ID работы: 7420048

Удушающая сладость, заиндевелый пепел

Гет
Перевод
R
Завершён
93
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
222 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
93 Нравится 37 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 17. Грань между добром и злом

Настройки текста
На заднем дворе в поместья отца я нашла пустое местечко, где посадила несколько банановых листьев. Через некоторое время выросли два банановых дерева. С каких углов я бы не смотрела на них, я была счастлива. Мои нынешние навыки посадки растений не подорвали мой титул дочери Повелительницы Цветов. Я поставила бамбуковое кресло под навес из листьев, готовясь хорошенько отдохнуть. — Цзинь Ми, Повелитель Огня просит о встречи с Вами, — один из слуг поместья доложил мне. Я закрыла глаза и махнула рукой: — Я не хочу его видеть, — думая о том, что после взаимной культивации моя духовная сила, казалось, только уменьшилась, а не увеличилась, я не могла не чувствовать себя немного подавленной, даже несмотря на то, что я всегда была легким на подъем фруктовым духом. Когда слуга отправился к Фениксу, чтобы передать мой ответ, я прислушалась к успокаивающим звукам ручья и начала засыпать. — Его Высочество Повелитель Огня говорит, что должен встретиться с Бессмертной Девой Цзинь Ми сегодня. Если Вы откажите ему, он будет стоять на коленях перед поместьем. Этот Феникс… Почему всего за одну ночь он растерял всю свою гордость и решил сделать что-то столь позорное? Это совсем на него не похоже. Сегодня дедушка Будда читал проповедь на Западе и все бессмертные шести миров отправились туда. Папа пошел, Рыбешка тоже и даже Бессмертный Лис. На самом деле все, включая самого Небесного Императора, отправились на Запад. Так почему же Феникс здесь? — Скажи ему, что, чтобы он ни делал, я не встречусь с ним сегодня, — сказала я слуге. Я привела дыхание в норму. Заметив, что слуга не вернулся, я расслабилась, так как Феникс должно быть ушел. Как только я собралась закрыть глаза, я удивилась, обнаружив Феникса перед собой. Слуга почтительно стоял рядом, не зная, куда ему деться. — Его Высочество Повелитель Огня… Бессмертная Дева Цзинь Ми… Феникс махнул рукой, показывая тем самым, что слуга может идти. Он тотчас же поклонился и быстро ушел. Я заскрежетала зубами, подумав, что власть — это показатель уровня духовных сил. Если ты силен, то значит обладаешь большим авторитетом. Мы обменялись с Фениксом взглядами. Его взгляд был полон решительности, как если бы он мог видеть сквозь что-то. Я почувствовала, как меня заполняют эмоции и немедленно отвернулась. Он вдруг протянул руку, коснувшись моего плеча. Я удивленно повернула к нему свою голову, с еще большим удивлением обнаружив его неуверенное выражение лица. — Это естественно, что ты злишься на меня за ту ночь… Я нарушил правила… — обычно ослепленные гордостью глаза Феникса сейчас были суровы, но выражение лица было на удивление трогательным. Он не улыбался, но уголки его губ были слегка приподняты так, что на его лице появились ямочки, которые можно увидеть лишь раз в сто лет. На щеках появился неестественный румянец. Неужели, он был смущен? Словно стараясь скрыть свои истинные эмоции, он подошел ко мне ближе и обнял меня, а потом на мою голову опустилась его рука. — Но я не сожалею. Даже если бы пришлось пережить ту ночь заново, даже если бы я был опять пьян, я сделал бы тоже самое. Его ладонь была теплой и мягкой. Он коснулся моей спины и внезапно вся боль в ней исчезла. — Цзинь Ми, ты знаешь, что я чувствую. Даже если ты злишься на меня, даже если проклинаешь меня, я не позволю тебе выйти замуж за Повелителя Ночи! — его слова были такими гордыми и высокомерными, но в его взгляде читалось беспокойство, как будто бы он искал какие-нибудь следы поддержки с моей стороны. Нелепо! Я оттолкнула его. Не зная, почему потеряла присущее мне спокойствие, я встала и яростно наступила на его ногу: — Кто разрушит брак, тот отправится в ад. Естественно, что я выйду замуж за Повелителя Ночи! Широкие банановые листья колыхались на ветру, заслоняя нас от лучей теплого солнца. Тень от листьев упала на лицо Феникса. Он стоял неподвижно, пока я продолжала бить его по ногам. Его молчание нервировало. После долгой тишины, он тихо произнес: — Кто разрушит брак, тот отправится в ад? Ну и что? — он улыбнулся. — В этом мире не ничего, что могло бы испугать меня! Настроение Феникса было переменчивым. Никогда нельзя было с точностью сказать счастлив он или зол. Через некоторое время выражение лица изменилось, его вдруг окутала глубокая печаль: — Ты так спокойно говоришь со мной… После вчерашней ночи, преисполненный чувствами я пришел к тебе, чтобы ты дала мне слово, что не выйдешь замуж за Повелителя Ночи, — он помассировал виски. — Цзинь Ми, я думаю, что настанет день, когда я смогу убить тебя… Я была шокирована, вдруг вспомнив, что он уже дважды пытался лишить меня жизни. В конце концов, мы разошлись. Прежде чем Феникс ушел, он бросил на меня взгляд, который заставил мое сердце трепетать, мне нечем было дышать, как будто я тонула. Я видела, как за его кристально чистым взглядом скрывалось чувство беспомощности, растерянности и печали, как если бы он был маленьким мальчиком. Я полдня просидела на заднем дворе в оцепенении, пока солнце не достигло трех бамбуковых шестов. Слуга пришел, чтобы передать, что Верховный достопочтенный Владыка Лао пригласил отца попробовать его эликсир бессмертия. Мне стало интересно, разве Владыка Лао не ходил слушать проповедь сегодня? Даже если он не пошел на Запад, то он должен был знать, что мой отец обязательно направится туда. Тогда я подумала, что Владыка Лао заботиться лишь о создании таблеток, пилюль и об исследовании различных трав. Он совсем не заботился о мирских делах. Он был так поглощен своими исследованиями, что совсем не знал, какой сейчас день, месяц, год. Было совсем не странным то, что он забыть о сегодняшнем мероприятии. — Повелитель Вод отправился на Запад, чтобы послушать проповедь Будды, его сегодня нет в поместье, — сказала я слуге, пришедшему с приглашением. Слуга, казалось, что-то понял, так как ударил себя по голове: — Ах, действительно! Мой учитель только что закончил медитировать. Должно быть он запамятовал, какой сегодня день, — слуга колебался некоторое время. — Но мой учитель будет удручен, если никто не попробует его снадобье. Могу я спросить, свободна ли сегодня Бессмертная Дива Цзинь Ми? Поскольку я не могу пригласить Повелителя Вод, пригласив его дочь, я смогу отчитаться перед учителем. Я задумалась на мгновение. Так как мне все равно было нечем заняться, и я давно была наслышана о лекарственных снадобьях Верховного достопочтенного Владыки Лао, которые могли вернуть человека с того света и даровать бессмертие, я решила, что могу воспользоваться этим шансом и сама увидеть все собственными глазами, поэтому я ответила: — Это же прекрасно. Прошу, показывай дорогу. Слуга поклонился и направился на восток. Я следовала за ним. Когда мы добрались до поместья, я шла за ним через многочисленные петляющие коридоры, похожие на лабиринт. Мне показалось странным, что поместье было выполнено не по принципу багуа [1]. Как только я почувствовала, что здесь что-то не так, как слуга остановился перед деревянной дверью. Резная дверь казалась внушительной и тяжелой. Она не имела обычного для Небесного Царства элегантного вида, а напоминала разделочную доску в мире смертных. Слуга широко улыбнулся и, постучав в дверь, велел мне войти. Прежде чем я успела сделать шаг и внимательно посмотреть на то, что было за дверью, как почувствовала, что чья-то грубая сила толкнула меня сзади и я упала. Услышав, как дверь позади меня захлопнулось, мое сердце упало. Я подняла голову и увидела, как человек, стоящий ко мне спиной, одетый в изысканные золотые одежды, поворачивается. Я, наконец, поняла, что коридоры этого поместья были устроены точно так же, как в в птичьем клане. — Цзинь Ми, ты заставила меня ждать… — послышался высокомерный и устрашающий голос. Если дверь была разделочной доской, то она была ножом мясника, а я рыбьим филе. Ах! Меня обманули. Я поднялась с пола, встряхнула одежду и слегка стукнула себя по лбу. — А? Я пришла встретиться с Верховным достопочтенным Владыкой Лао, чтобы посмотреть, как он изготавливает лекарственные средства, но слуга видимо заблудился и по ошибке привел меня сюда. Я потревожила Ее Величество. Меня действительно не должно быть здесь, Цзинь Ми сейчас же покинет Вас, — я поклонилась и быстро направилась к выходу. Кто же знал, что у двери будет золотой барьер, который отбросит меня. — Это правда, что сегодня будет сделан эликсир, — холодно рассмеялась Небесная Императрица. — Только его создаст не Владыка Лао… — она медленно подошла ко мне. — Мне всегда было интересно, какая у Цзинь Ми истинная форма? Почему бы нам не воспользоваться возможностью и все хорошенько не проверить? Это станет для меня своего рода открытием. Я вдруг поняла, что меня посадили в колесо багуа с двумя полюсами мужского и женского начала. Небесная Императрица стояла на стороне ян, а я была на стороне инь. Вокруг колеса был водный круг, и в этой воде совершенно спокойно плавали два или три огненно-красных карпа. Я коснулась шпильки, мое сердце обеспокоено билось, когда я прикоснулась к грубой заколке. Я вспомнила, что отец просил меня больше не носить перо феникса, поэтому я поменяла шпильку на обычный виноградный стебель. У меня не было ничего, что могло бы защитить меня. Как я могу сражаться с Небесной Императрицей? — Должно быть Небесная Императрица шутит. В прошлый раз разве отец не объявил всем, что моей истинной формой является ледяной цветок? Небесная Императрица насмешливо фыркнула: — Цзы Фэнь, эта демоница, полагаясь на свою внешность, смогла соблазнить Небесного Императора и Повелителя Вод. Кто знает наверняка, кем является твой отец? Даже Повелитель Вод не был по-настоящему уверен. Я не верю словам, я предпочитаю убедиться во всем сама. Никто не видел твоего настоящего «Я», так что сегодня я проверю это. Закончив говорить, она махнула рукой и появилась нефритовая урна, из которой начало что-то вытекать в воду, которая окружала колесо багуа. Я почувствовала сильный запах алкоголя, в этой урне должно быть находилось крепкое вино высшего сорта. Вино медленно смешивалось с водой, и казалось, что в этом не было ничего необычного. Однако, когда вино окончательно смешалось с водой, в которой плавали красные карпы, произошел взрыв, из-за которого появилось бушующее пламя. Я поняла, что в воде плавали не карпы, то были огненные шары, которые были активизированы вином. Колесо багуа было окружено огненной стеной, которая скрывала нас двоих от внешнего мира. Я почувствовала, как жар распространяется по всему моему телу. — Существует восемьдесят один вид пламени, например, пламя светлячка, свечи или факела. Но такой тип огня совсем не навредит тебе. Раз у нас мало времени, я решила начать твое испытание с четвертого огненного уровня, как ты на это смотришь? — Небесная Императрица что-то сделала и огонь стал еще сильнее. — В тот год твоя мать смогла выдержать до последнего уровня — ядовитого огня. Интересно, до какого уровня дойдешь ты? Я нахожусь в предвкушении. Богиня Милосердия! Великий Будда! Небесная Императрица была действительно порочна и жестока. Я правда надеялась, что если никому не причиню вреда, никто не попытается причинить мне боль в ответ. Но кто знал, что существуют настолько злые люди? Ах, некоторые люди злые по своей природе. Я была ледяным цветком, имеющим водное начало. Даже если бы я была виноградом, как бы я справилась с тем, кто ранее был повелителницей огня? Я не могла терпеть ее пытки. Несмотря на то, что она сказала, что лишь хочет узнать мою истинную форму, правда заключалась в том, что она просто хотела убить меня так, чтобы не осталось никаких улик. Поскольку у меня не было возможности сбежать, я могла лишь терпеть, пока у меня оставались на это силы. Я использовала заклинание, чтобы защитить точку жизни, блокирую горячий воздух. Несмотря на то, что мои духовные силы были незначительны, к моему удивлению огонь был похож на тигра, которому отрубили голову и который не мог приблизится ко мне. Это понимание не могло не радовать меня. Среди моря огня я услышала холодный смех. По мановению реки лужа спирта внезапно превратилась в кипящее масло, цвет пламени стал темнее и начал брызгать прямо на меня. — Седьмой уровень — огонь кипящего масла. Я призвала еще немного сил, чтобы укрепить защитный барьер, защищающий меня, но огонь не ослабевал, а, казалось, приближаясь к защитному полу, становился только яростнее. Наблюдая, как он становится все сильнее, я все больше впадала в панику! Брови Небесной Императрицы дернулись, как будто она была действительно немного удивлена: — Так, ты и правда дочь Ло Линя… У меня не было сил, чтобы позаботиться о том, как она это выяснила. Я видела только, как огонь становится все сильнее, приближаясь ко мне. Я поняла, что барьер, который я создала ранее был сделан из воды. Хоть вода и могла потушить пламя, но этот огонь не был простым и от столкновения с водой он становился только больше. Только что мое водное защитное поле потушило огонь, берущий начало из алкоголя, но это защитное поле превратило огонь кипящего масла в нефритовое пламя. Должно быть, именно так Небесная Императрица определила, что я дочь Повелителя Вод. Я прижала три пальца к губам и закричала: — Уничтожь! Через мгновение водная граница треснула. Нефритовое пламя рассеялось. Пламя исчезло, как и мой защитный барьер, и я почувствовала весь жар, который окутывал колесо багуа. Все мое тело пронзала боль, как будто меня хлестали плетью. Я кашлянула пару раз, прежде чем упасть на пол, схватившись за грудь. Я не могла подавить кашель. В конце концов, я смогла собрать остаток сил и сказать: — Небесная Императрица… Императрица…если Вы уничтожите меня, боюсь…боюсь, что Вы также убьете сына Повелителя Огня! Выражение лица Небесной Императрицы сразу же изменилось: — Что ты сказала? Я с трудом подняла руку и коснулась своего лба. — Внутри меня есть божественная сущность Второго Высочества… — Невозможно! — Небесная Императрица прервала меня. Я слабо улыбнулась: — Почему? Почему не возможно? У нас с Повелителем Огня было…взаимное культивирование. Небесная Императрица стояла посреди бушующего пламени, на ее лицо легла тень. Она сжала руки в кулаки, и я видела, как на тыльной стороне ее ладони выступили вены. Я не знала злиться ли она или чувствует потрясение и недоверие. Нахмурившись, я облизала пересохшие губы. — Если…если Вы не верите мне, почему бы Вам не проверить это… У смертных есть поговорка: даже свирепый тигр не съест своих детей. Но съест ли свирепый тигр своих внуков? Тем не менее, окружающее меня пламя, казалось, немного ослабло и я смогла получить глоток воздуха. Когда я увидела, как Небесная Императрица подошла ко мне, она присела рядом и схватила меня за запястье. — Ты, демоница, как ты смеешь соблазнять моего Сюй Фэна? Я закрыла глаза и, закусив губу, собрала все свои силы, чтобы отбросить руку Небесной Императрицы. Не смотря на то, что огонь мог уничтожить воду, я не верила, что вода не может противостоять огню. Я была духом и больше всего ненавидела, когда кто-то называл меня «демоницей»! Из моей руки появился острый белоснежный предмет. Этот клинок был самым холодным куском льда во вселенной и он был направлен на Небесную Императрицу. Острый ледяной клинок врезался в ее ладонь. Лицо Императрицы изменилось, она попыталась отдернуть руку, но было слишком поздно. В тот момент, когда она поняла это, она открыла рот, начав бормотать заклинание. Из ее ладони появился бутон пламени, который медленно превратился в цветок лотоса. Пламя красного лотоса! Я быстро убрала свою руку и огненный лотос лишь слегка коснулся меня, но я почувствовала, как меня отбросило назад. Я задрожала, не зная сломаны ли мои кости. Ладонь Небесной Императрицы была разрезана моим ледяным клинком, на которой выступили капельки крови. Она поднялась, ее лицо было перекошено от ярости. — Демоница! Ты смеешь пытаться убить меня?! Ты переоценила себя! Сегодня я полностью уничтожу тебя! Несмотря на то, что я была на грани жизни и смерти я не могла не выругаться на Пу Чи. Если бы не его слова о том, что после культивирования появляются дети, я бы не придумала такой план, чтобы попытаться обмануть и убить Небесную Императрицу. Если бы я сгорела, у меня был бы шанс переродиться или стать смертной, но если испепелить душу, то от нее ничего не останется. Дрожа, я закрыла глаза, готовясь принять свою судьбу. Но вдруг послышался резкий крик: — Цзинь Ми! Я подняла голову, но увидела только, как кто-то прошел через огненную стену, как будто ее и вовсе не было. Мои пять чувств ослабли, так что я смогла только смутно увидеть выдающуюся фигуру. Он оплакивал меня, как будто потерял свою собственную душу. Небесная Императрица быстро отступила… — Сюй… — прежде чем она успела закончить, промелькнул луч света и ударил ее в спину. Раздался мучительный звук боли, как будто ее ударила огромная сила. Она схватилась за грудь и выплюнула кровь. Она инстинктивно выставила свои руки вперед, чтобы защитить себя, поэтому лотос, грозящий убить меня, исчез. Я, наконец, смогла сделать еще один глоток воздуха. Я прищурилась и увидела игривые глаза, которые смотрели на меня. Я постепенно узнала обладателя этих глаз, который только сегодня утром сказал мне: «Цзинь Ми, я думаю, что настанет день, когда я убью тебя». Похоже, что мне было суждено умереть от руки матери и сына. Я терпела боль в груди, запечатывая свою точку жизни. Я задержала дыхание, прикусила язык и через мгновение горячая струйка крови появилась из моего рта. Я нахмурилась, моя рука, о которую я опиралась, потеряла остатки сил и я, наконец, рухнула, выполняя их общее желание. Я умерла. В воздухе повисло зловещее молчание. — Цзинь Ми? — казалось, что у Феникса перехватило дыхание и остановилось сердце. После минуты молчания, я услышала, — Ты убила ее. Он говорил так, как будто в его голосе не было ни ярости, ни силы, но он был настолько холодным, что казалось все вокруг заледенело. Даже у меня, притворявшейся мертвой, появились мурашки. Небесная Императрица кашлянула, но не было ясно сделала ли она это из-за полученной травмы или из-за чувства вины. Через мгновение она пришла в себя: — В попытке защитить эту демоницу, ты поднял руку на свою мать? Я почувствовала, как холодный ветер коснулся меня. Я не знала утих ли бушующий огонь, но мое сознание постепенно прояснялось. Я внезапно поняла, что-то, что ударило в спину Небесную Императрицу, было ничто иное, как перо феникса. Получается, что Феникс спас меня…и даже причинил вред Императрице… Я не могла понять этого… — Да, я ударил тебя из-за нее, но я навредил тебе только для того, чтобы остановить тебя, — голос был гладким, как текущая вода, но он был совершенно пустым. — Мама, почему ты так жестока, что решила послать Цзинь Ми на верную смерть? Отойди, — голос Феникса был настолько холодным, что становилось страшно. — Ты! — Небесная Императрица вздохнула, она была зла. — Что это за отношение? Как ты разговариваешь со своей матерью? Более того, эта женщина слишком хитрая, кто знает, может она симулирует свою смерть? Я была встревожена, ведь я думала, что смогу притвориться мертвой, чтобы избежать проблем, но если эта жестокая Императрица проверит мертва ли я на самом деле, то меня точно убьют. — Так как она мертва, какой прок от ее трупа? — усмехнулась Императрица. Я почувствовала, как огненная волна обрушилась на меня. Феникс молчал. Я лишь чувствовала, как воздух вокруг меняется. Сначала в воздух поднялись мелкие песчинки, потом камни и вдруг подул дикий ураганный ветер. Я не открывала глаза, но я точно знала, что Феникс стоит посреди этой бури, а его одежды хлопают, развиваясь. Его лицо слишком холодное, глаза опущены, губы плотно сжаты. Как только он пробормотал заклинание появилась ослепительная вспышка золотого света, который пронзив темноту ночи, ударил в Императрицу. Она не ожидала, что Феникс действительно нападет на нее. Она быстро создала защитный барьер, а также послала в него ответное заклинание. Хоть я и понимала, что ее удар был не достаточно сильным, чтобы ранить Феникса, но мое сердце пропустило удар. Мое левое плечо пронзила странная режущая боль и мое сознание опустело. — Ту Яо! Феникс и Императрица сражались, когда в разгар их битвы послышался глубокий голос, полный божественной энергии. Он говорил с недоверием и глубоким разочарованием. Это был никто иной, как Небесный Император. Небесная Императрица отвлеклась и я услышала звук падающего тела. В этот момент мое «мертвое» тело оказалось в теплых объятиях, холодная рука легко и очень осторожно гладила мое лицо. — Цзинь Ми… Цзинь Ми… — мое имя было произнесено так, как будто кто-то бредил во сне. Ах, это был мой отец. Кажется, что ко мне подошел Феникс, его дыхание было прерывистым, он молчал. Казалось, что рядом был еще один человек, но он был совершенно спокойным. Я догадалась, кем он был, когда он заговорил: — Великий Бессмертный, не действуйте опрометчиво. Тело не пострадало, душа не рассеялась и более того…я знаю, что Цзинь Ми… — он колебался, как будто решал, что сказать дальше, но тишина, наконец, заменила его не произнесенные слова. Это был Рыбешка. Но почему вдруг все оказались здесь? Одна капля, две капли, три капли. Три холодных жемчужных капель воды скользнули по моим щекам. Одна из них упала мне на губы, она была немного солоноватой на вкус. Я не знала, кто уронил эту слезу, но во мне поднялось чувство радости и я даже не знала почему. Пока я решала, стоит ли мне продолжать симулировать смерть, тишину нарушил голос Небесного Императора: — Все эти годы я постоянно говорил себе, что твои действия были лишь немного опрометчивы, твои слова немного суровы, что ты на самом деле не была плохим человеком…но сегодня, если бы не Повелитель Ночи, который получил известие о творящемся здесь хаосе и который поспешно попросил меня вернуться в Небесное Царство, если бы я своими собственными глазами не увидел… Я и представить не мог, что ты так жестока! Ту Яо, ты уже на вершине небесных сфер, чего тебе не хватает, почему ты делаешь это…?! У Небесной Императрицы, которую ударил отец, были серьезные раны. Я почувствовала, что она кашлянув, выплюнула кровь. — Ваше Величество спрашивает, почему… — она рассмеялась. — Я тоже хочу знать почему… Небесная Императрица? Ну и что? Я когда-нибудь занимала хоть какое-нибудь место в твоем сердце? Хоть я и Бессмертная, но я ничем не отличаюсь от смертной девушки. Все чего я хочу — это верное сердце…но Ваше Величество, кроме нее, Вы когда-нибудь смотрели на кого-нибудь еще? — Небесная Императрица издевательски рассмеялась. — Та девушка, жалкий дух красного карпа, напоминала Вам ее. Только из-за этого Вы в течение года были с ней! Разве Вы когда-нибудь думали обо мне? Вы когда-нибудь думали о том, что чувствует Ваша жена? Вы когда-нибудь чувствовали горечь от того, что желанная пара глаз никогда не будет смотреть на Вас? — Мама… — голос Феникса был печальным. Небесная Императрица взволновано продолжила: — Цзинь Ми, эта маленькая демоница! Она точная копия той женщины! Я должна избавиться от нее! Я не должна позволить ей соблазнять сердца и сеять в них хаос, как это сделала Цзы Фэнь! Отец использовал свою внутреннюю энергию, чтобы исцелить меня. Он внезапно передал меня в объятия Рыбешки, приказав: — Позаботься о Цзинь Ми. — Да, — Рыбешка направил на меня свою теплую и успокаивающую энергию, через мгновение я больше не чувствовала боли в груди. — Ты убила мою возлюбленную, ты убила мою дочь! Это смертельная вражда между нами… я не могу жить под тем же небом, что и мой враг, — голос отца был холодным, в нем промелькнуло желание убийства. В мгновение ока воздух вокруг нас стал холодным, с неба посыпался снег. Я была ошеломлена, потому что никогда не видела, чтобы сострадательный отец, который жалел все живое, так сильно разозлился. Отец готовился нанести удар, но воздух пронзил крик Феникса. Я почувствовала, как мою грудь переполняет тревога, и открыла глаза. Я увидела, что из груди Феникса торчат две острые снежинки, которые постепенно окрашиваются красным цветом его крови. Он решительно сказал: — Великий Бессмертный… Сюй Фэн готов принять наказание за свою мать…прошу, сохраните ей жизнь. — Цзинь Ми… — Рыбешка сказал что-то мне на ухо, но я не расслышала. — Сюй Фэн! — Небесный Император использовал свою силу, чтобы вытащить две окровавленные снежинки. Он подхватил Феникса, который потерял сознание. — Цзы Фэн пострадала из-за тебя? — сердито посмотрел он на нее. — Стража! Проводите Небесную Императрицу в темницу. Она лишается своего титула и больше никогда не будет принадлежать к бессмертным! *** — Цзинь Ми… — Цзинь Ми. — Цзинь Ми? — Цзинь Ми! Когда чернильная кисть опускается в воду, черные капли не могут раствориться в воде, поэтому всегда остается силуэт человека, который все стоит перед моими глазами. На его лице написано так много эмоций. Иногда он холоден и горделив, иногда печален и счастлив, иногда ненавистно кусает губы, иногда грустит, иногда находится на расстоянии. Хоть тон его голоса меняется, но он продолжает произносить мое имя. Каждый раз, когда я смотрю на лицо этого человека, он тут же исчезает без следа… — Цзинь Ми, Цзинь Ми, — кто-то слегка похлопал меня по щекам и я медленно открыла глаза. Я проснулась в горячем поту, вся моя спина была липкой, а моя грудь вздымалась и мое дыхание было прерывистым. — Не переживай, папа рядом с тобой, — отец сел у моей кровати и обнял меня за плечи, словно успокаивая трехлетнего ребенка. Он слегка похлопал меня по спине. Его действия были простыми, но они быстро успокоили меня. С тех пор, как Небесная Императрица использовала свои силы, чтобы навредить мне, отец постоянно был рядом со мной. Он лично подогревал мое лекарство, всякий раз, когда я просыпалась посреди ночи, он успокаивал меня и он никогда не чувствовал усталости или раздражения. Когда мои духовные силы немного увеличились, отец сопровождал меня к Рыбешке. Когда наступала ночь, он нежно держал меня за руку и передавал мне свою энергию. Он не мог скрыть боль в глазах и всякий раз, когда ему надо было уйти, он через каждые три шага с тоской оборачивался на меня. Цветочные Владычицы также навещали меня несколько раз, они также были опечалены. Был даже случай, когда слуги объявили, что Лунный Бессмертный и Небесный Император желают видеть меня, но отец отказал им, сказав, что у меня все еще мало сил. Для меня такое внимание было в новинку. В Водном Зеркале я иногда болела в течение нескольких дней, когда культивировала свою энергию. Старик Ху понял бы, что я заболела, через несколько дней после моего выздоровления и послал бы мне несколько целебных трав. Даже совсем недавно, когда Бессмертный Лис заметил мои круги под глазами, оставленные после культивации, он так обрадовался: — Цзинь Ми плохо спала? Ты наверно всю ночь просматривала те картинки, что я дал тебе? — Бессмертный Лис улыбнулся. — Ты знала, что любовные сны продлевают жизнь? Тогда я еще не видела его драгоценную коллекцию картин, но мне не хотелось портить его радостное настроение, поэтому молча согласилась с ним. Таким образом, за эти четыре тысячи с лишним лет я всегда была одна. Я привыкла к этому, но вдруг у меня появился отец, жених, который может просто заключить меня в объятия, чтобы защитить. Это новое чувство, заставило меня думать, что смерть не так уж и плоха. Я готова была умереть, чтобы испытать это еще несколько раз. С каждым днем мне становилось все лучше, но кошмары не прекращались. Всякий раз, когда я засыпала, я видела один и тот же силуэт. Не знаю почему, но я не могла полностью разглядеть человека. Сегодня, когда отец принес мне лекарство, он также дал мне острое оружие в форме ивового листа. Оно было длинным, тонким и острым, наполненным ледяной энергией. Если внимательнее на него посмотреть, то можно было заметить, что оно похоже на кристалл. — Это оружие сделано из божественного льда. Я создал его для тебя, используя половину своих сил. Если ты будешь носить его с собой, то ты сможешь защитить себя при встрече с плохими людьми. Он использовал половину своей божественной энергии? Отец сказал это так легко, что я потеряла дар речи. Чтобы защитить меня, он пожертвовал половиной своей божественной энергией! Неудивительно, что в последние дни лицо отца было мертвенно-белым. Потеря стольких сил за раз может повлечь за собой внутреннюю травму, он мог даже причинить вред своей точке жизни. — Папа, в будущем Цзинь Ми обещает, что будет более почтительной дочерью, — неловко сказала я. Я лишь могла надеяться, что когда-нибудь отплачу ему. — Глупый ребенок, — отец погладил меня по голове и подарил мне свою умиротворенную улыбку. Ночью мне удалось убедить отца пойти медитировать, чтобы стабилизировать энергию. Я ворочалась на кровати. В одной руке я держала ледяной клинок, другой достала из-под подушки золотой блестящий предмет, который также мог защитить меня. Это было перо феникса. Я не знала, как дела у этого пернатого, так как те, кто приходил навестить меня, ни разу не упоминали о нем, поэтому я и не спрашивала. В поместье отца было также очень много слуг мужчин и не было женщин, который так любят посплетничать, так что я до сих пор не знала оправился ли Феникс от травмы. Поразмыслив немного, я поняла, что решение навестить его было вполне логичным. Постояв некоторое время за пределами поместья «На ветвях Платана», я решила, что не буду объявлять о своем приходе слугам. Мое горло болело и мне было больно говорить, так что вместо объявления о своем приходе, легче было бы просто перепрыгнуть через стену. Так как я была мальчиком на побегушках в течение ста лет, я была хорошо знакома с местностью и мне не составило труда найти нужное место, чтобы перелезть через него. Вскоре я держала путь к покоям Феникса. Я посмотрела в окно и сквозь слабый проблеск света заметила Феникса, лежащего на кровати с закрытыми глазами, держа обе руки на животе. Его пальцы были бледными, а кончики приподняты так, как будто он хотел что-то схватить. Его лицо казалось изможденным, он потерял довольно много веса. На самом деле, теперь он производил впечатление слабого и беззащитного ученого из-за чего у меня появилось желание защитить его. Как только я собиралась войти в комнату, я увидела, что рядом с его кроватью сидит кто-то еще, поэтому я остановилась. Человек сидел спиной ко мне. Ее фигура выглядела чувственной, она держала шелковый платок, которым слегка касалась лба Феникса, как будто вытирая выступившие бусинки пота. Это была ни кто иная, как принцесса Суй Хэ из птичьего клана. Беспокоясь о том, что Феникс может простудиться, она осторожно спрятала его руки под одеяло, после чего вытерла его лицо. Внезапно Феникс, который пребывал в глубоком сне, схватил Суй Хэ за правую руку с такой силой, что она не смогла не сдержать болезненный вздох. Губы Феникса слегка зашевелились и было ясно, что он что-то сказал. Лицо Суй Хэ приобрело удивленное выражение лица. Через некоторое время она пришла в себя, позволяя Фениксу держать ее за руку, она даже начала гладить левой рукой по тыльной стороне руки Феникса таким образом, что нахмуренные брови Феникса расслабились. Через мгновение Суй Хэ что-то сказала, а потом наклонилась… Их губы встретились. В течение долгого времени они… Я потерла глаза и увидела так ясно, что не могла этому поверить, Феникс слегка зашевелился, как будто бы пробудился ото сна. Я четко расслышала те слова, которые произнесла Суй Хэ, прежде чем наклониться. Она прошептала: «Ты мне тоже нравишься, Сюй Фэн». Я шла на выход по той же дороге, по которой шла к покоям Феникса. Я долгое время сидела на ступенях перед поместьем «На ветвях Платана», смотря на луну. Я думала, что сегодняшняя ночь была слишком темной, из-за чего лунный свет казался слишком ярким. Мне все еще не хотелось спать. Я не знала, кто еще мог бы бодорствовать в этот момент, но я точно знала одного человека, который все еще не спал. В темноте ночи я добралась до поместья Рыбешки. Он лежал на бамбуковой кровати, его правая рука покоилась на лбу, а левая держала пергамент. Вокруг танцевали светлячки, которые были единственным источником света. — Цзинь Ми? — Рыбешка поднялся. — Почему ты здесь? Сегодня ночью прохладно, как ты можешь ходить босиком, когда еще не до конца выздоровела? — он отбросил пергамент в сторону и подошел ко мне, его голос был суров. Я опустила голову и заметила, что пальцы на ногах покраснели, только теперь я поняла, что на мне было обуви. Я не знала, забыла ли я обуться изначально или потеряла обувь по дороге. Прежде чем я смогла что-то сделать, я почувствовала, как меня подняли. Я была удивлена, когда меня положили на бамбуковую кровать. Я молча сидела, пока Рыбешка растирал мои ноги, совершенно не брезгуя грязью, что я насобирала по пути. — Что случилось? — он посмотрел на меня. Мои ноги, наконец, согрелись. Я откашлялась и сказала: — Со сколькими бессмертными девушками у тебя была физическая близость?
Примечания:
93 Нравится 37 Отзывы 48 В сборник Скачать
Отзывы (37)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.