Глава 16
8 октября 2018 г. в 07:55
Был полдень (я посмотрела на наручные часы Джейка), когда в комнату прокрался первый за все дни робкий луч солнца. Золотистый свет сквозь щель в забитом досками окне, который падал прямо на диван, где всё ещё спал Джейк. Я аккуратно убрала его руку, смотря на его такое спокойное и умиротворённое во время сна лицо, с сожалением замечая, что упрямая морщинка всё же залегла на его переносице, и выскользнула из-под одеяла. Надо было закрыть окно. И разжечь камин. В гостиной стало довольно прохладно.
Пыль от тяжёлых, тёмно-зелёных портьер разлетелась в воздухе, когда я потянула за одну из них. Комната снова погрузилась в привычный полумрак.
А по ту сторону была настоящая сказка. Я вышла на крыльцо, замерев на мгновение от окружающей меня красоты и света. Словно какая-то часть моей прошлой жизни воспоминанием ворвалась в меня вместе с сияющим на солнце снегом, вместе с одетыми в снег деревьями, с переливающимся холодным воздухом. Мириады совсем мелких снежинок кружились в нём. Именно в такие моменты внутри появляется ощущение, что всё будет хорошо. Я сделала глубокий вдох, смотря в голубое небо над головой. Небольшой дом на неизвестной ферме был в самом эпицентре сказочной погоды. Но светло-серые снеговые тучи уже начали потихоньку наползать со всех сторон. Нам снова придётся идти сквозь снег. Я прикрыла дверь, возвращаясь в наше временное убежище.
Где-то через час, когда дрова в камине потрескивали, разгораясь всё больше и больше, а чайник на старой металлической трёхногой подставке начал издавать протяжные звуки, Джейк проснулся. Он резко сел на диване, заставив меня вздрогнуть от неожиданности.
— Джейк, тише, тише, всё в порядке, — я села на край дивана, беря его за руку.
Он протёр глаза, а затем снова посмотрел по сторонам. Я улыбнулась.
— Прости, я, наверное, напугал тебя? — он сжал мои пальцы в своей тёплой руке.
— Нет, всё нормально.
— Как давно ты проснулась? — Джейк посмотрел на камин и на чайник, который перешёл на писк, — Надо было разбудить меня.
— Тебе нужно было отдохнуть, — я пожала плечами, — Поэтому я постаралась сделать всё как можно тише. Правда, чайник об этом, по-видимому, не в курсе.
Джейк улыбнулся и отпустил мою руку, чтобы посмотреть на часы на запястье.
— Чёрт, уже совсем скоро обед! — присвистнул он удивлённо, — В следующий раз не давай мне так долго спать.
Я кивнула, мысленно считая, сколько же всего он проспал. От силы часов пять или шесть. Это не так уж и много, учитывая всё происходящее.
За завтраком, или же обедом, если учитывать время на часах, Джейк разложил на столе карту.
— Мы сейчас вот здесь, — он указал на обведённую точку на карте.
Я наклонилась ниже, чтобы рассмотреть мелкие буквы. Ферма «Торнхилл». Немного ниже ещё одна ферма была обведена чёрным маркером.
— Это же там, где мы жили? — я оторвала взгляд он надписи «Блоссом-Крик» и посмотрела на Джейка.
— Да, — он допил чай и поставил кружку на стол.
— Это совсем недалеко от нас. После вчерашнего мне казалось, что мы ушли намного дальше…
— Мы шли не по прямой, пришлось сделать небольшой крюк, а в целом, да, ты права, мы ушли совсем недалеко. И если наши незваные гости решат пойти за нами… Пока погода позволяет, они преодолеют это расстояние, если, конечно, будут знать, куда идти, меньше, чем за час. Поэтому, нам нужно уходить. И идти, как можно быстрее и дальше.
— Скоро снова пойдёт снег, — произнесла я, блуждая взглядом по размеченной знаками карте.
Джейк кивнул:
— Это хорошо. Сегодня нам нужно добраться вот до этого места, — его палец проскользил по карте и остановился на точке южнее, — Очередная ферма, но в этой местности нет практически ничего, кроме них. Там сможем переночевать, а затем пойдём дальше. Чтобы добраться до предпоследнего места у нас есть всего лишь неделя в лучшем случае. Учитывая запасы еды и погоду, мы можем рассчитывать только на это. Дальше будет только холоднее.
— Где предпоследнее место? — спросила я, прокручивая в голове только что сказанные им слова.
— Здесь.
Маленький крестик на карте. Без названия. Казалось до него было совсем ничего, но взгляд снова вернулся к обведённым в круг «Блоссом-Крик» и «Торнхилл». Впереди нас ждало грандиозное путешествие, в котором мы должны были выжить.
— А там есть хоть что-то? Названия нет.
— Да, есть. Так или иначе нас там будут ждать. Всё вот это, — он положил руку на карту, — Это запасной вариант. На который я не совсем рассчитывал, но он был. И он понадобился. Теперь осталось только добраться до места.
— Ладно, понятно, — я встала из-за стола, — Что же, хотя бы будет, что вспомнить в старости.
Джейк усмехнулся и тоже встал. Время поджимало, нам нужно было двигаться дальше.
Солнца уже не было, когда мы покинули гостеприимный дом, оставляя его снова пустым и одиноким. Возможно, когда-нибудь, в нём снова будет кто-то жить, а, может быть, и нет. С неба снова сыпался снег, сначала неуверенно, но чем дальше мы уходили, тем снегопад становился ощутимее. Но теперь я не хотела, чтобы он прекращался. Он прятал нас, наши следы. Нашу прошлую жизнь и нашу будущую. Мы просто шли вперёд. Джейк рассказывал мне о своей службе и о том, как он оказался на богом забытой ферме. И мне нравилось его слушать. Один его голос вселял уверенность, что всё плохое когда-нибудь закончится, и мы будем жить, а не выживать.
Пройденная миля сменялась новой. И так раз за разом, снова и снова. Мы уходили всё дальше и дальше.
Ludovico Einaudi (piano)
Una Mattina