***
В отель вернулись глубоко после обеда. Условившись встретиться через полчаса в ресторане, разбрелись по номерам. Колин лежал на постели и курил. Увидев вошедшую Алису, он вскочил, смущенно пытаясь разогнать дым рукой. — Ты уже освободился? — она так обрадовалась, что не обратила внимания на вопиющее нарушение дисциплины. — Сегодня у Стоуна было хорошее настроение. Каждую сцену переснимали всего-то раз пять, а не восемь, как обычно, и отснятый материал он просматривал не по сорок минут, гоняя его туда-сюда на мониторе, а по полчаса. Все его сегодня почти устраивало, — усмехнулся Колин. — Ты не представляешь, какой Оливер противный, надоедливый, весь день орет, всюду сует свой нос. И требует каких-то деталей, деталей. Одним словом, гений. Он поцеловал Алису в лоб и поинтересовался: — Что купила? Она раскрыла свою благоухающую сумку, куда немедленно заглянул Колин. — Все-таки шопинг — это не моя стезя. У Алекс улов гораздо богаче, — сообщила она, падая на кровать. Колин тут же навалился сверху. — Мне надо в душ, — поерзала под ним Алиса. — Пошли, — согласился он. — … Есть идея, — проговорил Колин, разглядывая диковинную лепнину на потолке. — М-м? — сонно пробормотала Алиса куда-то ему в подмышку. — Я обещал тебе экзотику? Как ты смотришь на то, чтобы встретить рассвет в берберском шатре? — В пустыне? — оживилась Алиса. — В самой настоящей, с дюнами и барханами. — Хочу! — Я в этом не сомневался, — проворчал Колин, улыбаясь. — Джип я уже арендовал. Едем?Глава 24
11 июля 2013 г. в 12:46
Утром долго спорили, куда отправиться в первую очередь. Основательно проутюжив Интернет и изучив список достопримечательностей Марракеша, Алиса рвалась посетить для начала знаменитый дворец Эль Бади со всеми прилагающимися красотами. Более приземленная Александра, за последний год всяческих красот навидавшаяся выше крыши, желала отправиться на местный рынок.
— Хочу браслетик! — заявила она. — И шарфик! И эти, как их, бабуши!
— Бабу — что? — заинтересовался Шеннон. Он полулежал на диване, вытянув ноги и спрятавшись за солнцезащитными очками, предпочитая не вмешиваться в женский спор.
— Бабуши! Тапки такие арабские без задников, — покосилась на него Александра и добавила по-русски, — тундра непроходимая.
Удовлетворившись ответом, Шеннон вновь скрестил руки на груди и, казалось, задремал.
— А может тогда в сад Мажореля? — робко предложила Алиса. — Там огромная коллекция кактусов.
Александра закатила глаза.
— Ну съездишь в свой сад в следующий раз! Вон завтра у съемочной группы выходной, Коляна соблазнишь на кактусы посмотреть. Хотя я более чем уверена, что он предложит тебе поизучать что-нибудь другое. Не выходя из номера, желательно.
— А откуда ты знаешь про выходной? — заинтересовалась Алиса, пропустив прозрачные намеки мимо ушей.
— Я завела полезные знакомства, — не стала вдаваться в подробности Александра. — Алиска, ну поехали на рынок, а? Купим тебе медный кувшин в приданое. А ты чего здесь разлегся и молчишь? — обрушилась она на Шеннона. — Поддержи меня!
— Да мне по барабану, куда ехать! — пожал тот плечами. — Куда скажете, туда и поедем: хоть к кактусам, хоть за бабушами. Я б вообще возле бассейна остался такой жарищей.
— Ну, так и иди, никто не держит! — обиделась Алекс.
— Вас одних отпускать не ве-ле-но!
— Кем? — хором спросили подруги.
Шеннон лишь в очередной раз пожал плечами.
— Ладно, — сдалась Алиса, — поехали на базар.
Улицы Марракеша — это нечто! Поглощенная предстоящей встречей с Колином, накануне Алиса не обратила внимания на местный колорит, зато сегодня прониклась до глубины души. На улицах мирно соседствовали джипы и тракторы, автомобили последних моделей и металлолом, место которому на свалке (глазастая Александра углядела даже советские «Жигули», в народе любовно именуемые «копейкой»), автобусы с туристами и мотоциклы, а также всевозможные мопеды, мотороллеры, скутеры и велосипеды. Изумлению гостей не было предела, когда они обнаружили, что на маленьком мопеде способна перемещаться целая семья из четырех человек — управляет папа, за ним сидит ребенок, за ребенком мама, а за спиной у мамы привязан младенец.
— Да, компактно, — протянула Александра. — Это у вас в Штатах для троих мини-вэн требуется, — обратилась она к Шеннону.
— А у вас в Штатах по-другому! Кое-кто, между прочим, тоже не на малолитражке ездит! — съехидничал он, намекая на монстра, на котором рассекала Александра.
Особенно умиляло мирное соседство автомобилей и повозок, в которые были запряжены невозмутимые ослики, этакая встреча цивилизации и древности. И все это изобилие транспортных средств хаотично двигалось, сигналя, давя на клаксоны, крича и издавая прочие звуковые сигналы.
— Вавилон! — вынесла вердикт Александра.
— Твою мать!!! — заорал Шеннон, едва не протаранив головой лобовое стекло, когда такси резко затормозило, подрезанное мопедом, на котором восседала лихая байкерша в чадре. — Да как они здесь ездят!
— Пристегивайся, — посоветовала Алиса. — Хоть какой-то шанс!
Ибо складывалось впечатление, что все участники дорожного движения пребывали в блаженном неведении о существовании правил этого самого движения.
Рынок поражал воображение, воздействуя почти на все органы чувств одновременно. Бесконечные торговые ряды, гудевшие, как растревоженный улей, благоухавшие невообразимой симфонией ароматов и травмировавшие зрение яркими и пестрыми красками.
— Ну, начнем по порядку! — бодро сказала Александра. Шеннон погрустнел.
Спустя два часа выяснилось, что «начать по порядку» было далеко не лучшей идеей, потому что близкие сердцу каждой женщины ювелирные ряды все никак не начинались. Александра посадила голос, торгуясь до хрипоты, но все-таки купила вожделенные бабуши. За ними последовал блестящий медный чайник, напоминающий лампу Алладина из фильма детства, кованый резной фонарик, расписанный традиционным берберским геометрическим орнаментом глиняный горшок и целый набор диковинно раскрашенных стаканов для чая. Все это великолепие нагружалось на мрачного Шеннона, который, по всей видимости, уже не один раз пожалел, что не остался у бассейна.
— Ой, смотрите, там ковры! — радостно воскликнула Александра.
— Что? — взвыл Шеннон и процедил сквозь зубы: — Я туда не пойду.
— Ладно, я пошутила! — засмеялась Алекс. — Сейчас я только феску куплю, — и добавила, ласково глядя на Шеннона, — Вентворту в подарок.
Тот лишь молча сузил хищные глаза.
Алиса же надолго застряла в лавке, торгующей травами и специями. Бодрый старичок-владелец хорошо говорил по-французски, и она худо-бедно смогла с ним объясниться. В результате были куплены: чай с мятой и чай «для снятия аппетита и для похудения» (как потом выяснилось, аппетит после этой горечи отшибало надолго), порошок из кости плоской рыбы — для чистки зубов, розовое масло — от мешков под глазами, цветы лаванды и жасмина — от головных болей и для хорошего настроения, амбра и мускат — положить в бельевые ящики и подвесить к ножкам мебели, навеки превратив дом в благоухающий восточный рай. Апофеозом расточительства стало приобретение чрезвычайно редкого и дорогостоящего арганового масла.
— А оно для чего? — с любопытством спросила Александра.
— Для волос.
— Да тебе-то зачем? — изумилась подруга, глядя на Алисину гриву. — Или у него обратный эффект — от него волосы выпадают?
На исходе третьего часа шопинга у Шеннона лопнуло терпение.
— Или мы сейчас же идем обратно, — твердо заявил он, останавливаясь, как вкопанный, — или я это бросаю прямо здесь!
И он встряхнул пакетами, в которых громыхнул Сашкин антиквариат. Пришлось подчиниться.
С большим трудом, проблуждав еще полчаса, выбрались наконец на площадь Джема-эль-Фна, довольно странное место, где до сих пор сохранилась атмосфера средневековых площадей Магриба. Кого здесь только не было! Гадалки и предсказатели всех мастей, рисовальщицы хной и продавцы экзотических зелий, знахари и заклинатели змей, попрошайки и нищие, местные сумасшедшие с бубенцами и старики-водоносы в шляпах с бахромой, бурдюками с водой и блестящими чашками на ремнях через грудь.
— Я хочу пить! — оживилась Александра, указывая на ближайшего.
— С ума сошла! — ужаснулась Алиса. — Чего у него там только не плавает в этом его бурдюке!
Сошлись на апельсиновом соке, который предлагали на каждом шагу по забавной цене. Сок наливался в смехотворный в своей узнаваемости классический граненый стакан. От обеда на площади благоразумно отказались, так как сам процесс приготовления впечатлял до чрезвычайности.
— Пошли погадаем! — предложила Алекс.
— Ты знаешь арабский? — осведомилась Алиса, которая уже начала уставать от окружающей экзотики.
— На месте разберемся!
Гадалку выбрали постарше, следовательно, поопытнее. Возле нее ошивался высокий хлыщ в засаленной джеллабе, бойко лопотавший по-французски. Толмач, стало быть. Шеннон, фотографировавший все подряд, прямо языком прищелкнул, увидав столь колоритные личности. Затрапезная старуха в жутких лохмотьях с лицом, напоминавшим печеное яблоко, быстро разложила на грязной тряпице замусоленные карты и вопросительно посмотрела на Александру. Та протянула 20 дирхам, которые мгновенно исчезли за пазухой. Пару секунд поизучав карты, вещунья с помощью хлыща выдала:
— Выйдешь замуж за марокканца. Будет тебе счастье, двое сынишек и новый дом с машиной.
У Алекс вытянулось лицо. Едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Алиса перевела предсказание Шеннону. Тот сдерживаться не стал. Громко заржав, он похлопал Александру по плечу:
— Не упусти свое счастье, Алекс!
Сашка бросила на него уничтожающий взгляд.