ID работы: 753980

Я никогда...!

Гет
NC-17
Завершён
311
автор
Размер:
147 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
311 Нравится Отзывы 113 В сборник Скачать

20 глава. Одностороняя сделка.

Настройки текста
Флэшбэк. Мари посмотрела на идущего рядом Ямамото и вздохнула. Празднование церемонии закончилось очень поздно, и теперь он провожал её до домика, который арендовала для этого случая её мать. Правда, сама Мияги куда-то рванула ещё где-то в середине приёма. Так что теперь ей предстояла ночь одной в пустом доме. Нет, она, конечно, не боялась оставаться одна, да и дом находился на территории семьи Вонгола. Так что волноваться о безопасности не приходилось. Но быть одной совсем-совсем не хотелось. - Что за мысли бродят в твоей голове? Девушка растеряно вздрогнула и повернулась к парню. Он смотрел на неё и как обычно слегка улыбался. - Да нет, ничего. - Это совсем не похоже на ничего, - возразил хранитель дождя. - Ну, понимаешь… - начала она, потом нахмурилась и снова махнула рукой, - да ладно, забей, это не важно…хотя. - Говори уже, - рассмеялся Ямамото её неуверенности. - Мама уехала и оставила меня в котедже одну, - наконец сказала Мари, и парень непонимающе приподнял бровь, - что ты так смотришь на меня, я не хочу сидеть одна, вот и всё. - Ясно, - улыбнулся Такеши, - я приду к тебе завтра… - Я не хочу сидеть одна сегодня, а не завтра, - перебила она его, и хранитель дождя удивлённо посмотрел на неё. - Сегодня? – повторил он за ней и девушка интенсивно закивала. – Но, Мари, поздно уже, ночь как бы на дворе. - И что? Ямамото снова рассмеялся и покачал головой. - Это в тебе вино говорит. - Какая разница? – брюнетка недовольно посмотрела на него и, запнувшись обо что-то, едва не упала. - Осторожней, - парень подхватил её под талию и поставил обратно, - фонари уже не горят, так что будь внимательней. - Спасибо, - прошептала Мари, смотря во все глаза на него. - Не за что, - улыбнулся он. - Почему бы тебе не зайти? – внезапно спросила она. - Что? Девушка невольно рассмеялась, таким удивлённым он выглядел. - Ты всё прекрасно слышал, - сказала она, делая несколько шагов по направлению к двери домика, - я могу… В это же мгновение Мари оказалась прижата к двери его сильными руками. На неё смотрели его такие чёрные глаза. Девушка сглотнула. Лёгкая дрожь предвкушения прошлась иголочками от кончиков пальцев и дальше по всему телу. - Ты, правда, понимаешь, о чём просишь меня? – серьёзно спросил Такеши. – Сегодня я не остановлюсь. Ты слышишь? – он наклонился к ней и шептал это на ухо. – Ты понимаешь это? Ни за что на свете… Брюнетка выдохнула и облизала ставшие резко сухими губы. Она во все глаза смотрела на него огромными зелёными глазами, которые были такими тёмными в ночи. Но в них не было ни тени страха. Зато в них поблескивала огоньками страсть. Ямамото несколько секунд дожидался ответа, но ничего не услышал. Мари продолжала молча смотреть на него. Затем её руки поднялись и она, резко схватив его за галстук, притянула к себе. Такеши тут же подхватил её и, приподняв, прижал к себе, девушка обхватила его ногами, и застонала, когда он углубил поцелуй. Его язык жарко ворвался в её рот и начал дразнить её. Хранитель дождя нашарил ручку и нажал на неё, толкая дверь. Они ввалились в коридор, не разнимая объятий и продолжая целоваться. Мари укусила его за губу, потом рассмеялась, когда он укусил её в ответ. Дверь была с шумом захлопнута ногой, но это уже мало волновало их. Ямамото на секунду оторвался от неё и посмотрел в её глаза. Девушка недовольно застонала и потянулась к нему, обратно ожидая новых поцелуев. Больше не раздумывая он накинулся на неё с поцелуями. Его губы были жаркими, обжигающими и такими притягательными. Ямамото не собирался спешить, хотел сделать всё правильно, медленно и не спеша. Но, ощутив ее, он забыл обо всем. Испустил какой-то низкий гортанный звук и не мог думать больше ни о чем, только о том, чтобы проникнуть в нее еще глубже. Он прижал ее к себе, наслаждаясь ее теплом, втягивая в себя ее жар. Прикусил ей губы, глубоко проник в нее языком, начал лихорадочно мять ее одежду, пока не нащупал грудь, упругую, горячую, с напрягшимися сосками, которые словно молили о том, чтобы их гладили и целовали. Он слишком поздно поймал себя на том, что уже почти раздел ее. Руки его блуждали по всему телу Мари, рот вкушал и не мог насытиться ею. Он попытался остановиться, попытался поднять голову, оторваться от ее тела, но девушка крепко сцепила руки у него на затылке, прижав его голову к своей груди. Изо рта ее вырывались хриплые голодные звуки. Собрав воедино всю свою волю, Такеши оторвался от нее. - Где твоя комната? В ответ она лишь выгнула спину. Бедра ее слепо искали его. Она хотела его, немедленно, сейчас же, пока рассудочные запреты и страхи не взяли верх. Сейчас, когда она не могла даже думать ни о чем из-за пульсирующего жара внутри, туманившего голову, прожигавшего все тело непреодолимого дикого желания. - Сейчас, - хрипло выговорила Мари прерывающимся голосом, - прямо здесь и прямо сейчас. Больше не осталось ни одной здравой мысли в его голове. Еще секунда, и им обоим будет наплевать на все, даже окажись они на капоте автомобиля в центре города в час пик. Одной рукой он расстегнул брюки, другой обхватил ее за ягодицы и приподнял так, что ее бедра оказались на одном уровне с его. - Обними меня ногами, - попросил он и впился губами в ее губы. Мари почувствовала его руку между бедрами, сладострастно содрогнулась, попыталась еще теснее вжаться в него. Ощущение его пальцев буквально сводило ее с ума. Они проникали повсюду, гладили, исследовали, ласкали. Но этого ей казалось мало. Мало, мало! Ей хотелось всего сразу и прямо здесь. Она извивалась в его руках, пыталась сказать ему, чего хочет. Но говорить не могла. Потому что он продолжал жадно целовать её. Она застонала, почувствовав внутри его пальцы. Ощутила первую волну острого блаженства. Но и этого ей показалось недостаточно. Она хотела почувствовать его внутри себя, сильно, резко, глубоко… навсегда. Руки его переместились, раздвинули ее бедра. Он вошел в нее одним движением, легко преодолев сопротивление, и наполнил до краев, прошел глубже, так, что Мари вытянулась, принимая в себя его всего. Окружила, обдала его своей влагой, вскрикивая от блаженства. Она достигла высшей степени наслаждения и словно требовала от него такой же полной отдачи. Со стоном он сильно толкнулся в нее, потом еще, еще и еще… А потом не осталось ничего, кроме двоих людей, пытавшихся перевести дыхание. Конец Флэшбэка. - Он что, действительно сосет ее ножку? - спросил Ямамото. Мари вздрогнула, перевела дыхание, попыталась сосредоточиться на очередной фигурке, на которую смотрела, не видя ее. Мужчина держал во рту крошечную изувеченную ступню своей подруги. - Да, сосет, - кивнула брюнетка, - на протяжении многих веков, когда в Китае практиковалось перевязывание женских ступней, чтобы они оставались крошечными, как у ребенка, «золотые лилии» считались одной из самых возбуждающих частей женского тела. - «Золотые лилии»? – переспросил недоверчиво хранитель дождя. – Женские ноги? - Не всякие ноги. «Золотые лилии» олицетворяли собой кульминацию целой жизни, проведенной в нескончаемой боли. Когда девочке исполнялось четыре или пять лет, пальцы ее ног привязывали к пяткам, так, что ломалась кость ступни. В результате, у взрослой женщины оказывались ступни, похожие на бутоны лилии, которая вот-вот раскроется. От трех до четырех дюймов максимум. Такеши в растерянности моргнул. - И это возбуждало? - Мужчин того времени – да. «Золотые лилии» являлись единственной частью тела, которую женщина никогда не обнажала ни перед кем, даже перед слугами, которые помогали ей принимать ванну. Исключение составлял муж, либо – у проституток – самый любимый клиент. Он тихонько присвистнул. - Ну нет, этот сексуальный стимул, пожалуй, не преодолел различий в культурах. Во всяком случае, с моей точки зрения. - А если бы это была женская грудь, ты бы чувствовал иначе? – насмешливо спросила брюнетка. - Конечно, черт возьми. - Это и есть различия в культурах. - Боже, какое счастье, что я японец. Мари улыбнулась невзирая на растущую тревогу, сжимавшую все внутри в тугой комок. Взяла очередную вещь, надеясь, что хоть что-то из коллекции Усэна, выставленной на обмен, окажется не таким тусклым и посредственным, как то, что она уже успела осмотреть. - Сучжоу! – неожиданно вырвалось у нее. – Ах, черт! - В чем дело? - Чем древнее вещь, тем меньше она похожа на настоящий нефрит. Исторически камни в Китае различали скорее по цвету, чем по химическому составу. Нефритом называли целый ряд камней всех оттенков зеленого, начиная от стеатита – мыльного камня – до серпентина, или змеевика. Их легче обрабатывать, чем нефрит. Мыльный камень, например, намного легче. Зато гравировка не сохраняется так долго. Рисунок стирается, со временем от него практически ничего не остается. Подобно тому, как воск плавится на солнце. Особенно это характерно для мыльного камня. И ни один камень не воспринимает полировку так, как настоящий нефрит. - У тебя в руках нефрит? - Только по названию. Его называют сучжоуским нефритом. Ты знаешь, в чем разница? - Нет, не имею ни малейшего понятия. - Сучжоуский нефрит на самом деле представляет собой серпентин. Он мягче настоящего нефрита, у него меньше удельный вес, он более хрупкий. - А откуда ты знаешь, что женщина вот на этой скульптурке – невеста, а не проститутка, - показал он на ещё одно изделие. - Посмотри внимательнее на подставку. Ямамото подошел ближе, так, что ощутил тепло ее тела. - Похоже на хорошо отполированное красное дерево. - Подставка символизирует ночное ложе. По углам изображены летучие мыши – символы ночи и счастья. А ее пеньюар украшен пионами, символизирующими весну, обновление, любовь и счастье. - А, ну да, обычная свадебная болтовня. - Болтовня? – Мари рассмеялась. – Ты сейчас рассуждаешь почти как настоящий западный холостяк. Для китайцев же брак, свадьба означали сплетение воедино семей, династий и судеб. Свадьба считалась важнейшим моментом в жизни, когда прошлое проникает через мужчину в женщину и создает будущее. Такеши наклонился, чтобы получше рассмотреть фигурку величиной с ладонь, которую она держала в руках. Лицо невесты ничего не выражало и едва выделялось на фоне камня. Она придерживала руками пеньюар, распахнув его внизу живота и широко раскинув бедра. Нижнего белья на ней не было, так что жених мог ясно видеть, что его ожидало. Наружные половые органы выделялись отчетливее всего остального на теле женщины. - Все ясно, – произнес хранитель дождя, - она готова созидать будущее. - В общем, да. Но искусство гравировальщика не соответствует этим сложным символам и культуре того времени. Так что перед нами просто женщина, раскинувшая ноги. Брюнетка вернула фигурку на место и двинулась дальше. - А ты видела более… э-э-э… деликатные изображения на эту тему? - У шефа в хранилище есть вещь примерно такого же размера, - девушка говорила рассеянно: она в это время уже изучала следующую фигурку, - от нее остается совершенно другое впечатление. Девушке, несомненно, повезло, она получила в мужья человека, желающего доставить ей удовольствие. Я называю ту скульптурку «Мечта невесты», хотя по выражению ее лица видно, что все уже состоялось. - Как? - В каком смысле «как»? – дёрнула она плечом. – Обычным способом, я полагаю. Проникновение и … Ямамото остановил на ней внимательный взгляд. Рассмеялся от удовольствия, увидев, как щеки Мари заливает румянец. - Эту механику я отлично понял тогда с тобой в коридоре на полу, - он коснулся тыльной стороной ладони пылающей щеки брюнетки, - я спрашиваю: откуда ты знаешь, что все уже состоялось? Пытаясь не обращать внимания на горячую краску, обжигавшую ее лицо, Мари наклонилась над очередной статуэткой. - Просто… ну, просто она так выглядит. - Не очень понятно, - Такеши сделал глубокий вдох, вдыхая в себя ее аромат. Здесь, на выставке эротического нефрита, где были только он и самая для него желанная на свете девушка, казалось, он не выдержит напряжения - Твой шеф довольно странная личность, - признался он, - не думал, что он интересуется коллекцией эротического нефрита. Мари фыркнула. - Джованни много чем увлекается, - ответила она, - ты бы видел наше хранилище, там столько всего. Жаль туда могут пройти только избранные. - И ты одна из них? - Да, я одна из них, - улыбнулась девушка, - в хранилище хранятся одни из самых лучших произведений искусства. - И «мечта невесты» один из них? Она посмотрела на него. Лишь бы он не заметил, как у неё участился пульс. Не то чтобы Мари стеснялась или чувствовала неловкость. Просто её собственные мысли не поддавались контролю. Они все время возвращались к тому, каково это было – лежать рядом с ним, утолив свою страсть… - Да, - произнесла она внезапно охрипшим голосом, затем откашлялась, - «мечта невесты» один из них. И поспешно взяла в руки следующую вещь, лежавшую в лакированной коробочке, проложенной шелком. Длиной с ее ладонь, эта скульптурка изображала возбужденный пенис. Девушка несколько раз повернула его в разные стороны, отметила качество камня и гравировки, положила обратно в коробку. Ямамото наклонился к ней, стараясь не обращать внимания на едва уловимый запах персиков, проникавший ему в ноздри. - Почему ты ничего не говоришь? Мари замерла. Постаралась расслабиться. Он стоял так близко, что она ощущала его дыхание, от которого мурашки пошли по телу. - Сказать особенно нечего. Либо это средство для обучения проституток, либо вещица, выполненная без всякого вдохновения, либо и то и другое. - Хм… Брюнетка наскоро закончила осмотр вещей, предложенных Усэном на обмен. Все они оказались не лучше предыдущих и не развеяли ее сомнений по поводу сделки, которую ей приказано было совершить. Хранитель дождя почувствовал растущее напряжение, но не мог понять, что именно тревожит Мари. После осмотра каждого предмета она делала почти молниеносные пометки в блокноте. Покончив с последней фигуркой, она перевернула страницу и начала быстро писать. Потом вырвала исписанный листок и положила на стол. - Ты молчишь уже пятнадцать минут, - заметил он. - Потому что тут нечего говорить. Резкими торопливыми движениями она сунула блокнот, ручку и лупу обратно в сумочку. Перекинула ее через плечо, стараясь не думать о том, как рассердится на неё шеф. Но будь она проклята, если поставит свою подпись под такой неприкрытой взяткой. - А ты разве не должна взять это с собой? – Ямамото указал на вещи, которые они только что осматривали. - Должна. - Тогда давай их упаковывать. - Нет, - Мари взяла со стола меньшую коробку из тех, что они привезли с собой. – Возьми другую, пожалуйста. Такеши высоко вскинул брови, но молча сделал то, что она просила. - Что теперь? - Теперь мы уходим. - Значит, сделка не состоялась? - Насколько это касается меня, я против. Хранитель дождя усмехнулся, но ничего больше не сказав, пошёл к выходу из конференц-зала. Девушка последовала за ним. Они прошли через холл и направились к выходу, не удосужившись попрощаться с охранником, все так же неподвижно сидевшим на стуле у двери. Открывая дверь, они услышали крики откуда-то из глубины здания. Охранник сунул руку под пиджак… и замер, увидев нацеленное на него дуло пистолета Такеши. В холл выбежал Хань Цзюй, рванулся к двери и остановился. Начал что-то грубо выговаривать охраннику. - Цзюй, - всё так же дружелюбно произнес Ямамото, тот обернулся к нему. - Снимите телефонную трубку, позвоните охраннику на пристани, попросите его прийти сюда и проводить гостей Усэна обратно к катеру. Говорите по-итальянски. И не становитесь между мной и этим вашим задирой, если не хотите попасть под перекрестный огонь. Мари во все глаза смотрела на пушку в руках мужчины. Зачем ему она на рыбалке, чёрт возьми? На подмогу выбежало ещё несколько охранников и девушка вздрогнула. Эта ситуация так напоминала ту, что произошла три года назад. В тот раз он пострадал защищая её. Мари вцепилась свободной рукой в его плечо. Такеши достал меч и посмотрел на неё. - Ты ведь сегодня безоружна? Девушка невидящим взглядом посмотрела на него. - Как твоя нога? - Что? – непонимающе переспросил мужчина. – Боже, Мари, нашла, когда это вспоминать. Очнись, это совсем не такая же ситуация. Брюнетка несколько раз моргнула и, кивнув, достала кольт из-под юбки. Китаец видимо не хотел всё-таки неприятностей, поэтому он махнул рукой и охрана ушла. Затем он аккуратно снял трубку и приказал человеку на пристани прийти в административный корпус. - Ваш охранник понимает по-итальянски? – спросил Ямамото и Цзюй отрицательно покачал головой. – Мари, скажи этому типу, чтобы медленно положил оружие на пол и подвинул сюда. Если я увижу, что пистолет нацелен не на его грудь, а на что-нибудь другое, я его тут же пристрелю. Брюнетка быстро заговорила по-китайски. Не сводя глаз с Такеши, охранник опустил пистолет, положил его на мраморный пол и двинул ногой в сторону девушки. Металл переливался на свету, как вода. Мари присела и подняла оружие. - Отлично, а теперь иди к катеру, - приказал он ей. Девушка посмотрела на его серьёзное лицо и подчинилась. - Тот, кто повернется в сторону двери, пожалеет об этом, - спокойно произнес Ямамото, - лучше не выводите меня из терпения. Я буду ждать охранника с пристани у входной двери. Бесшумными шагами он вышел за дверь. Фонари, зажигавшиеся при появлении прохожих на дорожке, еще горели. Он догнал Мари за вторым поворотом. Пистолета и меча в его руках уже не было. Охранник с пристани едва не налетел на них на третьем повороте. - Спасибо, что потрудились прийти, - сказал с улыбкой Такеши, - но я предупредил Цзюя, что мы знаем дорогу. Давай побыстрее, дорогая. Нам надо успеть до прилива. Мари сверкнула на него глазами, но ускорила шаг. Мужчина держался вплотную за ней. Охранник помедлил в нерешительности, потом, по-видимому, вспомнил основную свою задачу – никогда не оставлять посетителей без сопровождения. Он проследовал за ними до пристани, проследил за тем, как они сели на катер, дали гудок и приготовились отчаливать. Ямамото включил мотор, и в этот момент послышался резкий сигнал тревоги. - Пора трогаться в путь. Иди в каюту. Дверь оставь открытой. Он отвязал канаты и двинул катер с кормы. К тому времени как охранник начал кричать им вслед, они уже отошли от пристани на несколько сот футов. За пару секунд Такеши переключился на переднее рулевое управление. Катер взревел, подпрыгнул и рванул вперед. Новенькие, недавно установленные прожекторы разрывали темноту, отыскивая плавающие на воде бревна – главную опасность для мелких судов в районе островов. Мари сидела напротив него на капитанском месте. Она казалась очень замкнутой и в то же время взвинченной до предела. И по-видимому, не намеревалась делиться своими мыслями. - Не хочешь рассказать мне, что все это значит? - Не сейчас. Прошу тебя. Надо подумать. Вот и новая глава, автор надеется что она вам понравится, по просьбам читателей Флэшбэк пришлось вставить другой, надеюсь вам понравилось, автор как и обычно ждёт отзывов, всем приятного чтения
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.