Часть 7
10 апреля 2013 г. в 13:35
- Мистер Кроули, расскажите нам, что Вы знаете об убийстве мисс Рубенс? – Кэтрин внимательно посмотрела на сидевшего напротив Бена Кроули.
- Ничего не знаю, – щупленький сероглазый парнишка как-то испуганно посмотрел на Кэт и сидевшего рядом с ней Ника. – Я пришёл на занятия, а полицейские сообщили мне, что с ней случилось… что её убили.
- Вы один пришли к ней, или с Вами были и другие ученики? – поинтересовался Ник.
- Джеральд и Дана тоже были там. Мы встретились у ворот школы.
- То есть, в здание вы зашли вместе?
- Да.
- А Крэйга Баттона с вами не было? – снова задала вопрос Кэтрин.
- Нет. Знаете, он как-то отдельно занимался. Мы не очень дружили.
- А у Вас есть домашние животные?
- Только хомячки…
- А у Ваших друзей?
- У Даны собачка какая-то лохматая. Маленькая. А у Джеральда кот. Он никому не разрешает к нему прикасаться. Говорит, что очень дорогой.
- Хорошо, мистер Кроули, подождите за дверью. – Кэтрин кивнула стоявшему у выхода офицеру. – Пригласите мистера Молино сюда.
Полицейский выпроводил Бена в коридор и пропустил в комнату для допросов Джеральда Молино. Высокий блондин вальяжно расселся на стуле и высокомерно посмотрел на Кэтрин и Ника.
- Вы, хоть, знаете, что вам грозит, когда моя мать узнает, что я здесь?
- А Вы знаете, что грозит Вам, если Вы причастны к убийству преподавательницы? – Кэтрин подалась вперёд и сцепила руки в замок.
- Ну, докажите, что я кого-то убил! – Джеральд ехидно улыбнулся. – А на понт можете даже не пытаться меня взять. Я знаю свои права.
- Именно поэтому мы пригласили сюда представителя. – Ник кивнул сидевшей рядом с Молино женщине в деловом костюме.
- Мистер Молино, – обратилась к нему та. – Если Вы не причастны к преступлению, то будет лучше, если Вы поможете следствию.
- А с какой стати я должен кому-то помогать? Мне же будет лучше, если я буду молчать, иначе они всё перевернут и поставят дело против меня.
- Мистер Молино, у Вас, ведь, есть кот? – спросила Кэтрин, чуть улыбнувшись.
- У меня есть манул. Кошки - это для бедных. Вы и его приплетёте к вашему убийству?
- Дело в том, что это животное, действительно, очень дорогое. Не каждому ученику по карману. А на одежде мисс Рубенс и Крэйга Баттона мы обнаружили шерсть этого животного. Как думаете, сколько учеников вашей школы держат у себя дома манулов?
- Я не знаю! – Джеральд занервничал. – Я не бегал по всей школе, чтобы это выяснить.
- Джим, – обратилась Кэтрин к стоявшему у стеклянной стены детективу. – Мы можем получить ордер на изъятие животного у хозяина, чтобы сличить ДНК?
- В данном случае вполне, – ответил Брасс, доставая из кармана пиджака телефон. – Да, я слушаю!
- Я не позволю вам забрать моего манула! Это моя собственность! – вспылил Джеральд.
- Успокойтесь, мистер Молино! – Кэтрин выразительно посмотрела на парня. – Джим, что там?
- Доставили Дану Моррис. Девушка вернулась домой после утомительного шопинга, и её сразу привезли сюда. Вместе с собачкой.
- Дай угадаю: китайская хохлатая? – улыбнулась Уиллоуз.
- Вроде, да.
- Отлично! Пусть тогда собачку у неё заберут пока и приведут девушку сюда для допроса. И манула пусть привезут. Сравним их ДНК с шерстью, найденной на убитых. – Кэт вскочила с места. – Ник, допросишь Дану, хорошо? – получив согласный кивок Стоукса, она быстро вышла из комнаты для допросов.
- Грэг, зайчик, солнышко, мне срочно нужна твоя помощь! – Кэтрин буквально влетела в лабораторию, где Сандерс расхаживал разбитое колено, перемещаясь под музыку по маленькому помещению.
- Случился Апокалипсис? – парень выключил магнитолу, весьма удивившись ласковым словам в свой адрес, и улыбнулся. – И я один могу спасти мир?
- Пока нет. Просто от быстроты выполненной работы зависит, нашли мы убийц или нет. – Уиллоуз сунула Грэгу в руки два пакетика с образцами. – Это шерсть животных Джеральда Молино и Даны Моррис.
- Сравнить с образцами на одежде жертв?
- Да, малыш. И, пожалуйста, поскорее! Они оба сейчас в допросной.
- Сделаем, не волнуйся. – Грэг тут же взялся за обработку улик. – Почаще бы таких срочностей от тебя... – он хихикнул, отправляя образец в центрифугу.
- Зачем? – не поняла Кэтрин.
- Мне нравится, какими словами при этом ты меня называешь, – ожидая результат, Сандерс подпёр подбородок рукой и, мило улыбаясь, посмотрел на коллегу.
- Не подлизывайся, сейчас это не смешно! – одёрнула его Кэт.
- Ладно. Я просто хотел отвлечь тебя, а то ты прямо дёрганная какая-то… – обернувшись к принтеру, парень забрал распечатку, передал её Кэтрин и занялся вторым образцом.
- Есть! – пробежавшись глазами по распечатке, Уиллоуз едва не подскочила на месте от радости. – Молино был там! Это шерсть его манула! Грэг, я уверена, что второй образец тоже совпадёт!
- Посмотрим, – отозвался юный криминалист, погрузив образец в специальную жидкость в пробирке и заправляя пробирку в центрифугу.
- Грэг, ты что, обиделся?
- Кэт, если бы я обижался на всё, что мне говорят, и каким тоном, я бы уже на учёте у психиатра состоял, – улыбнулся Сандерс, опираясь руками и пятой точкой о стол с оборудованием. – Ты нервничаешь, я понимаю. Их нельзя упустить, это я тоже понимаю. Мы успеем, не волнуйся.
- Как нам повезло с тобой! – Кэтрин тоже улыбнулась. – Тут уже все неврастениками стали бы, если бы не ты.
- Ну, раньше же как-то справлялись, до того, как я пришёл в лабораторию.
- Признаться, было скучно…
- Значит, точно повезло. Держи! – Грэг передал коллеге вторую распечатку. – Можешь меня поцеловать, я не против.
- Совпадение! Полное совпадение! – Кэтрин просто взвизгнула от радости, схватила Грэга в охапку и поцеловала в щёку. – Я тебя обожаю, солнце! Спасибо! – она помчалась обратно в допросную.
- Обращайся, – улыбнулся Грэг ей вслед, снова включая музыку и возвращаясь к своему занятию.