком темного дара? Нет? Вот, то-то же. А вообще, эта способность есть у всех, у кого в крови есть примесь крови Певереллов. В Англии, кроме представителей этого рода, больше действительно никто не может. А вот в Индии, насколько мне известно, там всегда были заклинатели змей, их там так называют. Или же за время пока меня нет, что-то изменилось в мире магии? --- Я не знаю. --- А что, вам по истории магии разве ничего не говорят или, хотя бы на географии магических стран? --- Историю магии у нас ведет призрак, и он рассказывает только о гоблинских восстаниях и войнах. Как будто у нас ничего другого не происходило. А о географии, я впервые слышу о таком предмете. В магловских школах есть география, а у нас такого точно нет. --- Как это нет? Это ведь обязательный предмет для всех курсов. А какие у вас сейчас вообще есть предметы? Назовите, пожалуйста. --- Ну, из обязательных, это: ЗОТС… --- Что это? --- Защита от темных сил, так, далее трансфигурация, чары, история магии, зельеварение, травология, астрономия. Далее, начиная с третьего курса по выбору: прорицания, уход за магическими существами, нумерология, древние руны, арифмантика, магловедение. Вроде всё. На первом курсе еще обязательны полеты на метле, а в конце седьмого курса по желанию обучение трансгрессии. --- И это всё? --- Портрет Слизерина был в глубочайшем шоке. --- А что, должно быть еще что-то? --- Ну конечно. Этикет; танцы; боевые танцы; боевая трансфигурация; боевые чары; боевое зельеварение; целительство и боевое целительство; дуэлинг; история магических родов Британии, Шотландии и близлежащих стран; основы темной магии; основы некромантии; основы демонологии; история магических миров; начальная артефакторика и многое многое другое. Маговедение для детей из не волшебных семей. --- А для чего нужны основы темной магии, некромантии и демонологии? Вы что, обучали детей черной магии? --- Теперь уже Гарри был в шоке. --- Нда, как всё запущено. Не обучали, а давали основы. Вы же должны знать, с чем будете бороться. Если на вас нашлют темное проклятие, то вы даже не будете знать, что это такое вообще, то и спасти никого естественно не сможете. А если кто-то поднимет умертвие или зомби, вы должны знать, как его упокоить, чтобы он больше не восстал. И точно так же обстоят дела и с демонами. --- Теперь понятно. --- Гарри, нам пора возвращаться. --- Ребята до этого просто сидели и внимательно слушали и не вмешивались в диалог Гарри и Салазара Слизерина. --- Блин, не хочется снова переться через женский туалет. Это извращение какое-то. --- Вы что, шли через канализационные проходы? Мда. На стене у камина есть изображение змейки. Этот проход выведет вас в коридор возле гостиной слизеринского факультета. Прежде чем выйти, проверьте через отверстие в двери. --- Спасибо, лорд Слизерин. --- Мистер Поттер, зайдете ко мне как-нибудь, у меня к вам появилось одно дело. --- Хорошо, и до свидания. --- Всего доброго. И ребята прошли в открывшийся проход.
52 Нравится 5 Отзывы 29 В сборник Скачать
Отзывы (5)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.