Глава 16
14 августа 2012 г. в 15:33
Когда в последний выходной перед рождественскими каникулами школьники отправились в Хогсмид, Милла, Фред и Джордж задержались, высматривая на карте мародеров Гарри Поттера. Он как раз направлялся к себе в башню, и друзья пошли ему навстречу.
— Встретим его прямо у правильного входа, — предложил Фред.
Спрятавшись за статуей одноглазой горбатой ведьмы, они вновь сверились с картой — она показала, что Поттер как раз направляется к ним.
— Славная вышла шалость, — пробормотала Милла, ткнув палочкой в пергамент.
Когда Гарри вывернул из-за угла и медленно поплелся по коридору, Фред окликнул его. Гарри обернулся и удивленно посмотрел на друзей.
— Почему вы здесь? — спросил он. — Я думал, что вы ушли с остальными в Хогсмид.
— Мы хотим сделать тебе праздничный подарок, чтобы ты не скучал, — ответил Фред и лукаво подмигнул. — Иди сюда… — И он кивнул на открытую дверь пустого класса.
Гарри вошел вслед за близнецами, Милла шла самая последняя, проверяя, чтобы их ненароком не увидел кто-нибудь из преподавателей или Филч.
— Вот тебе наш подарок на Рождество. — Джордж вытащил из-под мантии карту и торжественно протянул Гарри.
Поттер недоуменно рассматривал ее, а затем, обреченно вздохнув, поинтересовался:
— И что же это такое?
— Это, Гарри, секрет нашего успеха, — ответил Джордж и нежно погладил пергамент.
— Нелегко с ним расстаться, — сказал Фред. — Но мы решили, что тебе он нужнее.
— Мы-то его наизусть знаем, — прибавила Милла. — Поэтому и вручаем тебе. Нам он больше ни к чему.
— И что я буду делать с куском старого пергамента? — скептически поинтересовался Поттер.
— С куском старого пергамента?! — Фред изобразил на лице смертельную обиду. — Объясни ему, Джордж.
— Когда мы учились на первом курсе, Гарри, мы тогда были совсем еще зеленые, беззаботные и невинные…
Гарри недоверчиво хмыкнул.
— Во всяком случае, более невинные, чем сейчас, — поправился Джордж, улыбнувшись. — Ну так вот, мы втроем как-то рассорились с Филчем.
— Взорвали в коридоре грязевую бомбу, а Филч почему-то на нас разозлился…
— …затащил в свой кабинет и, как водится, стал грозить…
— … наказанием…
— … четвертованием…
— … мы слушали, слушали и вдруг заметили особый ящик с табличкой: «Конфисковано, очень опасно».
— Только не говорите… — улыбнулся Гарри.
— Ну, а как бы ты поступил на нашем месте? — пожал плечами Фред. — Милла, которой в тот раз удалось избежать лекции о старых способах наказания, кинула еще одну бомбу, и, пока Филч суетился, я открыл ящик и взял вот этот кусок пергамента.
— Что тут плохого? — прибавил Джордж. — Филч не знал, как с ним обращаться. Хотя, раз отобрал его, наверное, догадывался, что это такое.
— И вы знаете, что с ним делать?
— Знаем, — ответила Милла и самодовольно улыбнулась. — Этот свиток научил нас такому, чему не научит ни один учитель.
— Ого!
— Что, здорово? То-то!
Фред достал волшебную палочку, слегка коснулся ею пергамента и произнес:
— Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость.
Гарри восхищенно уставился на карту, видимо, не веря своим глазам. Фред, поглядывая на пергамент, показал, каким ходом лучше пользоваться, чтобы попасть в Хогсмид. Объяснив Поттеру, как стирать карту, чтобы никто о ней не узнал, близнецы с Миллой отправились в «Сладкое королевство».
— Думаете, мы правильно сделали? — обеспокоенно спросила Милла, когда друзья вышли на улицу и, закрыв лица от ветра шарфами.
Близнецы удивленно воззрились на нее.
— Это же была твоя идея! — недоумевающее сказал Фред.
— Да, но… — замялась девушка. — Теперь сложнее будет скрываться от Филча. А нам, я думаю, не по мозгам создать такую карту.
— Чего нет, того нет, — согласился Джордж. — Но, думаю, мы все сделали правильно, так что не переживай об этом, Милла.
— Я и не переживаю, — ответила девушка, немного помолчав.
— А что же тогда? — поинтересовался Фред, открывая перед ней дверь в «Сладкое королевство».
— Мне просто интересно, что скажет Анжелина, когда нас станут ловить чаще, чем раньше, — пожала плечами Милла. Стряхнув снег со своей шапки, девушка подошла к витрине.
Расплатившись за сладости, друзья вышли на улицу. Из-за снега было практически ничего не видно, да еще им в лицо дул сильный ветер.
— Предлагаю сразу пойти в «Три метлы», — сквозь шарф крикнула Милла.
Зайдя в паб, Милла с Джорджем сели за свободный столик, а Фред ушел за сливочным пивом, пригрозив, что когда он вернется, он заставит их обоих заплатить.
— Что тебе сказала Анжелина, когда узнала, что рождественские каникулы ты проведешь у нас? — спросил Джордж.
— Обрадовалась за меня, что мне не придется торчать в замке. Конечно, она сначала уговаривала меня поехать домой, но когда я сказала, что я буду у вас, она подозрительно быстро сдалась.
— Ну, если вернуться к нашему прошлому разговору… Помнишь, ты говорила мне о ее, как ты сказала, «безумных теориях»?
Милла вспыхнула до корней волос и принялась теребить свой шарф.
— И… И причем тут это? — как ей казалось, спокойным голосом спросила она.
— Думаю, ее теории не такие уж и безумные, — ухмыльнулся Джордж, видя реакцию подруги. — А еще она сказала, что ты так устроена, что когда-нибудь сама все расскажешь, поэтому я жду с нетерпением.
— Сейчас ждешь? — подняла брови девушка.
Джордж оглянулся на стойку бара — Фред уже купил три сливочных пива и направлялся к столику.
— Потом. Но ты мне все расскажешь, хорошо?
— Потом, — отмахнулась Милла. Она хотела что-то добавить, но к столику подошел Фред:
— Давайте, платите, — потребовал он. — А то в прошлый раз вы так и не расплатились.
Милла и Джордж переглянулись.
— Брось, мы платили, — заверила девушка Фреда.
— Точно-точно, — поддакнул Джордж. — У тебя дырявая голова, поэтому ты и забыл.
— А СОВ в этом году с такой дырой в голове не сдать.
— Поэтому тренируй память.
На следующий день Фред, Джордж, Милла и Джинни сели на обратный поезд до Лондона. Перси, который всю дорогу шел в некотором отдалении, сейчас сидел в вагоне старост. Фред и Джордж несколько раз порывались туда сходить, но Джинни каждый раз осаждала братьев:
— А если он там с Пенелопой? Вы же не хотите…
— …заикаться всю оставшуюся жизнь, — продолжила за нее Милла.
Все четверо рассмеялись.
— Действительно, не хочется, — согласился Фред. — Кстати об ужасном. Надеюсь, дементоры не будут обыскивать поезд в этот раз…
Пожелание Джорджа, к сожалению, не сбылось, и когда ребята вышли на вокзале Кингс-Кросс, они все еще выглядели испуганными. Самой бледной казалась Джинни — на ней лица не было.
Пройдя через барьер на платформе, Милла краем глаза увидела Анжелину, которую встречали ее родители и бабушка. Последняя, словно почувствовав на себе взгляд девушки, повернулась к ней и презрительно прищурила глаза. Милла фыркнула и повернулась к миссис Уизли, которая встречала их.
— Спасибо за приглашение, миссис Уизли. Надеюсь, я не доставлю вам хлопот… — улыбнулась девушка, когда они приехали в «Нору».
— Ну что ты, дорогая, какие хлопоты? — отмахнулась женщина. — Джинни покажет тебе свою комнату. Думаю, вам с ней нет смысла ночевать в одной
комнате, когда комната Рона свободна.
Близнецы и Джинни проводили девушку в комнату.
— Неслабо, — присвистнула Милла, переступая порог.
Каждый сантиметр стареньких обоев был заклеен плакатами с изображением команды «Пушки Педдл», из-за чего комната была ярко-оранжевого цвета.
— Привыкай, — хихикнул Фред и увернулся от пустой чернильницы, которую Милла тотчас запустила ему в голову.
— Располагайся поудобнее, — миссис Уизли зашла в комнату со стопкой свежевыстиранного постельного белья.
После обеда пошли играть в снежки — Фред и Джордж против Миллы и Джинни. Когда стемнело настолько, ребята, с ног до головы облепленные снегом, поплелись к дому, по дороге споря, кто все же победил.
— Завтра разделимся по-другому, — хитро поглядев на Миллу, предложил Джордж. — Я буду с Джинни, а Фред с Миллой. А то вы, девочки, слабоваты…
— Слабоваты? — гневно воскликнула Джинни, пока Милла смеряла Джорджа подозрительным взглядом.
— Ну да, — подтвердил Фред, вклиниваясь между девушками и обнимая их за плечи. — Поэтому мы решили уравнять силы, чтобы борьба была честной и справедливой.
Джинни фыркнула и сбросила руку брата со своих плеч. Милла, густо покраснев (чего, правда, в темноте не было видно), ничего не ответила.
Утром, когда Милла открыла глаза, она не смогла сдержать возглас изумления — все вокруг было непривычно оранжевым. Полежав немного, девушка вспомнила, где находится и усмехнулась — хорошо, что в комнате больше никого нет.
Откинув одеяло, Милла села и потянулась. Рядом с кроватью лежали рождественские подарки. Развернув один из них, девушка улыбнулась. Гермиона подарила ей новую книгу по нумерологии — единственному предмету, который Милла понимала и любила. Второй подарок она раскрыть не успела — дверь с грохотом распахнулась, и на пороге показались близнецы. От неожиданности Милла резко потянула на себя одеяло и так же резко легла, при этом больно стукнувшись затылком о спинку кровати.
— И тебя с Рождеством! — ухмыльнулся Джордж, когда девушка в довольно грубой форме посоветовала друзьям, куда им отправиться.
— Мы, конечно, рады, что ты так мило реагируешь на нас, — сказал Фред.
— Но это чуточку слишком эмоциально, — добавил Джордж.
— Сгиньте, — посоветовала близнецам Милла, снова садясь в кровати и потирая ушибленный затылок, на котором грозила вырасти огромная шишка.
Примечания:
Уж простите меня за задержку. Но так как у меня стырили ноутбук с наработками по этой главе, пришлось все восстанавливать. Я радуюсь, что дальнейшие наработки, которых у меня около сорока страниц, были скинуты на флешку, а то я бы с ума сошла)
Бро, не забудьте отзываться)