***
С Дафной Гарри смог встретиться лишь вечером. Сперва написание письма Сириусу, затем уроки и вот к вечеру долгожданный перерыв. Немного помявшись, Поттер постучался в дверь комнаты слизеринки. Нет, не то, что ему было нечего делать, совсем наоборот — Волан-де-Морт загрузил его основательно книгами, решив, что парню не нужен сон, а лишь учеба и учеба. Но Гарри решил увильнуть впервые за несколько месяцев и устроить себе короткий отдых, а заодно поговорить с Дафной. У него были надежды, что девушка окажется разговорчивее здешних обитателей и расскажет ему о происходящем в Магическом мире. А еще у нее можно будет расспросить о Роне и Гермионе. Дверь открылась и на пороге предстала слизеринка. Увидев визитера, она немного отстранилась, пропуская того внутрь, и закрыла за его спиной дверь. Девушка еще не собиралась спать, о чем свидетельствовали разбросанные на кровати книги и какие-то листы. — Я не помешаю? — спросил Поттер, с любопытством оглядываясь по сторонам. В прошлый свой визит он как-то не успел осмотреться, был больше занят разговором с Нагайной. Сейчас же признавал, эта комната не многим уступает апартаментам самого Героя. Правда, здесь более опрятно и все поверхности не загромождены книгами, как у него. Домовикам приходилось неоднократно наводить порядок в его комнатах, но на следующий день все повторялось вновь. А раз к нему в комнату прошествовал сам Лорд, окинул недовольным взглядом убранство, велел прибраться и ушёл, так и не сказав зачем, собственно, приходил. Гарри смог лишь расслышать его недовольное бурчание: «как можно жить в таком бардаке». Ну да, куда было Поттеру до скрупулёзного к мелочам темного мага. Тот был еще тем педантом, притом во всем. Любил маниакальный порядок во всем: одежда, манеры и обстановка вокруг. И домовики были приучены к таким желаниям Лорда, поэтому всякими путями боролись с неряшливостью Гарри. — Нет, — ответила девушка и кивнула на кровать, приглашая присесть. Поттер так и поступил. Подойдя и присев, он с интересом посмотрел на обложки книг. — Интересуешься зельеварением? — Домашнее задание никто не отменял, — хмыкнула слизеринка. — А наш декан очень требователен. — Снейп никогда не наказывает слизеринцев, — вырвалось у Поттера. Гринграсс презрительно скривилась. — Если декан не делает этого показательно, это не значит, что не делает вообще. Декан строго спрашивает с нас и наказывает за лень. Нас не лишают презренных баллов, а заставляют работать руками и головой, — отчеканила Гринграсс недовольно. — Мы переделываем неудавшиеся зелья по десятку раз, чтобы в следующий раз не допускать ошибки. Помогаем младшекурсникам с домашними заданиями, помогаем и разбираем ингредиенты в кладовой. Так что не говори того, что не знаешь. — Эээ… — Поттер призавис от этой отповеди. — Прости. Я не знал. Дафна лишь кивнула, давая понять, что принимает его извинения. Повисло неловкое молчание. Точнее неловкое оно было для самого гриффиндорца, сама же девушка продолжала листать одну из книг, что-то выискивая. — Может, тебе помочь? — и кивнул на раскрытый конспект. — Хм, ты уж извини, Поттер, но в зельеварение ты не намного лучше Лонгботтома, — насмешка. — Хотя признаю, что котлы у тебя не взрываются так часто. Щеки Поттера покраснели, то ли от смущения, а может от обиды. — Зельеварение мне не давалось в Хогвартсе, — тихий голос. — Возможно это из-за того, что Снейп ко мне всегда цеплялся, и я не мог сосредоточиться и допускал ошибки. А может из-за того, что я все одиннадцать лет прожил с магглами и не знал элементарных вещей, какие каждому ребенку-магу объясняют родители. Я не знал, почему стоит нарезать ингредиенты соломкой, а не кубиками и наоборот. Не знал, что нужно использовать серебряный нож, чтобы он не окислялся и не портил ингредиенты. Не знал, что доску и нож нужно очищать после каждого использования. И еще куча подобных вещей, которые ты прекрасно знала еще до первого урока. А Снейп ничего этого мне не объяснял. Он вообще при первом занятие лишь высмеял меня. Вот я и возненавидел зельеварение, — с придыханием ответил Герой. — Грейнджер тоже впервые попала в Магический мир в одиннадцать лет, но как-то умудрилась получать «П» за зелья, — поддела Дафна, которую не сильно тронула история парня. — Это же Гермиона, — словно это все объясняет проговорил гриффиндорец. — Но за последние два месяца мои навыки в зельеварении сильно улучшились. Леди Гринграсс и Лорд поработали над этим. — Тебя обучает моя бабушка? — удивленно спросила Дафна. — Ага, — кивнул Поттер. — Этикету и зельеварению. — А чему тебя обучает милорд? — Рунам, нумерологии, немного зельеварению и истории. — Ясно, — кивнула девушка отрешенно. Было видно, что она о чем-то задумалась. Поттер не прерывал ее думы, а терпеливо ожидал, попутно разглядывая слизеринку. — А ты давно здесь? — наконец отозвалась Дафна. — Угу, — кивнул Поттер. — Почему? — было видно, что этот вопрос волнует девушку. — Почему ты здесь? Гарри пожал неопределенно плечами. — Так вышло, — печальная улыбка. Ну не рассказывать же ей всю правду о трудных отношениях с родственниками. О том, что друзья и человек, которому он доверял больше всех, забыли о нем. И о том, что спасать его от смерти пришел Волан-де-Морт, а не те, ради кого он был готов отдать жизнь не задумываясь. Гарри было трудно вспоминать об этом, не то что говорить кому-то. Особенно девчонке, которую он знает всего несколько минут. И казалось Дафна поняла причины его молчания. Она вообще оказалась понятливой и не приставучей. Будь на ее месте Рон или Гермиона, они бы точно вытрясли всю правду с Героя. И Гарри был рад, что здесь именно Дафна Гринграсс, а не его друзья. — Тебе не страшно? — тихий голос. Синие глаза смотрят внимательно. — Немного, — также тихо ответил парень, словно боясь, что их подслушают. Вновь повисло молчание. — Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты спас меня от этой ужасной змеи, — вдруг заговорила Дафна. — Она выглядела пугающе. — Нагайна не так плоха как кажется, — ухмыльнулся Герой. — А вообще, она добрая. И не стоит благодарить — Нагайна не причинила бы тебе вреда. — Добрая? — Да. А еще с ней бывает порой весело. — Поверю тебе на слово, — с сомнением проговорила Гринграсс. И вновь молчание. — Еще не передумал мне помогать с зельеварением? — вдруг весело спросила слизеринка. — Нет, — кивнул также весело Герой, радуясь смене темы. — Я ведь должен доказать, что не так плох в зельеварении. — Дерзай, — улыбнулась девушка. Следующий час пролетел незаметно. Скользкие темы не были затронуты, и царила легкая атмосфера. Поттер признавал, что ему нравится компания Дафны Гринграсс. Нравится слушать ее подколки и отвечать на них своими не менее язвительными репликами. Благо, за эти несколько месяцев в обществе Волан-де-Морта он научился «держать удар» и отвечать той же монетой. Конечно с Гринграсс было не все так «ядовито», а наоборот весело. Кинув взгляд на наручные часы, Поттер мысленно простонал. Никто не отменял завтрашний урок с Лестрейндж. А то, что эта ненормальная станет его щадить после наставлений Лорда, гриффиндорец очень сомневался. Наоборот он ждет еще больших нагрузок и соответственно насмешек. Конечно, Гарри было жаль расставаться с Дафной, с ней было весело, и он смог расслабиться. Жаль, что не удалось узнать ничего о Гермионе и Роне. Гарри не решился задать вопросы, посчитав, что будет лучше подождать. Притом ему было весело в компании Дафны, и он позабыл о всех тягостях и проблемах. — Я должен идти. Мне нужно выспаться перед встречей с Лестрейндж, — в голосе проскользнула неприязнь. Было видно, что к этой дамочке Поттер не испытывает теплых чувств, а совсем наоборот. — Лестрейндж? — в голосе девушки прозвучали странные нотки, похожие на удивление. — Ага. Беллатриса Лестрейндж. Она занимается со мной физической подготовкой, — ответил Герой. — А ты ее знаешь? — Слышала о ней, — осторожно ответила Дафна. — Эээ… Она так знаменита? — не понял Поттер. В голосе девушки он услышал странные нотки, поэтому был взволнован. — Я, если честно, ничего раньше не знал о Лестрейндж. Даже фамилию эту не слышал в Хогвартсе. Правда в магический мир я попал лишь четыре года назад и многого не знаю, — тут же оправдался Гарри. — Знаменита в некотором роде, — следует осторожный ответ. — Правда, я не уверена, что мы должны это обсуждать. — Эээ… — Поттер был в смятении. — Я уже и сам понял, что Лестрейндж не так проста. Она — пожирательница смерти, — это не было вопросом, а лишь констатация факта. — И если брать в расчет ее характер, то она занимает высокое положение, — Гарри был в этом уверен. Ведь о проживании здесь Героя знает малый круг людей. Лорд хранит это в тайне и логично, что раскроет правду самым доверенным. Дафна промолчала на это. Она не знала, что можно было говорить Поттеру. И злить Темного лорда было чревато. А если девушка правильно поняла из обмолвок гриффиндорца, то тот здесь находится в информационной блокаде. Ему не сообщают, что происходит вокруг. Ведь иначе, он бы знал о том, что Лестрейндж и другие пожиратели сбежали из Азкабана. Нужно сначала поговорить с бабушкой, а затем уже говорить. — Увидимся завтра. Если нужна будет вновь помощь с зельеварением, обращайся, — улыбнулся тем временем Поттер и засуетился. — Увидимся, — благосклонно кивнула слизеринка.***
Темный лорд поглаживал свою любимицу по чешуе, от чего та довольно шипела. — Нагайна, ты присматривала за мальчишкой, как я и велел? — Дасс хазяинсс, — ответила змея. — Детенышсс глупый. — Покажи, — велел Лорд. Волан-де-Морт взглянул в желтые глаза, считывая образы. Перед глазами замелькали образы мальчишки и юной мисс Гринграсс. Какой Поттер беспечный. Он даже не предполагал, что Нагайна приставлена к нему не просто так, а для наблюдения. Змея вообще отличный шпион, которого мало кто заподозрит. — А девочка умна, — ухмыльнулся Лорд. — С нее будет польза.***
Сириус смог отделаться от назойливого внимания Молли. Хорошо хоть вчера было полнолуние, и Ремус сегодня отсыпается после тяжелой ночки. Напора с двух сторон Блэк не выдержал бы. Гарри не хотел, чтобы кто-то узнал о их встрече, и Сириус хранил это в тайне. Он не подведет доверие крестника. Да, многие бы посчитали его беспечным, а все происходящее ловушкой. Ведь о Гарри не было слышно несколько месяцев, его считали пропавшим или, не дай Мерлин, погибшим, а тут приходит письмо. И не просто письмо, а просьба хранить все в тайне. И Сириус пойдет навстречу. Плевать на опасность. Пусть это ловушка Волан-де-Морта. Плевать. Без крестника ему жизнь не нужна. Он очень виноват перед Гарри. И пусть это крохотный шанс, но он его не уступит. А если ловушка — ну, что же, все мы смертные. Зато Сириус сможет встретиться с Джеймсом и Лили и попросить у них прощение. И вот сейчас он сидел в маггловском ресторане и ждал. Шли минуты, которые казались ему целой вечностью. Гарри не было. Ему казалось, что он слышит звон, с которым разбиваются все его надежды, мечты. — Сириус, — прозвучал совсем рядом голос. И Блэк вздрогнул, с неверием распахивая глаза, и губы сами расплылись в глупой улыбке. — Гарри, — прошептали оледеневшие губы. — Гарри. Сохатик, — Блэк вскочил со своего места и начал обнимать мальчика. — Сириус, не кричи так громко. На нас все смотрят, — попросил негромко Поттер. — Да, да… Прости. Я просто так рад. — Я тоже рад, Бродяга, — искренне проговорил гриффиндорец и присел. Ему не стоит переутомлять ногу. Сириус наконец взял себя в руки, справившись с радостью, которая его поглотила. И внимательно посмотрел на крестника. Тот изменился. Куда-то делись очки. Волосы стали длиннее, а челка закрывала лоб, скрывая знаменитый шрам. Лицо было бледным, но не болезненным. На крестнике был надет темно-синий костюм, а поверх пальто. И тут Сириус наконец сообразил, что Гарри пришел не один. Позади стоял высокий мужчина и с интересом его рассматривал. Увидев взгляд крестного, Гарри встрепенулся. Он ведь забыл представить своего спутника. Леди Гринграсс была бы недовольна его манерами. — Сириус, позволь тебе представить мистера Моргана. Все эти месяцы он заботился о моем здоровье, — следует ответ. Блэк перевел взгляд на Гарри, и только тут Сириус заметил в руках парня трость. — У тебя что-то с ногой, Гарри? — взволнованный голос. Он уже хотел набросится на крестника с допросом, но сдержался. — Спасибо Дурслям, — голос полон злости. — Они постарались. — Гарри… — Мистер Блэк, давайте не будем привлекать к себе внимания, — заговорил Морган. И в самом деле, услышав слова крестника, Бродяга вскочил и навис над мальчиком. — Пройдем в отдельную комнату, которую я взял на себя смелость заказать. Блэк лишь кивнул. Отдельной комнатой оказалась пара мягких кресел и диван, скрытыми от посторонних взглядов красивым балдахином и шторами. Когда их троица расположилась, Сириус продолжил допрос. — Гарри, расскажи мне все. Что произошло в доме твоих родственников? Почему ты сбежал? — Сбежал? — повысил голос Герой. — Никуда я не сбегал, — горечь в голосе. — Но… Как же? — не понимал Блэк. — Я не сбегал, — заявил Поттер и уже тише добавил, — не успел. Дядя избил меня практически до смерти, и я чудом выжил. Меня спасли. — Как? Кто? — взгляд Блэка метал молнии. — Не имеет значения, — Поттер опустил голову. — Для меня имеет! Но Гарри молчал. Блэк перевел требовательный взгляд на Моргана, но тот продолжал невозмутимо сидеть. А у Сириуса так и чесались руки схватить этого мужчину и вытрясти всю правду. — Мистер Поттер попал ко мне в плачевном состоянии, и потребовалось много сил, чтобы спасти его жизнь. Увы, даже сейчас произошедшее дает о себе знать, — выразительный взгляд на трость. — Вот, — перед Сириусом лег пергамент, исписанный аккуратным почерком, — здесь я задокументировал в каком состоянии был мистер Поттер. Блэк дрожащими руками взял пергамент. — Гарри… Я… — в горле встал ком. — Я не виню тебя, Бродяга, — тихий голос мальчика. — Ты был в Азкабане, а затем в бегах и не мог позаботится обо мне. — Я должен был. Поттер промолчал. — Мы вылечим тебя, Гарри. Слышишь, Сохатик. Все будет хорошо, — по щекам Блэка катились слезы. — Я… Дамблдор… — Нет, — замотал головой Поттер стоило услышать о директоре. — Со мной сейчас все хорошо. Я в безопасности. — Эти магглы поплатятся за все. Я заберу тебя, Мерлином клянусь, и ты будешь жить со мной, — решительно говорил Блэк, словно не услышав слова гриффиндорца. — Даю тебе слово, Сохатик. И плевать мне на указ Дамблдора. Гарри горько улыбнулся. — Я не вернусь, — уверенный ответ. — Мне хорошо там, где я сейчас. Обо мне заботятся, обучают. Блэк молчал. Он сдерживал себя, чтобы не рвануть к Дамблдору и высказать тому все, а затем помчаться к магглам и запытать тех до смерти. Как они посмели так поступить с Гарри? Как Дамблдор позволил? Нет, он должен держать себя в руках. — Мистер Морган, я хочу поблагодарить вас за то, что вы спасли жизнь моему крестнику. Просите все, что хотите, я все для вас сделаю. — О, не стоит, мистер Блэк, — заговорил Джон. — Я лишь выполняю свой долг целителя. И благодарить вы должны не меня, ведь я только лечил мальчика. Не я спас мистеру Поттеру жизнь. — И все же, я признаю перед вами долг, — пауза. — Гарри, я так виноват перед тобой. Так виноват. Но теперь все будет иначе. — Сириус, ты меня не слышишь. Я же сказал, что не собираюсь возвращаться в Хогвартс. Не собираюсь слушаться директора Дамблдора и возвращаться к Дурслям. — Гарри… — Сириус, я не хочу говорить об этом, — заявил брюнет. — Расскажи лучше о себе? Как ты? Как Рон и Гермиона? — Рон и Гермиона в Хогвартсе. Они очень переживают за тебя. У меня тоже все нормально. Гарри… А ты как? Разговор не клеился, и все это понимали. Сириус хотел устроить крестнику допрос и все узнать, а сам Поттер не хотел отвечать. Замкнутый круг. — Нормально. — А где ты живешь? — У опекуна, — следует ответ. — Опекуна? — удивился Блэк. — Какого опекуна?! — У меня появился… эээ… родственник, — осторожно подбирая слова заговорил парень. — Магия признала его моим опекуном. — Прости меня, — вновь начал извиняться Блэк. — Сириус, я же сказал, что тебе не за что извиняться. Я не злюсь на тебя. Твоей вины здесь нет. Я лишь расстроен, что ты не писал мне летом. — Я… Дамблдор сказал, что это опасно. Сову могут перехватить. Я… Прости меня. Гарри лишь покачал головой. И здесь Альбус Дамблдор вмешался. Конечно же, он считает, что знает лучше других. — Хватит извиняться, Сириус, — повысил голос Поттер. Ему надоели извинения. — Да, конечно, — пробубнил мужчина. Повисло молчание. — Гарри, а я могу увидеть твоего опекуна? — Эээ… Не знаю. Он занятой человек. Я спрошу. И вновь молчание. — Мистер Блэк, полагаю, что встреча окончена. Мистеру Поттеру нужно отдыхать и не перенапрягаться. Вы же понимаете, что здоровье очень важно. — Гарри, мы ведь встретимся еще? Ты ведь будешь мне писать? — Блэк схватил крестника за руку, словно боясь, что тот вновь исчезнет. Так утопающие хватаются за соломинку, надеясь выплыть. — Конечно. Поттер поднялся и направился выходу. Ему неожиданно стало трудно дышать, требовалось выйти на свежий воздух. Не на такую встречу он рассчитывал. Морган окинул Блэка внимательным взглядом. — Возьмите, — на стол лег конверт и небольшая емкость с серебряной жидкостью внутри. — Это письмо от опекуна мистера Поттера и адрес, по которому вы можете связаться с крестником. А также некоторые воспоминания мистера Поттера о том, как ему жилось в доме родственников. Всего хорошего, мистер Блэк. — Подождите, — воскликнул маг. — Я должен встретиться с человеком, который является опекуном Гарри. Я имею право видеться с крестником! — напирал он. Целитель качнул головой. — Странно, что вы только сейчас вспомнили о своем праве, мистер Блэк, — голос полон яда. — Где же вы были, когда родственники запирали мальчика в чулане без еды и воды? Или когда его за малейшее проявление магии избивали? Уж вы то должны знать, что у маленьких детей часто происходят всплески неконтролируемой магии. Я вообще не понимаю, как можно было отдать ребенка-мага магглам на воспитание. Так что не говорите мне о «праве», мистер Блэк, — одарив поникшего мага ледяным взглядом, целитель ушел. — Как ты? — Нормально, — ответил Гарри. Но целитель не поверил в это. — Ты опечален, — это не было вопросом. Поттер молчал. — Почему все так? — тихий голос. — Я… Сириус… — Ты повзрослел, — легкая улыбка тронула губы мага. — Пережив столько боли и страха, ты не мог остаться прежним. А твой крестный до сих пор не отпустил свои страхи. Он живет прошлым, не замечая настоящего. Годы, проведенные в Азкабане, не прошли бесследно. Возможно многим и кажется, что он в полном порядке, но это не так. Сириус Блэк не осознает всей реальности, а живет своими надуманными догмами. Для него не существует других цветов, а лишь белое и черное. — А ему можно помочь? — Полностью он никогда не оправится, но вот улучшения могут быть. Ему нужно обратиться к специалистам, а еще нужен покой. Он сейчас существует, а не живет. Поттер кивнул. Раньше парень не замечал странностей в поведении крестного, а может не хотел замечать. Перепады настроения, меланхолия и пустые глаза — сегодня Гарри увидел это. И испугался. — Мы должны возвращаться. Темный лорд не любит ждать. — Да, — кивнул с неохотой Гарри. — Да здравствует тюрьма. — Глупости, — усмехнулся маг. — Узников не держат в таких шикарных условиях. Поттер тоже засмеялся, но неожиданно стал серьезным. — Расскажи мне о Беллатрисе Лестрейндж. Кто она такая?