Глава 6. В мир смертных одним махом
10 декабря 2018 г. в 20:43
Я огляделась. Мы находились в гробнице Повелительницы Цветов. Я покинула Царство Цветов на сто лет и не увидела ни одного цветка, который бы украшал ее погребальный курган. Последние четыре тысячи лет, проведенные в Водном Зеркале, я с нетерпением ждала времени, когда наступит Шуан Цзян [1], потому что наступала годовщина смерти Повелительницы Цветов. Каждый год в Шуан Цзян Старшая Владычица снимала барьер с Водного Зеркала, давая нам, маленьким феям, возможность покинуть границу. Она позволяла нам идти впереди старших фей, провести панихиду. Хотя времени, чтобы добраться до гробницы, было не больше, чем на сжигание благовоний, но для тех, кто был заключен в Водное Зеркало, это время было таким же драгоценным, как для смертных их новый год. Несмотря на то, что мы сопровождали двадцать четыре владычицы и напускали на свое лицо выражение глубокой боли и скорби, на самом деле в душе мы были самыми счастливыми.
Я приклонила колени и посчитала на пальцах. Сейчас не было летнего солнцестояния, так что до Шуан Цзяня было еще слишком далеко, а праздник Цинмин [2] еще не наступил.
— Душа нашей Госпожи все видит и только попробуй солгать мне! — сказала Старшая Владычица.
Внимательно изучив выражение ее лица, я покорно сложила ладони вместе и трижды поклонилась кургану, на моем лице читалась глубокая преданность.
— Где шпилька, которую ты носила?
— Я потеряла ее.
Почему всех так интересует шпилька для Запечатывания Духа?
— Кто еще, кроме Повелителя Огня, видел твою настоящую внешность?
— Лунный Бессмертный, Ле Тин, Фей Сю, Рыбешка, старик Ху… — я считала по пальцам, стараясь припомнить каждого, а глаза Владычицы горели не добрым огнем. Я испугалась ее взгляда и была не в состоянии продолжать.
— Повелитель Огня помог тебе выбраться из Водного Зеркала? — взгляд Старшей Владычицы пронзил меня.
— Да, — робко ответила я.
— Все эти сто лет твоего отсутствия в Водном Зеркале ты провела в поместье «На ветвях Платана»?
— Да.
— Когда Повелитель Огня был ранен, это ты вырастила гриб долголетия и спасла его?
— Да.
— И последнее, позволь спросить… — Старшая Владычица стиснула зубы. — У тебя есть какие-нибудь романтические чувства к Повелителю Огня?
— Да, — поскольку мои ответы на предыдущие вопросы были похожи, а не заметила, как из моих уст вырвался положительный ответ.
— Проклятье! Какой грех! — Старшая Владычица закрыла глаза. — Повелительница, Му Дань не справилась! Я заслуживаю наказания! Сегодня я желаю уничтожить часть своих сил в качестве наказания! — говоря эти слова, она опустилась на колени перед курганом.
А?
— Нет, нет, все совсем не так! — я начала отрицать.
Почему все начинают так волноваться, когда слышат, что у нас с Фениксом какие-то отношения? Реакция старика Ху была точно такой же, как у Старшей Владычицы. Лишиться половины сил? Разве она была когда-нибудь такой расточительной?
Глаза Старшей Владычицы пылали гневом, когда она, повернувшись, посмотрела на меня.
— Не лги мне! То, что ты только сказала, правда?
Видя, как сильно волнует ее этот вопрос, я не могла не серьезно задуматься над ответом. Но что можно посчитать романтическими чувствами по отношению к Фениксу?
Я вспомнила истории любви, которые мне рассказывал Бессмертный Лис. Они все сводились к одной мысли: «Заниматься любовью и частенько кидать угрозы о совершении самоубийства». Несмотря на то, что Феникс научил меня некоторым способам культивации, он никогда не практиковал со мной тот способ, который называется «занятие любовью», так что наши отношения не подходят под эти рамки. Что касается угроз самоубийства, то я даже представить этого не могу, это было выше моего воображения.
— Нет, — мотнула я головой.
Старшая Владычица всмотрелась в мое лицо.
— Тогда почему ты спасла его жизнь? И почему слова, сказанные тобой на прощание, звучали так многообещающе?
— Он пообещал, что отдаст мне триста лет самосовершенствования, если я дам ему гриб долголетия, но он до сих пор не выполнил своего обещания.
Владычица пошатнулась. Она закрыла глаза и какое-то время молчала.
— Ты спасла его только из-за культивации? — затем она вздохнула и прошептала, — Ничего, я была сбита с толку и переоценила тебя…
Видя, что злость Владычицы испарилась, я потерла коленки, готовясь встать, но кто же знал, что она откроет глаза и сурово уставится на меня.
— Тебе следует твердо помнить, что Небесное Царство и Царство Цветов находятся в состоянии непримиримой вражды! Сегодня ты должна дать клятву, что больше никогда не свяжешься с Небесным Царством.
Я покорно подняла два пальца правой руки.
— Я, Цзинь Ми, клянусь, что больше никогда не свяжусь с людьми из Небесного Царства! Если я нарушу данную мной клятву, пусть мой дух будет уничтожен, и я никогда не обрету бессмертие. В следующей жизни я стану человеком, а в жизни после превращусь в морковку, которую съедят кролики…
— Достаточно. Мы остановимся на этом, — Владычица, вероятно, почувствовала, что я искренна в своих действиях, а произнесенная мною клятва выглядела довольно-таки нерушимой, поэтому она даже протянула мне свою руку, чтобы помочь подняться. Я мысленно обняла себя от восторга. Эту старушку на самом деле было так легко обмануть.
Люди из Небесного Царства. Кто вы такие?
Все казалось таким показушным. Старшая Владычица лично сопроводила меня в Водное Зеркало, и остальные двадцать три Владычицы пришли на меня посмотреть. Духи в Водном Зеркале также радостно толпились около моих дверей, а Линь Цяо, видимо по ошибке что-то доложила Старшей Владычице, поэтому ее отправили в соседний огород выращивать овощи в качестве наказания. Старик Ху же закричал и захлопнул перед моим носом дверь, обиженно пролепетав, что его сердце было разбито, когда я обманула его, и теперь он не хочет снова меня видеть.
Но все же, что Небесное Царство сделало Царству Цветов? Всякий раз, когда владычицы начинали разговор о Небесном Царстве, на их лицах можно было прочитать презрение, а их глаза были полны ненависти. Одна за одной, они искренне пытались меня убедить не иметь никаких отношений с Императорской семьей, но они не желали называть мне причину своей нелюбви к ним, поэтому мое любопытство терзало мой ум снова и снова.
После того, как все разошлись, Старшая Владычица наложила на мою дверь три заклинания и решительно заявила, что я должна в полном одиночестве подумать о своих ошибках.
Несмотря на то, что Феникс не испытывал ко мне теплых чувств, но его определенно можно было считать божеством, которое держит свое слово. Так как он согласился прийти в Царство Цветов, у меня не было никаких сомнений, что он определенно навестит меня сегодня. Я всегда считала, что силы Феникса настолько велики, что три амулета на моей двери для него все равно, что дуйлэнь [3].
Я проснулась очень рано, умылась и села ждать, когда придет Феникс и снимет с моей двери эти заклинания, чтобы выпустить меня. Я наступила на виноградную решетку, забралась на стену, чтобы выглянуть за дверь. Мимо проплыло одно облако, два облака, три облака…в общей сложности двадцать четыре облака появились на краю неба. Я пригнула голову. То были не облака, а двадцать четыре владычицы, которые направлялись сюда на цветах.
Я как раз собиралась вернуться на свое место, когда краем глаза заметила ясный, семицветный свет, проступающий сквозь облака. Свет был необычайно ярким и, когда я устремила свой взгляд на него, то поняла, что это был тот самый парень. Феникс, внезапно, появившись из ниоткуда, приземлился перед моей дверью. Сегодня на нем был красный халат с широкими рукавами и золотой окантовкой, изображающей феникса. Его подол коснулся земли, и он весь такой светящийся стоял перед дверью в мой дворик, что даже Водное Зеркало стало ярче с его появлением.
Когда владычицы заметили вспышку золотого света, их лица потемнели. Одна за другой, они приземлились рядом с Фениксом.
Феникс неторопливо сложил руки в знак приветствия:
— Недостойное божество, Сюй Фэн, приветствует Владычиц Царства Цветов.
Старшая Владычица бросила на него быстрый взгляд.
— По какой причине Повелитель Огня проделал путь в тысячи ли, чтобы оказаться в моем Царстве без разрешения уже не в первый раз?
— На этот раз я пришел к Бессмертной Деве Цзин Ми, — его губ коснулась легкая улыбка. — Сюй Фэн пообещал Цзин Ми, что я приду сегодня. Я должен сдержать свое слово, особенно тому человеку, которым восхищаюсь. Даже если бы тысячи кинжалов и море огня захотели бы мне помешать, я все равно должен был бы прийти. Я умоляю Владычиц нарушить правила в этот раз.
Человек, которым он восхищается? Согласно словам Бессмертного Лиса, как бы она объяснил эту фразу? Точно, Бессмертный Лис определенно сказал бы: «Старик думает, что слово «восхищаться» очень изящно». Итак, похоже, что Феникс хочет практиковать тот метод повышения сил со мной?
Я подперла подбородок ладонью и призадумалась. Да, в этом и правда нет ничего плохого. Пока я могу увеличить свои духовные силы, все средства хороши.
— Это просто нелепо! — Владычица Дин Сян [4] стиснула зубы, а все ее тело задрожало. — Это даже смешно! Небеса и Земля настолько велики, что Вы можете обладать тысячей и десятью тысячами женщин. Но почему всю Вашу небесную семейку так тянет в наше Царство Цветов? Относительно Цзинь Ми у Повелителя Огня не должно быть тщетных надежд!
— Относительно Цзинь Ми? — Феникс приподнял бровь. — Я лишь знаю, что Цзинь Ми — фруктовая фея, которая совершенствуется уже несколько тысячелетий. Но послушав деву Дин Сян, я хотел бы спросить, почему Цзин Ми «особенная»?
Дин Сян прикусила язык и, казалось, сильно рассердилась.
Старшая Владычица подняла глаза и посмотрела в мою сторону.
— Повелитель Огня не знает всех историй этого мира. Сегодня я буду искренне советовать второму Высочеству не обманываться внешностью Цзинь Ми. В конце концов, единственный, кто будет убит горем из-за желания обладать, только Вы.
Феникс поднял руку и закачал головой, говоря:
— Я не такой поверхностный человек, чтобы судить людей по их внешности. Сюй Фэн восхищается Цзинь Ми, очевидно, потому что мне нравится ее характер, который похож на родниковую воду и не имеет ничего общего с ее внешностью.
Дева Дин Сян усмехнулась.
— Члены небесной семьи такие непостоянные. Знаете ли Вы, что тысячи лет назад одно божество уже говорило похожие слова? И что произошло в итоге? Пробудившись ото сна, так называемая «страстная любовь» — это лишь возмутительная ложь.
Феникс нахмурился.
— Я не знаю, по какой причине два мира держат друг на другу обиду в течение этих десяти тысяч лет, но то, что произошло в прошлом, это дело прошлого и не имеет никакого отношения к настоящему. Было бы настоящим безумием, если бы в каждом мире из поколения в поколение передавалась бы вражда и ненависть. Я прошу Владычиц Цветов рассказать мне об этой обиде, возможно, просто имело место недоразумение.
— Раз у Повелителя Огня есть время, чтобы совершать набеги на Царство Цветов, то почему бы Вам просто не спросить обо всем Его Всемогущее Величество, Небесного Императора? — холодно перебила его дева Ю Лань [5].
Старшая Владычица подняла руку, останавливая Ю Лань.
— Достаточно об этом. Я лишь хочу сказать, Вы можете обладать всеми женщинами, но не Цзинь Ми!
— Но не Цзинь Ми? — Феникс склонил голову и задумался на секунду. В мгновение ока его выражение лица резко изменилось, как если бы его мечта разбилась о скалы. — Небесный Император… Последняя Повелительницы Цветов… Цзинь Ми…
— Продолжать разговор более бесполезно. Старик Ху, проводи его! — Старшая Владычица сердито развернулась.
Старик Ху, который сидел на корточках в углу и уже давно подслушивал весь этот разговор, был чрезвычайно удивлен, когда его поймали. Он потер голову, неловко улыбнулся и, повернувшись, торжественно протянул руку:
— Ваше Высочество, Повелитель Огня, прошу…
— Ай! — я держалась за стену, слушая, как они пытались найти ответы на все загадки, обмениваясь секретными словами, смысл которых я не понимала, так что я окончательно и бесповоротно запуталась.
Почему он так внезапно уходит? Ведь я все еще заперта здесь. Поэтому я попыталась издать как можно больше шума, чтобы привлечь внимание Феникса, но кто бы мог подумать, что он совсем меня не услышит и просто развернется, чтобы уйти? Я только видела, что Старшая Владычица использовала на моей двери заклинание, которое позволяло видеть меня только тому человеку, кто это заклинание сотворил, разве оно на самом деле такое могущественное?
Владычица, вероятно, услышала, как я закричала, потому что она посмотрела на меня убийственным взглядом, так что я могла только закрыть рот руками и замолчать.
Раньше я видела высокомерного Феникса, холодного Феникса, влюбчивого Феникса, неприятного Феникса, но сегодня я впервые увидела Феникса, который, казалось, потерял свою душу. Я не могла не смотреть на него, но с каждым шагом расстояние между нами увеличивалось все больше и больше, и вскоре он покинул Водное Зеркало в полном замешательстве. Он даже не обернулся и не использовал облако, чтобы взлететь.
В этот момент я поняла кое-что довольно-таки значимое. Не имеет значения насколько велики ваши духовные силы или насколько хорошо подвешен ваш язык, ведь они не всегда могут помочь одержать победу над врагом. Хорошим примером в этом вопросе является Старшая Владычица и Феникс. Так что мое восхищение старушкой только возросло.
Но так как Феникс был отчитан Владычицей, то кто же тогда уберет с моей двери заклинание? Раньше я могла свободно холить по Водному Зеркалу, а сейчас не могла переступить порог своего маленького дома. Сто шагов с востока на запад, сто шагов с севера на юг. Очень скучно.
Через два дня Старшая Владычица пришла в Водное Зеркало, чтобы, как обычно, провести обход. После того, как она ушла, я посмотрела на водные часы на столе. Еще даже не перевалило за время «хай» [6]. Заскучав до смерти, я, используя виноградный лист, приманила к себе светлячков и общипала их крылья, чтобы хоть как-то скрасить время.
Когда я счастливо сделала потягушки, заметила мерцающий поток света, скользящий от горизонта. Я не знала какой из звездных владык решил порезвиться сегодня. Тем не менее, я слышала, что у смертных есть обычай: всякий раз, когда они видят падающую звезду, они загадывают желание, которое должно непременно осуществиться. Хоть я и думала, что смертные плохо осведомлены в происходящем, но стоит признать, что их обычай был довольно очаровательным, поэтому я загадала желание, которое исходило из глубин моего сердца. Я молила о скорейшем освобождении.
Мои глаза некоторое время следили за звездой, и я поняла, что путь, который она проделывала, был совсем не правильным. Через мгновение ослепительный свет озарил внутренний дворик. Эх, как я и ожидала, звезда упала прямо у моего дома и пусть только она попробует сломать банановое дерево, которое я посадила.
Я выбежала во внутренний двор. После того, как сияющий свет рассеялся, я не увидела звездного владыку. В свете луны предо мной предстал Рыбешка, грациозно улыбающийся мне, а рядом с ним стоял Зверь Сновидений. Его белый шелковый халат, развивающийся на ветру, был искусно украшен зеленой вышивкой.
— Я не предупредил о своем приходе и так бесцеремонно ворвался сюда. Я должен просить Бессмертную Деву Цзинь Ми не сердиться, ведь я действительно вежливое божество.
— Я вовсе не сержусь. Я успела ужасно заскучать за эти два дня, так что Рыбешка пришел как раз вовремя, чтобы развеселить меня. Цзинь Ми все нравится, — я быстро сказала пару вежливых предложений.
Рыбешка посмотрел на мою руку и намек на улыбку появился у него на губах. Я проследила за его взглядами и заметила, что крылья светлячка все еще находятся у меня в руке. Я поспешно выбросила их и неловко рассмеялась.
Рыбешка отвел взгляд и попытался скрыть свою улыбку.
— Я думаю, что Бессмертной Деве Цзинь Ми действительно скучно. Могу ли я иметь честь забрать Бессмертную Деву Цзинь Ми из Водного Зеркала?
Рыбешка на самом деле очень проницателен.
— Я согласна.
Я забралась на спину Зверя Сновидений, и Рыбешка провел нас через границу, которую воздвигла Старшая Владычица. Вдруг яркий свет возник перед моими глазами. Я почувствовала, что Рыбешка совсем не плох, ведь его духовные силы были достаточно высоки.
Похоже, что у смертные иногда обладают знаниями, неизвестными бессмертным, ведь обычай загадывания желаний на падающую звезду очень эффективный.
Многочисленные крупинки звездного света сходились на горизонте, падая в небесную реку.
— Я думаю, — заговорила я с Рыбешкой, — что, учитывая твой ранг, работа Рыбешки довольно хороша, но работа Мао Жи, Повелителя звезды жизни и судьбы, более очаровательна.
— О? Было интересно услышать мнение Бессмертной Девы Цзинь Ми, — Рыбешка остановился и посмотрел на меня.
— Мао Жи дежурит в течение дня, который начинается с крика петухов и лая собак. Но ночью все ложатся спать, так что это время довольно скучноватое. У тебя есть только этот зверь, который не может вымолвить и слова. Он сопровождает тебя, но тебе совсем не с кем поговорить. Разве Рыбешка не слишком одинок?
Рыбешка склонил голову и слегка улыбнулся своему отражению, глядя на сверкающий поток небесной реки под нашими ногами.
— Только люди, которые познали веселье, знают, что такое одиночество. Мне суждено быть одному десятки тысяч лет. Каждый день, каждый год я ем один, занимаюсь культивацией один, читаю и сплю также один. Я не знаю, что значит быть в компании, поэтому и не могу сказать, что такое одиночество.
Я повернулась к нему и сказала:
— Я поздно ложусь спать. Если тебе вдруг станет скучно, ты можешь найти меня, а я могу найти тебя. Мы можем скучать вместе. Но где же живет Рыбешка?
Рыбешка поднял голову, в его глазах отразилось звездное небо.
— Я живу во дворце Сюань и Цзи [7], в конце радуги, посреди леса. В тот день, когда Бессмертна Дева Цзинь Ми случайно столкнулась со мной, ты находилась за пределами леса.
Я кивнула и, достав из рукава семечко, протянула ему.
— Это семя туберозы. Этот цветок любит ночь, а днем он засыпает. Он очень похож на Рыбешку, поэтому этот цветок сможет сопровождать тебя в течение ночи.
Рыбешка принял семя и осторожно спрятал его в нагрудный карман.
— Спасибо, Бессмертная Дева Цзинь Ми, — улыбнулся он мне.
— Не стоит благодарности, совсем не стоит! — я погладила Зверя Сновидений, на котором сидела. — Но…но может ли Рыбешка не отправлять меня обратно в Водное Зеркало? Не возражаешь, если Цзинь Ми воспользуется гостеприимством поместья Первого Принца?
Рыбешка не мог не рассмеяться.
— Раз я забрал Бессмертную Деву Цзинь Ми сегодня из Водного Зеркала, я очевидно не собирался возвращать тебя обратно. Для меня честь, приютить Бессмертную Деву Цзинь Ми в моем скромном жилище. Так почему ты подумала, что я откажу в гостеприимстве? Правда, если двадцать четыре владычицы узнают о твоем исчезновении, то сразу же поймут, где стоит тебя искать. Так что, если Бессмертная Дева Цзинь Ми хочет побыть на свободе немного подольше, то я считаю, что Небесное Царство не самое лучшее место для тебя.
— Ты совершенно прав! — закивала я в знак согласия, Рыбешка все так хорошо продумал. — Но Цзинь Ми плохо знает эти шесть миров, так что мне все еще нужно просить Рыбешку о помощи.
Рыбешка тепло улыбнулся, но не ответил, а только повел Зверя Сновидений вверх по течению. Дойдя до истока небесной реки, он ступил на берег и сказал:
— Миры млечного пути: небеса наверху, земля внизу, а через небесную руку, пройдя немного вниз, мир смертных. В мире смертных смешаны сотни обычаев, форм и запахов. Найти там запах Бессмертной Девы Цзинь Ми задача не из легких.
— Ваше Высочество действительно обладает редким талантом государственного деятеля. Цзинь Ми очень хорошо мнения о тебе, — я была вне себя от радости и слова так и лились из меня.
Рыбешка нашел мне неплохой дом и изменил внешний вид. Теперь я снова превратилась в мужчину. Я едва успела поднять зеркало, чтобы разглядеть свою новую внешность, когда появился местный бог ветра и воды.
— О… — местный бог поднял голову.
Он некоторое время смотрел на мою шею. Мне показалось, что атласная лента, которой я завязала волосы была слишком длинной, но я не обратила на это внимание и конец ленты был спрятан за одеждой. Рыбешка протянул руку, намереваясь вытащить ленту, чтобы она мне не мешала.
После того, как он помог мне поправить ленту, он обернулся и дружелюбно сказал богу ветра и воды:
— На этот раз, я должен позаимствовать дом местного бога. Я не успел предупредить Вас, прошу прощения.
Местный бог воды и ветра, наконец, собрался с мыслями. Он поклонился и почтительно сказал:
— Честь Первого Высочества, Повелителя Ночи, распростерлась на тысячи ли. Позаимствовать Вам мою скромную обитель, одно удовольствие для меня! Этот маленький Бессмертный…
— Это мой друг, сын уважаемого человека, Лиан Гуан. Поскольку он столкнулся с некоторыми трудностями, он должен остаться в Вашем доме на несколько дней. Я должен попросить Вас присмотреть за ним, — Рыбешка представил меня.
Я подумала, что имя «Лиан Гуан» довольно неплохое, поэтому молча согласилась его принят.
Услышав эти слова, местный бог не выглядел рассерженным, он ловко повернулся ко мне и поприветствовал:
— Я приветствую Лиан Гуана, — затем он похлопал себя по груди. — Я открыл эту гору! Я построил эту дорогу! Я отвечаю за это место! Если кто-либо захочет навредить Лиан Гуану, то ему придется переступить через мой труп!
Эти слова были такими впечатляющими.
Рыбешка прошептал мне на ухо:
— Прежде чем этот местный бог достиг бессмертия, он был горным бандитом, который занимался грабежом.
Я кивнула.
— Что ж, мне придется побеспокоить местного бога, — Рыбешка вел себя очень вежливо.
— Это… — умные глаза местного бога метнулись между мной и Рыбешкой. — На самом дела, у меня очень плохое зрение, которое становится еще хуже по ночам. Дальше вытянутой руки все размыто, так что не беспокойтесь. Не стесняйтесь и продолжайте…продолжайте…я уже ухожу.
Я наблюдала, как этот местный бог с его так называемым плохим зрением проворно и осторожно закрыл для нас дверь и растворился в ночи, ловко обойдя декоративную гору и пруд. Подул ветер и его след простыл. Я не могла понять, что мы должны продолжать? Возможно, у Рыбешки есть вопросы, о которых он должен позаботиться? Так что я последовала совету местного бога и сказала:
— Рыбешка, пожалуйста, можешь продолжать.
Не зная смеяться или плакать, Рыбешка помассировал свои вески.
Примечания:
[1] 18-ый сезон по традиционному восточноазиатскому календарю, приходится на 23 октября – 6 ноября. Время, когда умерла Повелительница Цветов.
[2] праздник Цинмин – традиционный китайский праздник поминовения усопших, отмечается на 104-й день после зимнего солнцестояния или 15-й день после весеннего равноденствия.
[3] 对联duìlián – парные надписи, часто устанавливаемые на входных дверях.
[4] 丁香 dīngxiāng – сирень; гвоздика (пряность) (Syzygium aromaticum).
[5] 玉兰yùlán – бот. магнолия голая (Magnolia denudata Desr.).
[6] период времени с 21 до 23 ч.
[7] 璇玑 xuánjī – кит. астр. Сюань и Цзи «Самоцвет» и «Жемчужина» (β и γ Большой Медведицы; иногда – корпус «Ковша», без «Рукоятки», α–δ Б.Медведицы).