ID работы: 746570

Гарри Поттер в России

Гет
R
Заморожен
224
автор
Размер:
50 страниц, 13 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 180 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 4. Прощай Хогвартс, здравствуй Тибидохс!

Настройки текста
Трансгрессия прошла, как и ожидалось – удачно. Никого не расщепило, не занесло в другой город, все были тут. В целости и сохранности. На часах было 9:55. До отъезда поезда со всеми учениками, а точнее почти со всеми, оставалось пять минут. То тут, то там из ниоткуда появлялись семикурсники. Другим курсам трансгрессировать было запрещено. Из стены выбегали новые и новые ученики. Они очень спешили и быстро залезали в вагоны. Были слышны редкие всхлипы испугавшихся одиннадцатилеток, которые ехали в Хогвартс впервые. У многих на лице застыло радостное выражение. Друзьям было больно смотреть на всё это и знать, что сейчас они не поедут в Хогвартс, они отправятся в Тибидохс. Поэтому группа гриффиндорцев решила отойти подальше от суеты и постараться стать максимально незаметными, а лучше вообще спрятаться. Но прятаться тут было негде, совершенно ровная платформа, без лишних стен и укрытий, как и должно быть на нормальных вокзалах. Но это был не обычный вокзал, поэтому казалось, что тут должно быть что-то волшебное, но ничего не было. Поэтому гриффиндорцам ничего не оставалось, как смотреть на счастливых подростков, которые вот-вот должны были уехать в Хогвартс. Особенно друзей умиляли первокурсники. Смотря на них, они вспоминали себя. Вспоминали, какими они были маленькими, как не знали даже самых простейших заклинаний. Конечно, к Гермионе это не относится, а вот к Гарри наоборот. Ведь до того, как дверь в хижине выломал Хагрид, мальчик не знал, что он на самом деле волшебник, а о Хогвартсе и подавно, вообще не слышал. Это было для Гарри чудом, волшебством, посланным с неба за все его страдания. Тут к Гарри, Рону, Гермионе и Джинни подошли Дин и Симус. Они тоже печально смотрели на представшую перед ними картину. Всех так и тянуло прыгнуть в поезд, поехать вместе с остальными в их родную школу. Оставаться на месте стоило друзьям огромных усилий. Им пришлось буквально сломать себя. Вот поезд тронулся. Стали потихоньку двигаться колёса, а с ними и весь состав, и ученики. Многие удивлённо уставились в свои окна, видя, как небольшая группа семикурсников, среди которых и сам Гарри Поттер, остаётся на месте, не едет в Хогвартс. Вдруг Гарри не выдержал и бросился вслед за поездом. А тот, уже набирая скорость, исчезал вдали. А парень всё бежал и бежал, не желая останавливаться. Он вроде бы и не страдал, но уж очень трагично было расставание со школой, в которой он провёл лучшие годы своей жизни, школой, которая стала для него вторым домом. Это было очень ужасно - смотреть, как скрывается за горизонтом единственная возможность повернуть всё назад. Жизнь казалась игрушкой в руках маленького ребёнка, она набирала скорость, как умчавшийся поезд, делала крутые повороты и бешеные скачки вперёд – тогда менялось всё, окончательно и практически бесповоротно. А потом вдруг всё утихало, не было ни волн, ни сильных ветров. Жизнь замирала, всё было гладко, как на водной глади. Никаких скачков, никаких порывов – повседневность. Штиль. Гарри вернулся к друзьям, не сожалея больше ни о чём. Ведь всё, что ни делается – всё к лучшему. Тут подошли Невилл с Полумной: - Мы не хотели смотреть, как уходит поезд, - коротко и ясно прокомментировали они своё опоздание. Вдалеке виднелась белая шевелюра Драко – бывшего пожирателя смерти. Он надменно вышагивал по асфальту, гордо подняв голову. Прямо за ним парил его чемодан, ибо катить его по дороге как-то не по-малфоевски. На нём был пиджак, а в руке белобрысый парень держал портфель. Он остановился неподалёку от собравшейся компании, показывая этим, с каким презрением он относится к тем, с кем ему придётся лететь. - Не могу поверить, что я лечу туда с вами! – холодно заявил Драко. Гарри хотел что-то ему ответить, но передумал. Он не хотел забивать себе голову подобной ерундой, сейчас в ней было место для более важных вещей. Вдруг что-то зажужжало, все посмотрели в небо. К ним приземлялся небольшой автобус, он чем-то походил на «Ночного рыцаря», хотя чем – непонятно. Видно это и был транспорт, в котором должны были лететь новые ученики Тибидохса. Сначала он летел высоко в небе, а потом резко спикировал прямо на вокзал. - Ну что вы встали? – Спросил профессор Флитвик, открывая автобусную дверь, - залезайте! Все сели, багаж сложили в специальный отсек. Транспорт поднялся в небо и полетел по заданному курсу. Сначала все сидели тихо, никто не разговаривал. Каждый думал о чём-то своём, иногда слышались перешёптывания. «Будь, что будет!» - подумал Гарри и стал размышлять о чём-то ещё. - Внимание! Внимание!!! – К удивлению довольно громкий голос профессора Флитвика прервал раздумья Мальчика-Который-Выжил. – Когда мы долетим до России, вы пересядете на мётлы и полетите вместе с директором Сарданапалом дальше до школы. Он посчитал, что прибытие иностранных гостей очень важно и поэтому решил встретить вас лично! - Профессор, но мы не взяли с собой мётлы. – Подметил Рон. - Заклинание трансгрессии предметов вы изучали на пятом курсе. – Ещё вопросы? - У меня нет метлы, и я не летаю, сэр. – Сказала Гермиона. - Ничего страшного, если вы не умеете летать, то вы полетите на драконе. - На драконе? – Чуть не взвизгнула девушка, но вовремя взяла себя в руки. – Но это же крайне опасно, профессор! - Дракону, который вас повезет, вкололи специальное зелье. Оно поможет дракону привыкнуть к вам. Ещё вопросы есть? – Сейчас учитель заклинаний профессор Флитвик очень походил на Минерву Макгонагалл, особенно в последней фразе. Стояла тишина. - Вижу, что вопросов больше нет. – Заключил профессор Флитвик. – Чтобы понять русских, вам придётся заговорить на их языке. Русский язык очень сложен и не похож на наш. Вы учили бы его очень долго, если бы были обычными маглами и ходили бы в обычные школы. Но это не так. И в нашем мире для того, чтобы выучить какой-либо язык, нужно всего то наложить по полсотни заклинаний. Это мало, так как объём вкладываемых знаний очень велик. После этого он отправился накладывать заклинания. На каждого ученика уходило по полчаса. Вот уже профессор заканчивал с Драко Малфоем – он был последним. Время пролетело очень быстро. Друзья уже хохотали над глупыми шутками, смешивали русский и английский языки, весело проводили время, грусть ушла на последнее место. - А вот и Сарданапал Черноморов! – Объявил профессор, показывая куда-то вниз. Академик находился на небольшом острове, посредине океана, рядом с директором стоял диван. Все недоумевали, зачем он ему. Рядом был огромный дракон, он парил в воздухе на широких крыльях и рассекал ими воздух, как нож разрезал еду. Все трансгрессировали себе мётлы и спустились к Сарданапалу (Гермиону подбросил Рон). - Здравствуйте, ребята! Я - ваш новый директор. – Весело сказал Черноморов на чистом русском языке, но все его прекрасно поняли. Тем временем его усы и борода устроили новую войну. (Те, кто читал Таню Гроттер – поймёт). – Всё о нашей школе я вам расскажу потом, а сейчас нам нужно до неё долететь! – Он закатил небольшую речь, но Гарри прослушал её, да и не особо огорчился из-за этого. Потом, когда все уже поднялись в воздух, Сарданапал помог Гермионе оседлать дракона и взлетел сам. Ко всеобщему удивлению, он полетел на том самом диване. Академик предпочитал путешествовать с комфортом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.