***
— Астрид, ты отлично смотришься в этом подвенечном платье! — отметил Плевака, оценивая простоту и в то же время изысканность белого платья, украшенного золотыми узорами, специально приобретёнными у торговца Манса, месяц назад. Платье сшила мать Иккинга, Валка, счастливая, что её сын нашёл себе достойную, смелую и, главное, любящую… искренне любящую юного вождя. Девушка всячески скрывала это платье от будущего супруга, дабы он увидел всю красоту и изящество своей возлюбленной невесты во время будущей церемонии. Подготовка к свадьбе вождя племени Лохматых Хулиганов шла полным ходом. — Спасибо, Плевака! — улыбнулась Астрид, порхая в этом платье. — Даже не верится, что уже завтра будет свадьба! — пребывая в приятной эйфории, говорила голубоглазая. — Громгильда, что скажешь? — дракоша что-то крикнула, и радостно потопталась на месте. — Да, детка. Я знаю, что ты тоже рада за меня. Скорее бы предстать в нём перед Иккингом. — Я уверена, ему очень понравится, Астрид, — отметила Валка, словно вспоминала в эти секунды свою свадьбу со Стоиком. — Я так же была молода, как ты, когда выходила замуж за Стоика. — немного грустно вздохнула будущая свекровь девушки. — Ваш муж был бы очень счастлив, — с сочувствием сказала блондинка. Валка, молчаливо улыбнувшись, кивнула девушке в ответ. — Что-то Иккинг задерживается сегодня, — задумчиво сказал Плевака. — Полетел за цветами и куда-то пропал. Только Плевака об этом заговорил, как за дверью послышалось негромкое приземление и хорошо всем знакомое урчание Беззубика. — Братец, я должен ей обо всём рассказать, — дракон очень переживал за брата. Ведь он слышал каждое слово провидицы, сказанное Иккингу. — Иккинг пришёл! Что делать? — запаниковала Астрид, переживая, что возлюбленный раньше времени увидит её в подвенечном платье. — Иди наверх и переоденься. Платье спрячь, — шепнула Валка. — Так, семейные разговоры сейчас начнутся. Пойду-ка я дальше ковать доспехи и лечить зубы у драконов. — махнул железным молотом вместо руки Плевака. Викинг вышел из дома и чуть не столкнулся с Иккингом. — Здравствуй, Плевака! — Иккинг поприветствовал кузнеца, быстро покидающего дом вождя. — Привет, Иккинг! Как прошли поиски цветов? Нашёл их? — спросил кузнец. — Нет, не нашёл. Они на острове Красивой Мысли не растут. Только время зря потратил, — хмуро пробормотал юный вождь. — Ладно. Я пойду. Если что, ты знаешь, где меня искать, вождь! — попрощался Плевака и направился в кузню. Иккинг распахнул дверь и увидел маму. Они обнялись, и Валка, заметив изрядную долю паники в глазах юноши, спросила: — Всё в порядке, сынок? — Нет, мама, — немного равнодушно ответил Иккинг. — Скажи, Астрид здесь? Мне надо с ней поговорить. Лучше с глазу на глаз. — Она сейчас наверху. Немного занята. — Уже спускаюсь! — крикнула Астрид, как всегда экипированная в кожаные одеяния, покрытые овечьим мехом. — Ты где так долго пропадал, милый? — девушка обратила внимание, что с её возлюбленным что-то случилось во время поисков цветов, которыми они желали украсить место проведения обряда. — На тебе лица нет, дорогой. Что-то произошло? Иккинг напрягся. Валка решила, что будущих молодожёнов действительно лучше оставить одних. Она вышла из дома и неспешно направилась в Драконью Академию. Он сел на деревянный стул, скрестив перед собой руки. Девушка села рядом с ним, беря руку любимого в свою. — Астрид, когда я искал цветы для свадебного обряда, то… наткнулся на одну женщину, — девушка понимала, что жениха лучше не перебивать. Ему нужно было высказаться. — Это — провидица. Слепая, волосы у неё седые, но на вид молодая. — Так… И что дальше? — с осторожностью спрашивала Астрид. — Она попросила собрать для неё травы. А потом… — Что? Что было потом, Иккинг? — девушка в эту секунду была готова резко заревновать жениха. — Я нашёл травы. А потом, она сказала, чтобы я коснулся её ладони, — продолжал Иккинг, постепенно вспоминая свою встречу с среброволосой, таинственной девушкой. — От её прикосновения я провалился в сон. Вещий сон. Когда я очнулся, она заявила, что видение сбудется, — тут Иккинга едва не начало колбасить от пережитого во сне ужаса и страха. — И что ты видел, Иккинг? — девушка спрашивала потому, что она доверяла возлюбленному. Не было ещё ни разу, чтобы он ей соврал про подобные вещи. И Иккинг в подробностях рассказал девушке обо всём. О том, что пробудится древнее чудовище, вознамерившееся уничтожить Беззубика и её. Он говорил и о том, что у Астрид будет малыш. От него, что сначала порадовало девушку. Однако дальнейшее повествование любимого потрясло голубоглазую. Он рассказывал об ужасах, через которые ей придётся пройти. Зачатие ребёнка в девушке пробудит демона, который будет охотиться за ещё не родившимся сыном. Как ещё не рождённое дитя послужит пробуждению сил, способных уничтожить мир. Как племена объединятся перед угрозой и как многие, кого он знает, умрут в сражении. Как погибнет сама Астрид вместе с ребёнком. Как погибнет Беззубик, мстя за обоих. — … Зло будет повержено. Но в живых останутся единицы… — Иккинг был совершенно подавлен, завершая свой рассказ. Вспоминая всё до последней детали, он был напуган, как никогда. Девушка сначала решила, что он издевается над ней и просто внезапно решил найти предлог, чтобы не жениться. — Напоследок, провидица сказала, что если я… женюсь на тебе, то сон, который я видел, сбудется. Всё случится. Умрёт мой братец, умрут многие друзья. И ты… — на скисшем лице вождя Хулиганов Астрид не увидела ни лукавства, никаких признаков лжи. — И… когда это всё случится? — спросила огорчённая вытекающей из всего этого мыслью, только что озвученной Иккингом, Астрид. — Через полтора года… — юноша не стал больше ничего говорить. Астрид замолчала, обдумывая каждое слово, сказанное её женихом. — Послушай меня, Иккинг… — тихо начала девушка. Как вдруг, вся жёсткость и упрямство вспыхнули в девушке словно пламя, направив мысли по ошибочной стезе. — Ты что, шутишь надо мной? Или ты считаешь меня такой наивной, что я поверю во весь этот бред?!! — разгневалась голубоглазая. — Астрид, всё, что я тебе сейчас говорил — всё — правда, до последнего слова! — хмуро, слегка отрешённо, отвечал Иккинг. — Что именно она сказала? Что Астрид Хофферсон заимеет ребёнка и тот пробудит некое древнее зло? Так? — возбуждённая от рассказа возлюбленного, возмущалась Астрид. — Она сказала, что мне нельзя жениться на девушке, блондинке с небольшой косой, которую оберегает дракон с голубым окрасом, — Иккинг цитировал слова, сказанные ему провидицей. — И ты сразу решил, что по всем этим параметрам подхожу я? ТАК ты подумал? Что ещё ты мне не сказал, Иккинг? — голос и взгляд настолько посуровели, что Астрид могла взять всё что угодно в пылу гнева и швырнуть прямо в возлюбленного. Благо, за спиной девушки не было её любимой секиры. — Она сказала, что у тебя будет сын. Сын с душой дракона по имени Ульфрик, — испуганно отвечал Иккинг. — И ты так сразу ей поверил? А если родится дочь, Иккинг? Что тогда? — Иккинг виновато промолчал, и Астрид мгновенно заметила это. — Значит, не сказала? — гнев моментально сменился печальным и ошибочным предрассудком. Голубоглазая резко одёрнула свои руки из рук парня. — Ты просто не хочешь на мне жениться. Что ж, если ты так решил от меня отделаться, то поздравляю, Иккинг! У тебя это прекрасно получилось! Блондинка, как кипятком ошпаренная, выскочила из дома вождя, запрыгнула на Громгильду и улетела прочь с острова в сторону океана. — Астрид! Астрид, вернись! — Иккинг сел на Беззубика, который стал случайным свидетелем неприятной ссоры между будущими молодожёнами, и полетел вслед за ней. — Громгильда, лети что есть мочи! — кричала, вытирая руками слёзы, Астрид. Долетев до середины, между домом Иккинга и горизонтом, над которым зрели не менее хмурые и пасмурные облака, Громгильда и Астрид ощутили резкие перемены. Внезапно океан забурлил сильнее, поднялся мощный ветер. Начинался шторм. Порывы ветра и кружащиеся вследствие волны образовали на море торнадо, что стремилось всосать в себя Змеевика. — Скорее, Громгильда! Мы должны выбраться из него, иначе утонем! — Иккинг заметил их уже поздно. Громгильда была уже на горизонте, пока Иккинг с Беззубиком только вылетели с острова. Ночная Фурия закричала, и направилась в сторону торнадо. — Вон они! — крикнул Иккинг. — Астрид, мы летим! Держитесь! — Иккинг! — ответно крикнула Астрид. Неожиданно ветро-водяные, ураганно вращающиеся кольцевидные потоки торнадо впитали Змеевика и наездницу в себя. Вождь и Ночная Фурия бесстрашно помчались в торнадо. — Астрид! — Улетайте! — прокричала голубоглазая. — Иначе и вас затянет! Торнадо усиливался, волны вздымались высоко вверх. Беззубика едва не накрыло мощной волной. Ему пришлось отлететь подальше от опасно кружащегося водяного смерча. — Беззубик, что ты делаешь? Мы должны спасти их! — но дракон противился воле своего брата, внимая словам блондинки, понимая, что если они сейчас ринут в торнадо, то зазря потонут. Беззубик не хотел, чтобы с его братом что-то случилось. Появилась новая волна, которая устремилась прямо на Беззубика, словно не позволяя ему подобраться ближе к Астрид и Громгильде. Он не стал ждать слов Иккинга и улетел подальше от торнадо, в сторону Олуха. Дракон приземлился на Тупиковом мысе. Иккинг слез с дракона, понимая, что Ночная Фурия, как ни желая спасти лучших друзей, знала, что ничего путного бы из этой идеи не вышло. Лишь отдали бы жизни напрасно. Беззубик сожалел, что ему пришлось так поступить, но Иккингу от этого лучше не было… Дракон грустно проурчал. Замечая лишь смерч вдали, душа молодого вождя Лохматых Хулиганов закричала: — БУДЬ ОНА ПРОКЛЯТА, ЭТА МЕРЗКАЯ ВЕДЬМА!!! — он упал на колени, закрыл ладонями текучие из глаз слёзы, полные отчаяния и осознания бессилия. Громгильда и Астрид закружились в воздухе. — Держись, Громгильда! Недолго кружа по кругу, кольцевые потоки опасного явления природы швырнули их обеих в воду. Бурлящий океан желал поглотить наездницу и её дракона, с каждым разом накрывая их всё более свирепыми волнами. Последней стала шестиметровая волна, лишившая сил Змеевика и его наездницу сопротивляться воле разгневанной природы.Глава 11. Таинственная девушка
11 июля 2018 г. в 08:23
Иккинг открыл глаза, очнувшись от дикой головной боли в небольшой палатке, установленной в середине леса посреди огромного числа высоких вечно зелёных деревьев.
Рядом с ним, отдыхая, лежал его верный друг и соратник, не раз спасавший ему жизнь. Чёрного окраса с зелёными кошачьими глазами и крыльями, схожими с крыльями летучей мыши. Да, речь идёт о Беззубике. Дракон заснул, пока Иккинг лежал на соломенной кровати, поставленной внутри палатки. Вне неё шумел прохладный, летний дождь. Серые грозовые тучи стягивались в единый фронт, образуя раскатный гром (без молний) и усиливая стену из водных, падающих с небес крупных капель.
Иккинг медленно присел. Он почувствовал, что ничего, кроме головных болей, не вызывало никакого отвратительного, мерзкого состояния. Однако находящийся ещё в некотором замешательстве вождь Лохматых Хулиганов до конца не мог поверить… Поверить в то, что его братец, лучший друг и верный боевой товарищ, по имени Беззубик, был ЖИВ! Викинг аккуратно дотронулся до мокрых, драконьих чешуек (видимо, дракон попал под ливень и решил спрятаться в палатке, обсохнуть). Ощущения тёплой и, в то же время, мокрой кожи Ночной Фурии в миг у Иккинга отбросили подозрения, что сейчас то, что он видит перед собой — сон.
После этого, шатен обратил внимание на второй жизненно важный момент — он мог двигаться. Встать (решил сделать это, чтобы проверить). Ходить (проверил, что может это делать).
Тогда Иккинг, ничего не понимая, задал себе единственный вопрос: что, во имя Одина, случилось? Он ведь помнил всё, что с ним приключилось: как наткнулся на Клан Чёрных Сердец, уничтоженный Рагнарёком и его приспешниками. Как, впоследствие, рассказал в деревне на Олухе обо всём. Как спас Хезер и Астрид от смерти на острове Берсерков… бегство с острова Позабытых и… сражение на Олухе. Битва с самим Рагнарёком. И последовавшая гибель возлюбленной и нерождённого сына на его глазах… Неужели, всё это было…
— Ах, видения! Они способны так цепко вырвать нас из реальности, — прохрипела седовласая, слепая, высокая женщина.
Скорее её можно было назвать девушкой. Её волосы имели серебристо-седые оттенки. Волосы длинные, едва до земли не доходили. Худая с прямой осанкой, она, скрестив руки, сидела на деревянном стуле. Небольшие губы и нос картошкой создавали вместе со всем остальным описанием непривычное впечатление. Её голос был сравним с тоном юной, целомудренной девы. Она продолжила:
— Уверена, у тебя накопилось множество вопросов, молодой человек. И самый первый из них: «всё ли было взаправду»?
— Вы читаете мои мысли? — поразился Иккинг, усаживаясь на стул, что находился возле деревянного стола с какими-то рецептами, написанными на языке викингов.
— Ууу, мой друг. Похоже, видение вырвало тебя из реальности. Если ты даже так просто взял, и позабыл нашу недавнюю встречу, — мягко вздохнула девушка.
— Так что же всё-таки произошло? — пытаясь вникнуть в суть происходящего, спросил Иккинг, хватаясь за голову от невыносимо ноющей боли.
— Головные боли мучают тебя, вождь племени Лохматых Хулиганов. Вот, возьми эти травы. Они снимут боли, возникшие после видения, — она встала, подошла к небольшому зелёному кусту, произрастающему возле палатки, и безошибочно взяла небольшую охапку каннабиса.
Затем достала из кармана своей одежды небольшой кремень и зажгла верхушки этой охапки. Потом резко дунула, в результате чего из опалённых листьев пошёл небольшой сероватый дымок. Девушка вручила ему эту охапку, и сказала:
— Вдыхай этот дым пару минут. Головную боль как рукой снимет.
— Спасибо! — юноша взял травы и стал вдыхать дым, исходивший от них. — Так, что же со мной было? Что за видение?
— Ты помогал мне. Вы с Беззубиком собирали травы. Те самые, чей дым сейчас вдыхаешь, — поясняла девушка.
— Что Вы имеете в виду? Выходит, я сам собирал для себя травы? — в замешательстве спросил Иккинг.
— Да. Ты сделал то, о чём я тебя попросила. В благодарность я позволила тебе заглянуть в своё несильно далёкое будущее…
— БУДУЩЕЕ? — Иккинг вытаращил глаза на неё. — Но я не принимал никаких трав, никаких отваров.
— Ох, что за стереотипы? Будто только так можно увидеть вещие сны! — возмутилась женщина, сузив слепые очи.
Внезапно наступившая маленькая пауза скоро была прервана седовласой:
— Ты коснулся моей ладони. Упав без сознания, ты провалился в те события, что открылись тебе богами, — девушка отвела взгляд от шатена. — Правда, я никогда не думала, что человек может провалиться в «сон» на четыре часа. Обычно это занимает от силы минуты две.
— И Вы знаете, ЧТО я видел? — уточнил Иккинг.
— Да, молодой человек. От твоего сна до победы, обернувшейся поражением, — хрипловатый голос сменился мягкими нотами.
— Я видел, как… умирают люди, которых я очень люблю. Как погибает Астрид, жертвует собой мой братец ради всех… — молодой викинг по-прежнему пребывал в шоке от увиденного.
— И чудовище, которое пробудится по твоей вине, — в мягком голосе девушки звучала нотка жёсткости.
— По МОЕЙ вине? Я не был на Замороженной Панцирной Гряде никогда! Я и не слышал ничего о предвестнике и оживляющем мёртвых драконов монстре! — возмутился Иккинг, разводя руками. — До, как Вы сказали, «видения».
— И да, и нет, молодой человек. — спокойным, монотонным голосом произносила седовласая. — Твоей будущей жене суждено зачать ребёнка. Мальчика, чья душа принадлежала Ульфрику — герою древности. Если это случится, то зверь пробудится на островах, и тогда события развернутся именно так, как видел их ты! — взгляд девушки посуровел от этих слов. — И он будет зачат ровно через полтора года, — она слегка вытянулась вперёд, сузила глаза, будто что-то ещё увидела. Что-то связанное с судьбой Покорителя драконов. — Если ты женишься на девушке, блондинке с небольшой косой, которую сопровождает дракон с голубым окрасом, то это станет началом конца всего, что ты любишь. А ЧТО произойдёт — ты сам прекрасно знаешь.
— Я очень люблю её, и не хочу из-за «возможного» расклада событий расставаться с ней. — твёрдо заявил Иккинг.
— Сейчас в тебе говорит гордыня, нежели любовь. Если ты действительно дорожишь возлюбленной, то покинешь её или заставишь уйти саму из племени. Не послушаешь меня — потеряешь всё! — затем девушка грустно вздохнула. — Иногда приходится чем-то жертвовать ради любимого человека. Порой, приходится отказываться от человека ради того, чтобы спасти жизнь — её, Беззубика, друзей, племени и драконов. Преступи через гордыню, которую ты называешь любовью, и узри смысл открывшейся перед тобой завесы будущего.
Иккинг замолчал. Ему нечем было возразить провидице.
— А что с Беззубиком? — взволновался парень.
— Ха-ха-х, он просто спит, — слегка засмеявшись от глупого вопроса, ответила девушка. — Не переживай, Иккинг. Я не давала ему никаких отваров и настоев. Можешь разбудить его и улететь.
Совершив последний вдох каннабисом (в результате чего, головные боли полностью прошли), юноша положил охапку трав, предварительно сорвав верхние кончики тлеющих листьев. Иккинг побудил дракона, слегка потряся его спящее тело. Беззубик приоткрыл глаза. Парень улыбнулся своему другу и крепко обнял его за шею:
— Братец мой. Я так скучал! — с добротой в сердце произнёс Иккинг. Юноша отошёл слегка от дракона, и Ночная Фурия улыбнулась ему человеческой улыбкой. Затем дракон привстал и выскочил на улицу, радостно урча, что его брат очнулся ото сна. — Пойдём, дружище! Нам пора возвращаться домой. Завтра ведь моя свадьба!— радость в мыслях сменилась тревогой после увиденного во сне и услышанного им от седовласой провидицы.
— Прощай, Иккинг Кровожадный Карасик Третий! — помахала ребятам провидица. — Прощай, Беззубик! — дракон оглянулся в её сторону, что-то неразборчиво проурча.
— Постой! Как зовут тебя? — полюбопытствовал Иккинг.
— Хильда — моё имя, — прохрипела девушка.
Иккинг сел на слегка промокшее от дождя седло, зафиксировал свою культяпку с драконьим металлическим красным хвостом, и полетел домой на Беззубике.
Примечания:
Завтра выложу следующую главу! Ставьте "жду продолжения", если хотите знать, что будет дальше)
Я заменил Йохана на Манса - Йохан-то давно погиб уже... Поэтому не удивляйтесь, если при повторном прочтении вместо Йохана и Йогана будет Манс;-)
P.S.: Мне нужен помощник - хороший зарисовщик, читающий мой рассказ. Если есть такой, пожалуйста, откликнись!) Было бы здорово, если бы ты сделал/сделала несколько зарисовок по моему рассказу)