ID работы: 7563437

Hot for Teacher

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
6670
переводчик
harrelson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
186 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
6670 Нравится 396 Отзывы 2579 В сборник Скачать

Мужское чутьё

Настройки текста
      Гермиона сидела за своим столом, наслаждаясь чашечкой чая после закончившихся уроков. Она расслабилась, откинувшись на спинку кресла и размышляя о свидании с Драко. Кто бы мог подумать, что с ним так легко и интересно разговаривать о многих вещах? И он само… очарование. Ему ничего не стоило рассмешить её, а уж его взгляды…       «Ну вот опять. Тебе пора всюду носить с собой запасные трусики».       — Попалась?       — А-а-а! — подскочив в кресле, Гермиона чуть снова не облилась чаем. — Гарри! Сколько раз я должна просить тебя не подкрадываться ко мне вот так? На Рождество я повешу тебе на шею грёбаный колокольчик.       — Проверяешь эссе? Есть в этой гигантской стопке что-то от моих болванов? — проигнорировав угрозы, Гарри упал в кресло напротив и бесцеремонно закинул ноги на её стол.       — Каким лешим тебя принесло?       — Решил заглянуть к тебе и предложить перекусить вместе. У Джинни девичник со старыми подругами из Гарпий, а я просто умираю от скуки.       — О, Гарри, спасибо, что остановил свой выбор на мне, — съехидничала Гермиона. — Дай мне допить чай, и можем идти.       Он закинул руки за голову и хитро ухмыльнулся.       — Что?       Он ухмылялся всё шире и шире.       — Что?!       — Угадай, кого я сегодня встретил.       — Я не собираюсь играть в эти игры.       — Его имя начинается на «Д», мордой смахивает на хорька, очень богат, сын — самый что ни на есть чертёнок.       — По-прежнему не смешно, — она закатила глаза.       — У вас было свидание.       — Ага.       — Он тебе нравится.       — А куда подевалось «это не моё дело»? Может, закатилось под стол? Мне поискать?.. И вообще, мы договорились…       — …соблюдать приличия. Ага. Малфой так и сказал. Громко и ясно.       — Тогда почему мы вообще говорим об этом? В школе, кишащей детьми, которые владеют магией и могут подслушать нас в любой момент?       — Потому что это заставляет тебя нервничать, следовательно, ты больше выпьешь в пабе. Что значительно повышает мои шансы уговорить тебя показать, как ты изображаешь Минерву.       — Ты твёрдо решил сделать так, чтобы меня ещё и уволили?       — Что тут сказать? — он пожал плечами. — Я соскучился по своей подруге-трудоголику, — Гарри скинул ноги со стола и нетерпеливо опёрся локтями о колени. — Допивай уже свой чёртов чай, женщина. Я не буду ждать тебя весь вечер.       — И это говорит он, — Гермиона закатила глаза, — мой друг-трудоголик.

***

      Гарри и Гермиона устроились за столиком в «Трёх мётлах» и уплетали фиш-энд-чипс.       — Ты помнишь про ужин у нас на этой неделе? Джинни готовит жаркое, — спросил Гарри, отпив огневиски.       — Я тут подумала… могу ли я…       — Пригласить одного блондинчика?       — Думаешь, слишком рано? — Гермиона вздохнула.       — Не для него, — Гарри пожал плечами, — вы оба взрослые люди. Вам не нужно делать вид, что вы нравитесь друг другу меньше, чем это есть на самом деле. А ты ему действительно нравишься.       — Правда? — она встрепенулась. — Откуда ты знаешь? Он что-то сказал?       — Тише, тише, Лаванда Браун, — рассмеялся Гарри.       — Совсем рехнулся? — прорычала Гермиона.       — Скоро начнёшь тискаться с ним у всех на глазах и звать его Дрей-Дрей?       — Ты полный кретин. И оскорбляешь мои лучшие чувства, — Гермиона переключила всё своё внимание на собственный бокал с огневиски.       — Не дуйся, я просто поддразниваю тебя. И отвечая на твой вопрос… назовём это мужским чутьём. Я просто знаю, что ты ему нравишься. Пригласи его. Он будет рад.       — Рад? Думаешь, ему реально понравится провести наше второе свидание в доме Гарри и Джинни Поттеров, выслушивая бесконечные шутки про хорьков? — Гарри пожал плечами.       — А к чему тянуть? Увидишь, сможет ли он найти общий язык со всеми твоими друзьями. Может, и нет, но лучше узнать об этом сразу, согласна?       Гермиона барабанила пальцами по столешнице, задумчиво глядя вдаль.       — Это немного расходится с концепцией «соблюдать приличия».       — О, я обещаю соблюдать приличия, — Гермиона сузила глаза и ткнула указательным пальцем в его грудь.       — Ты не будешь вести себя как придурок.       — Конечно.       — И Джинни тоже.       — Хэ-эй, как я могу это гарантировать?..       — Не. Будете. Придурками. Иначе я завалю ваших детей на экзаменах.       — Ты этого не сделаешь, — с сомнением протянул Гарри.       — Я встречаюсь с Драко Малфоем. Хочешь узнать, на что я ещё способна?

***

      Драко со всё убывающим интересом вчитывался в очередной десяток документов о собственности и владениях Малфоев. Ему всегда казалось одуряюще скучным это занятие, но адвокат настаивал на чтении документов перед тем, как ставить на них подпись. Сегодня же сосредоточиться было почти невозможно.       Единственным, о чём Драко мог думать, был смех Гермионы Грейнджер. Каштановые волосы, оттеняющие её молочно-нежную кожу, делали её похожей на… соблазнительный десерт. И мягкость, тепло её кожи на его губах были…       Вот чёрт, Блейз был прав. Он влюблён как мальчишка.       Он хотел поцеловать её той ночью, но побоялся напугать своей настойчивостью. Хотел отправить ей сову с приглашением на следующее свидание в тот же самый момент, когда переступил порог своего дома, но не мог выглядеть жалким и отчаявшимся.       Если бы ей нужен был жалкий и отчаявшийся, она бы не бросила Уизли.       Так прошла пара дней. Уже не слишком рано, верно? Соберись, тряпка, и пригласи её уже!       Не успел он сесть за письмо, как на стол прямо перед ним опустилась рыжевато-коричневая сова и обронила письмо с печатью Хогвартса.       

Драко,       Хотела поинтересоваться, есть ли у тебя планы на вечер субботы. Гарри и Джинни приглашают нас к себе на ужин.       Это абсолютно нормально, если ты не захочешь прийти. Но я хочу тебе сообщить, что Гарри и Джинни согласились не вести себя как кретины, а это почти подвиг с их стороны. Было бы досадно не воспользоваться такой возможностью.

      

Твоя,       Гермиона

      Драко улыбнулся, откинувшись на спинку кресла. Конечно, второе свидание на ужине с Поттерами не было пределом его мечтаний, но это было отличным знаком. Это значило, что он ей нравится достаточно сильно для того, чтобы привести его в дом к своим друзьям… какими бы они ни были придурками.       И она подписалась «Твоя».       Кровь прилила к щекам Драко, когда он подумал: это значит, что она его… девушка?       «Прекрати, болван. Это не то, что она имела в виду. Это всего лишь вежливость».       Драко вздохнул. Куда повернула его жизнь, если приглашение на вечер к Поттерам звучит как самая чудесная вещь на свете? Он потряс головой, пытаясь избавиться от глуповатой улыбки, приклеившейся к губам.       

Гермиона,       Было бы непростительной оплошностью с моей стороны пустить на ветер твои титанические усилия по усмирению Избранного Болвана & Ко. Я непременно приду.

      

Твой,       Драко

      Счастливо ухмыляясь, Драко наклонился и несколько раз ударился лбом о стол.       Самый. Настоящий. Идиот.
6670 Нравится 396 Отзывы 2579 В сборник Скачать
Отзывы (396)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.