ID работы: 749699

При встрече с Кутисакэ-онна лучше убегайте

Джен
PG-13
Завершён
120
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 14 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На рассвете узкая речка окрасилась красным. Мёртвая девушка, лежавшая на берегу, улыбалась. Её улыбка начиналась от уха до уха, глаза были наполнены ужасом, словно перед тем, как пустить свою душу в рай, она побывала в аду под звуки собственного крика. — Сого, накрой ей лицо чем-нибудь, на это невозможно смотреть, — Хиджиката задумчиво курил в сторонке, стараясь не смотреть в сторону пострадавшей. — Хиджиката-сан, как грубо. Вряд ли покойная желала такого пренебрежения к своему телу. Смотрите, она даже улыбается, пытаясь казаться дружелюбной, — Окита был совершенно спокоен. На службе им приходилось видеть ещё более жуткие вещи, чем это. Но всё же что-то странное было в этом убийстве, словно тем самым убийца оставил некое послание. Хиджиката не стал упрекать Сого или настаивать на выполнении приказа, он просто не обратил на его слова внимания. Ему было искренне жаль девушку, и он подозвал к себе Ямазаки, который тут же накрыл её лицо носовым платком. — Зам. командующего, я походил по округе и вокруг распространяются слухи, будто тут злой мстительный дух постарался. Ровно год назад на этом же месте нашли женщину, убитую ревнивым мужем. Её лицо было изуродовано точно так же. Местные верят, что её дух не упокоился и ходит по округе, убивая молодых женщин и детей, — Ямазаки говорил вполголоса, но с выражением. — Ямазаки… Привидений не существует! — выдержав небольшую паузу, Хиджиката хорошенько треснул Ямазаки по уху, да так, что тот отшатнулся. — Хиджиката-сан, вы сегодня совсем не в духе? Ямазаки принёс ценную информацию, а вы его так. Впрочем убийство на то и убийство, что его совершает человек, верно? — голос Сого звучал несколько пренебрежительно; он усмехался. — Ну, раз ты тут самый умный у нас, поручаю это дело тебе. — Хиджиката раздражённо сплюнул сигарету и пошёл прочь от места убийства, доставая из пачки новую. *** — Хана-сан, вы слышали? Ужас такой! Кутисакэ-онна разгуливает по округе, вам следует запереть дома вашу младшую дочь! — женщина средних лет с носом похожим на свиной пятачок крепко держала свою собеседницу за плечи. Голос её был громче обычного, и под конец она сжала плечи Ханы-сан ещё сильнее. — Бута-сан, неужели это все, правда?! Вам тоже следует присматривать за своими дочерьми лучше! Может нам даже следует закрыть магазины на время… — женщина чуть младше Буты-сан с длинным крючковатым носом прикрывала рот руками: она была сильно напугана новыми слухами, которые моментально распространились по округе. И эти две торговки были не исключением. Пока Окита прохаживался по торговому ряду, собираясь по привычке прикупить пирожные Хиджикате-сану с какой-нибудь особой начинкой, он слышал подобные разговоры на каждом шагу, и всё это настроение за день распространялось по Эдо с рекордной скоростью. Люди были в ужасе. Все это напоминало эпидемию, сопровождаемую массовым психозом. — Тук-тук, прошу прощения, мне как обычно, — чётко произнёс Сого, отодвигая шторку уже знакомой ему лавочки со сладостями. — Окита-сан, добрый вечер, перец чили сегодня добавлять? — добродушно сказал седой старичок, который тут был хозяином, и, приветственно склонив голову, сразу начал упаковывать пару пирожных. — Ммм… Да, пожалуйста, — Окита добродушно улыбнулся и принялся рассматривать витрину, за которой были расставлены в ряд по категориям разноцветные пирожные, торты и конфеты. — Окита-сан, вы ведь слышали, что творится в округе? Людей обуял страх. А говорят, чем сильнее страх, тем реальнее угроза, — заправляя пирожные чили, осторожно пробормотал хозяин лавочки. — Старик… разве ты недостаточно повидал на своём веку? Было бы о чём беспокоиться. Люди в Эдо слишком суеверны. Реальная угроза всегда в людях, — Окита выпрямился и потянулся. Речь его была полна насмешки, а старик лишь почесал затылок и протянул Сого его пакет. — На всякий случай будьте осторожны, — он кивнул на прощанье, когда Окита вышел на улицу. На улице Окиту встретили тишина и заходящее солнце. Пейзаж опустошённой улицы дополняло лениво курсирующее на ветру перекати-поле. Редкий порыв ветра подогнал шарик к ногам Сого, но тот посмотрел на него без особого интереса и пошёл прямо в сторону штаб-квартиры Шинсенгуми. Пока солнце садилось, и ночь вступала в свои владения, улицы наполнял какой-то потусторонний ужас. Но командира первого отряда такое не пугало, хоть ему и казалось, будто он единственный человек во всём Эдо. Окита уже подходил к штабу, когда на повороте случилось это… Перед его лицом возник до боли знакомый бумажный зонтик, и, несмотря на то, что лица владельца он не видел, Сого уже прекрасно знал, кто это может быть. — Чайна, не слишком ли поздно ты гуляешь по улицам одна? Про комендантский час не слышала? Детям в это время уже пора быть дома. — Сого насмехался над Кагурой, хотя он бы никогда не признался в том, что был искренне рад её видеть сейчас. Так же как и не признал бы того факта, что на самом деле страх постепенно окутывал и его тело. Сопротивляться такому давящему страху было крайне сложно. Окита, конечно, был смелее многих, но всё же эта ситуация отчасти затронула и его. Только за его вопросом последовала тишина. Судя по всему, Кагура смотрела вниз, прикрывая при этом лицо зонтиком. Молчание девушки в данной ситуации вообще было крайне подозрительно, и Окита напрягся, ожидая удара исподтишка. Но девушка очень медленно стала приподымать зонтик, тень от которого падала на лицо и начинала постепенно уползать. В воздухе повисла странная атмосфера, на улице словно стало холоднее, хотя ещё стояло лето. Когда тень окончательно сошла с её лица, Окита увидел уже знакомые рыжие волосы и синие глаза, но на лице Кагуры была белая марлевая повязка. — Скажи… красива ли я? — голос девушки был похож на странное шипение, словно что-то мешало ей говорить нормально, после чего она вовсе закряхтела. Они стояли вдвоём на пересечении двух улиц, рядом никого не было, и только фонари освещали округу, отбрасывая всевозможные тени. Эти тени подрагивали, словно танцевали некий зловещий танец, а где-то вдалеке единственным звуком прокатилось несчастное перекати-поле. Всё это было похоже на хорошо спланированный сценарий к фильму ужасов, и Окита уже был готов сорваться и бежать прочь, спасая собственную жизнь. Да, всё бы закончилось именно так, если бы в следующую секунду Кагура звучно не высморкалась в собственную повязку, что напрочь убило атмосферу. *** — Гин-чан просто дурак! Он сказал, что я похожа на мужика, который постоянно валяется возле мусорных баков рядом с домом. Этот мужик вечно жалуется, что ему нужно больше саке, чтобы вылечить его больной нос. А если старуха не подкидывает ему баночку, то он начинает сморкаться так, что у нас стены трясутся. Но я разве виновата, что заболела?! Гин-чан совсем дурак!!! — охрипшим голосом негодовала Кагура. Периодически девушка сморкалась в пресловутую повязку, которую уже успела снять с лица. После того, как всё выяснилось, они шли по освещённой жёлтыми фонарями улице в сторону Ёродзуи. Оказалось, что их дорогой босс выпил лишнего в честь дня рожденья Шинпачи и в свою очередь наговорил лишнего Кагуре, на что она обиделась и убежала, куда глаза глядят. За два дня до дня рожденья Шимуры-куна они с Отае-сан ходили покупать Кагуре новое кимоно, чтобы она могла выглядеть нарядно на празднике. Кагура искренне радовалась покупке, но по пути домой их застал внезапный дождь, и вот что из этого вышло. Кимоно действительно было красивым: лилового цвета в мелкий белый и голубой цветочек; но красный нос и охрипший голос сильно портили впечатление от всей этой красоты. Даже в таком изящном кимоно Кагуре не удавалось произвести впечатление женственности, да и явно плохое самочувствие сказывалось на её настроении, делая более нахальной. — Чайна, а разве ты вообще можешь болеть? — со стороны Окиты раздался смешок. — Ублюдок, ты что такое несёшь! Я что, не человек, по-твоему?! — моментально среагировала Кагура. Выводить девушку из себя Оките удавалось как никому другому. — Кто же тебя разберёт, что ты там такое. На милую девушку не тянешь, — Окита растянулся в садистской улыбке, предвкушая предстоящую драку. — Ах ты! — как и следовало ожидать, Кагура тут же бросилась на него, размахивая своим зонтиком, но новое кимоно сильно сковывало её движения, и она тут же плюхнулась на землю. — Эй-эй, ты ведь болеешь, чего такая бодрая? Да и не размахивай руками, а то заденешь случайного прохожего ненароком, — продолжал злорадствовать Окита, нагло наступив на подол платья девушки, что не давало ей подняться. — Я прикончу тебя! — с этим воплем Кагура резко дёрнулась, замахнувшись зонтом, но из-за того, что Сого мешал ей встать, она вновь опустилась на землю, только зонт выскользнул из вспотевшей от злости руки девушки и упал где-то позади Окиты. Они оба чётко расслышали момент приземления по характерному звуку. Зонт упал на что-то живое, что-то живое пискнуло и свалилось следом за зонтом. Прогноз Окиты полностью оправдал себя. — Видишь, что ты наделала! — попрекнул Окита Кагуру, убирая ногу с платья. — Это ты виноват, я целилась в тебя! — девушка хрипло рявкнула в ответ, подымаясь с земли. — Ну-ну, пора бы тебе уже запомнить, что твои снайперские навыки ни к чёрту… — Окита продолжал давить на Кагуру и на её чувство вины, ему нравилось, как она злится. Он уже собирался подойти и осмотреть пострадавшего, но резко остановился, отчего-то инстинктивно прикрывая Кагуру рукой. — Эй, придурок! Ты чего меня лапаешь?! Что там? — моментально огрызнулась девушка и стала всматриваться в силуэт, лежащий на земле под фонарём. «Силуэт» резко зашевелился, пытаясь подняться. Его движения выглядели несколько неестественно, словно после падения кости рук и ног вывернулись и сейчас двигались в обратную сторону. «Силуэт» был одет в белое потрёпанное платье, а длинные чёрные волосы волочились по земле, пока оно пыталось подняться. Спустя минуту стараний оно отчего-то замерло, а Окита ухватил Кагуру за локоть и сжал его. «Силуэт» начал постепенно поднимать опущенную голову и, хотя оно было довольно далеко от Окиты с Кагурой, Сого сумел разглядеть на его лице белую марлевую повязку и резко рванул в обратную сторону, потянув Кагуру за собой. — Ты что творишь? — сопя и задыхаясь от резкой нагрузки возмутилась Кагура. — Я тебя спасаю, дура. Это Кутисакэ-онна за тобой пришла, — с придыханием ответил Окита, пока они бежали по тускло освещённой улице. — Сукэ — что? — из-за ветра в ушах речь Окиты казалось неразборчивой. — Кутисакэ-онна, мстительная жена, что охотится за молодыми девушками. Я бы бросил тебя прямо там, но данна точно оторвёт мне мои шарики, если с тобой что-нибудь случится на моём дежурстве, — на бегу говорить было тяжело, и Сого уже собирался свернуть в ближайшую подворотню, чтобы сократить путь до Ёродзуи, но Кагура его резко тормознула. Всё-таки в ней ещё сохранилось предостаточно сил. — Не держи меня за дуру! Я сейчас этой Сукэ-оне! — закатывая рукава кимоно, Кагура ринулась в ту сторону откуда они только что сбежали, но вдруг раздался сильный порыв ветра, фонарь далеко впереди моргнул и под ним возник тот самый «Силуэт». «Силуэт» странно подрагивал плечами, а Окита, решив не медлить, вновь ухватил Кагуру за локоть и ринулся в подворотню. Они бежали не больше пяти минут, но то ли от страха, то ли ещё от чего успели сильно запыхаться. Бежать вечно они не могли, и Сого принялся судорожно искать, где бы им укрыться. В одной из подворотен он заметил приоткрытую дверь, возможно, это был запасной выход кафе или раменной, которые часто встречались в этом районе, так что Окита сразу свернул туда. — Что за хрень это была? — пытаясь отдышаться, сказала Кагура. — А мне откуда знать! — огрызнулся на неё Окита. Они оказались в небольшом помещении, напоминающем кладовую. С улицы раздавались какие-то шорохи и Окита присел возле двери, предварительно шикнув на слишком шумную Кагуру. Чтобы разведать обстановку, он решил посмотреть через замочную скважину на то, что происходит снаружи. На улице стояла всё та же жуткая безлюдная атмосфера, а под светом фонарей то появлялся, то исчезал силуэт чёрноволосой женщины в белом платье. Силуэт плавно покачивался из стороны в сторону, и даже издалека было слышно его зловещее кряхтение. *** Сквозь щели в двери и замочную скважину пробивался солнечный свет. Кагура очнулась на чём-то мягком, а когда обнаружила плечо Сого, насупилась и шлёпнула его по лицу с возгласом «Просыпайся!». — Мы проторчали тут всю ночь, когда мы сможем выйти? Я есть хочу! — живот девушки одобрительно заурчал. — Помолчи, ты такая шумная. Я только проснулся. Да и вообще, как ты можешь хотеть есть после того как разорила всю кладовую? — некогда закрытые банки, что стояли на небольших полочках их укрытия, были все открыты и пусты. Окита потянулся и зевнул, но только он хотел подойти и проверить обстановку на улице, как за дверью раздались чьи-то шаги, затем кто-то дёрнул за ручку и повернул ключ. — Зам. командующего, я их нашёл! — в дверях стоял Ямазаки и ясно улыбался. *** — Дело закрыто, убийцей опять оказался тот самый ревнивый муж, а жертвой была сестра его покойной жены. Они были близнецами, а у него явно было психическое отклонение: возможно, он решил, что сестра его жены и есть его жена… — меланхолично выдыхая сигаретный дым, рапортовал Хиджиката. — В итоге всё закончилось, как всегда. Нет в этом мире ни призраков, ни мстительных духов, ни других чудовищ. Это как в конце каждой серии Скуби-Ду: преступником в итоге оказывается человек в костюме монстра… Хиджиката-сан, а во что он был одет? — Окита на секунду оторвался от рапорта, который до этого листал в руках под грубый голос Хиджикаты. — Одет? Да обычно, как офисный служащий, брюки да рубашка… В рапорте написано, что этот год он скрывался на окраине Эдо, работая секретарём в какой-то заурядной фирме и… Сого? — речь Хиджикаты остановилась на момент, когда он заметил, что капитан первого отряда несколько побледнел. Но Хиджиката решил, что ему показалось, и он тряхнул головой, выкинув это из своих мыслей. *** Девушка с рыжими волосами в китайском платье и большим бумажным зонтиком — одна на всё Эдо — радостно смеялась, окружённая самыми близкими ей людьми. Окита остановился на мосту, провожая её взглядом. Он всё ещё размышлял о том, что же они видели с ней в ту ночь. И, выбросив эту мысль из головы, он невзначай кинул взгляд на реку под собой. Блестящие волны нежно убаюкивали отражение женщины с марлевой повязкой на лице.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.