ID работы: 7069288

Англичане не предполагают, а действуют

Гет
Перевод
R
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Твоё милое лицо, кажется Обязано преследовать меня в мечтах «Лили Марлен». Когда ей сообщили о его участии, Бриджит настояла встретиться. «Мистер Хикокс, я обязана знать ваше лицо, чтобы самые подозрительные люди считали нас старыми друзьями». Да, она была актрисой, как подумал позже Хикокс, и довольно хорошей, утвердительно называвшей его «мистером», ибо, как она выразилась в самых вежливых выражениях, — «Мой английский ужасен», — всё-таки, одевшись в штатское, он собрал свои вещи и направился в крошечный провинциальный отель, самый худший из вариантов игры. Неожиданно, Арчи испытал потребность в сигарете и хорошем крепком бренди. --- Хикокс постучал, всё-таки он был джентльменом, его кулак освещал дверь из тёмного дерева; слегка удивился, ведь он был англичанином, а англичане никогда не подадут вида и когда она открыла дверь, будто бы ждала британца. Она выглядела словно снег после лета. Волосы Бриджит были подняты, шея окунулась в затылок, в одной руке была Богом забытая книга, а в другой сигарета, которые, как казалось, служили ей хорошей мизансценой. «Мисс фон Хаммерсмарк, я полагаю?» «Мистер Хикокс» «Лейтенант, мэм, или скорее, Арчи, всё зависит от того, что вам больше нравится». Она улыбается и делает затяжку, оставляя кроваво-красное пятно на фильтре изящной сигареты, прежде чем отойти в сторону, чтобы позволить ему зайти. «Тогда вы должны называть меня просто Бриджит». Он слышит звон Биг-Бена прямо в своей голове, всё для страны, и внезапно становится уверенным в том, что не выйдет из этой комнаты целым и невредимым. --- За Англию! Дверь закрывается за ним, словно знак препинания. --- «Не будет ли это очень опасным?». Потому как Бриджит старается говорить по-английски как королева, и всё акцентируется на утвердительном негативе, ибо она ожидает что Арчи похвалит её за правильный оборот фразы. «Бриджит, вы достаточно известная женщина, я очень надеюсь, что это пройдёт для вас гладко». Похоже в этот момент она разочарована, а он видит её держащей перед собой пистолет, край которого касается её бедра. Арчи решает, что намного легче подумать о премьер-министре и добром глотке джина с содой, чем о ней. «Приношу вам свои извинения, лейтенант, за то, что у меня нет виски», — и она повернулась к нему спиной, почти как сумашедший ребёнок, но больше напоминая Луизу Брукс в «Ящике Пандоры», и он не может не сделать ухмылку. «Теперь, мисс фон Хаммерсмарк, вы увидете небольшое действие». И вот тут-то она внезапно поцеловала его, Арчи почувствовал вкус сладкого торта, который она ела во время послеобеденного чая, и пора быть джентльменом уже закончилась, можно было устраивать разврат. «Я читаю твои книги» «Значит, ты уже знаешь меня» Его пальто упало на пол, её лёгкое дыхание, ноги прижались к нему и губы всемирно известной актрисы прикоснулись к его уху. «Я хочу узнать, с кем я» «Что ж, я полагаю, это хорошая возможность узнать» От лёгкого дуновения ветра сзади шуршали шторы, смешавшись с тканью её дневного платья, когда он надел на её голову это, накрашенные ногти Бриджит резко контрастировали с его белой рубашкой, вышитой в елочку. «Ты был скуп на некоторые мои фильмы». «Я знаю». Арчи думает о пистолете, и тут он встаёт на неё, поднимает и кладёт на кровать; его губы скользят по шее Бриджит, проходя через её грудь, живот и она корчится самым неженственным образом. «Ты должен сделать это со мной, разве нет?» Так точно, лейтенант. Они останавливаются на секунду, и он слегка подтягивает руки под её грудную клетку, её волосы падают на покрывало и дышит неравномерно над своими глазами. Видимо, Бриджит решила бросить ему вызов самым восхитительным образом. Он ухмыляется, подняв брови. «Значит, мне придётся продолжать делать это» --- Конец ---
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.