ID работы: 6979857

Mycroft und Diphtherieepidemie.

Джен
PG-13
Завершён
6
Размер:
12 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
6 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

IV. Подведение итогов.

Настройки текста
Майкрофт стоял передо мной в ужасном состоянии: его лицо было всё в грязи, волосы на голове блестели от накопившегося там жира, словно он не мылся несколько дней; на его лице росла борода, такая же ужасная на вид, как и причёска. Не меньшего ужаса показалась и одежда, ещё более грязная, с пятнами крови в некоторых местах и почти вся разорванная. -Прости, что так всё вышло, — сказал Майкрофт. -Всё в порядке, Майк, — спокойно сказал я. -Позволишь, я пойду помоюсь? Неприлично перед другом. в этом виде, мягко говоря. -Иди, — сказал я, сев на кресло. Встреча была совсем неожиданной для меня. Другой бы, наверно, либо сильно удивился, либо обвинил Майкрофта во вранье, сочинении сказок о путешествии по времени и Болто-полуволке. Однако, я предпочёл спокойно отреагировать, в любом случае подождать друга. Пока Майкрофт мылся, я сам ненадолго побежал в домой, чтобы привести себя в порядок. Прошло около часа, как я и Майк, наконец, собрались. Я мог потихоньку давать волю эмоциям. -Майк, насчёт твоих рассказов — это ложь или правда? — спросил я. -Как ты думаешь? — переспросил Майкрофт. -Я не знаю, как ответить. Вчера вечером, когда мы это прочитали, мы с друзьями запереживали за тебя. Даже дверь твою взломали в лабораторию. -Всё равно хотел её поменять… -Если признаться, то мы готовы были поверить, и в принципе поверили, потому что мы не могли убедиться в том, что ты решил так нелепо пошутить. -Дружище. Ты мой друг, да. Я не стану вас обманывать. Я написал чистую правду, я хотел поделиться с вами своими впечатлениями. Когда я был готов к своему первому путешествию по времени, я боялся, что не вернусь. Так и случилось, но ненадолго. -Кстати, как ты вернулся? У твоей же машины не было мощности, чтобы переместиться куда-либо. -Ах, это продолжение моей истории, — сказал Майкрофт.

***

Рассказ от лица Майкрофта. С той поры, как я находился в пещере, прошло два дня. Ровно за неделю до этого я отправился на поиски машины времени, которые окончились удачей. Моё изобретение было обнаружено в одной из пещер горы Мак-Кинли, но стоило мне войти в неё, как послышался грохот. Обернувшись, я увидел, как Болто со своей упряжкой отступил назад. В следующий момент меня ослепила темнота, сопровождённая громким грохотом. Ещё чуть позже я был отброшен к своей машине, и погиб бы от падающих сверху сталактитов. Благо, моя машина в этой суматохе перевернулась на 180 градусов и закрыла меня своим металлическим корпусом. Через несколько минут весь этот ужас прекратился. Я зажёг спичку и обнаружил ход заваленным. Вокруг валялись камнями. Из глубины пещеры раздавался глухой вой. Я попытался найти выход, когда достал платок: надеялся найти источник возможного ветра, который привёл бы меня к выходу. И проклятье, платок неподвижно висел на моей руке. Я был заперт. Моя единственная надежда осталась на машину времени. Поставив изобретение в нормальное положение, я обнаружил её почти такой же, какой оставил зимой. Это не касалось моего стула, у которого была сломана ножка. Я достал рычаги и ключ, вставил в отверстия и запустил… Машина произвела такой глухой рёв, какой можно было услышать у задыхающегося человека. Тогда я понял: нехватка мощности. Я был обречён на смерть от голода, удушья, упавшего сталактита. От чего угодно! Два дня прошло. Запас еды и воды иссяк. В коробке осталась одна спичка. Все эти дни я находился в глубочайшей депрессии наедине со своей бесполезной машиной. Периодически я пытался завести её. Рёв, издаваемый машиной, с каждым запуском сокращался, но это не давало надежд. Вместе с тем, ко мне пришла новая проблема — лютый холод. Шанс моей страшной смерти возрос. Голова болела, я весь замёрз, живот урчит, язык высох, очень сильно щемит в ногах и руках, по суставам словно ударили мечом*. Как же мне в тот момент хотелось встать и ударить себя головой по камню, однако я держался. У других надежда быстро умирает, но искра ещё горела в моём сердце… Вдруг я увидел в темноте два летящих в воздухе огонька. Уставший, я не мог разглядеть их поближе. Однако, это чудо позже само пришло ко мне, пролетев сначала мимо моей машины. Огоньки увеличились в размере и… Какого? Я почувствовал что-то довольно острое возле своей щиколотки, которая была свободна от одежды. Позже в моё лицо врезалось что-то мягкое и влажное и прошло от лба к щеке. Испугавшись, я резко встал и уже собирался зажечь свечу, как огоньки померкли в темноте. -Эй! — сказал я. Тут же я заметил, как тишина была прервана какими-то странными звуками… Кто-то шлёпает! Мой страх возрос, так как помимо меня в этой пещере ещё кто-то находится. Человек? Откуда огоньки? Это глаза такие, или что? Я напряг глаза и бросился к своему рюкзаку: там остались только пустые бутылки, один небольшой заряд динамита, нож, револьвер и несколько пуль. Может быть, я бы нашёл ещё что-то, но мои уставшие глаза желали отдыха. Вытащив всё, я вооружился огнестрельным оружием в правой руке и ножом в левой. Тут же я совершил ошибку — я уснул. Не знаю, сколько бы я ещё спал, не проснувшись я от уже знакомых мне чувств, к которым прибавилась и тяжесть: в нескольких местах в меня врезалось что-то острое и сопровождаемое тяжёлым давлением, по телу пробегало издающее глухие звуки что-то мягкое и влажное с лёгкой тяжестью. Теперь огоньков было четыре, или даже шесть! Я произвёл выстрел. Послышался громкий вой. Два огонька сразу пропали. Тяжесть сразу исчезла, но теперь четыре таинственных огонька сопровождались рычанием. Я произвёл выстрел и увидел благодаря вспышке волков. Волков! В пещере! Меня занесло в волчью пещеру! Что тут ещё забыла моя машина? Может быть, какой-нибудь индеец решил пожертвовать волкам какую-нибудь диковинку, случайно обнаружив к своему счастью моё изобретение? Ну дела! Я произвёл ещё один выстрел. В итоге остался один волк из всех троих, но его убить мне не удалось — он быстро бросился ко мне и укусил меня по локоть. Это так больно, дружище! Я постарался сделать выстрел, но пистолет выскользнул из рук, которые поразили волчьи зубы. Только это же меня и спасло, так как инородный предмет, то есть револьвер, застрял в горле хищника и тот быстро убежал. Тут же я постарался раскопать выход, надеясь глотнуть хоть немного свежего воздуха и выбраться наружу. Не успел, так как в глубине пещеры послышался громкий рёв. -Вуф! Барк! — крикнул я, ненадолго впав в безумие. Так я надеялся спугнуть волков. Когда я увидел, что мой клич не сработал, бросился к своей машине времени. По дороге я споткнулся об свой рюкзак, в котором остался мусор. и заряд динамита. Я достал бутылки и стал бросать их в проход, через который волки пробирались ко мне, надеясь разбить их, чтобы хищники поранили лапы. Я достал динамит и… почувствовал боль в левой руке. Я быстро зажёг спичку и поднёс её к источнику боли. Волки уже здесь! Только увидев огонь, они остановились, словно увидели какое-то чудо. Древний страх к человеку и к огню проснулся в хищниках. Я поднял единственный заряд динамита и зажёг его, постепенно отходя к машине времени. Нет, ну, а вдруг? В своём манёвре я был и мудр и глуп. Мудр, потому что отпугиваю врагов огнём. Глуп, потому что не заметил, как сзади ко мне подкрался один из хищников и укусил за правую руку. Я выронил заряд динамита, но своевременно пнул его под ноги волкам. Дружище, как я хотел, чтобы он взорвался, как можно быстрее. Я бы погубил себя вместе со своими врагами! Однако, упомянутая мною недавно искра надежды ещё жила во мне, была живее всех живых. Даже если бы я погиб здесь, искра бы ещё горела. А пока я размышлял, я выхватил нож и всадил его хищнику в горло. Волк стал отступать и выть от боли, однако вскоре пришёл в себя. Да это не волки, а сверх-волки. Ножом, которым я в Номе себе чуть палец не отрезал, я не убил какого-то волка! А тем временем, волки окружили меня. Я бросился в машину, надеясь свалить отсюда. Опять предательский рёв! Кто-то дотронулся до моей руки, потом ещё. Для меня был каторжный труд вырываться от цепких лап волков. Один раз волки выдернули из отверстий рычаг. Пришлось вспоминать молодость и бить волков своей головой. Я никогда так не дрался! Наконец! Я вставил рычаг в отверстие машины и повернул всё, что под руку попадалось. Цепкие лапы волков и острые волчьи зубы соскользнули с моего тела. Этот жуткий мрак пропал из моих глаз. Машина загрохотала, как прежде. Тут же я услышал громкий взрыв, на несколько секунд оглушивший меня. Очнувшись, я посмотрел в пещеру и увидел быстро разлагающиеся трупы волков, часть из которых были раздавлены под тяжестью упавших камней. Я завалил пещеру! Динамит сработал! Тут же машина усилилась и погнала вперёд на всей скорости. Я перелетел родной год, век, тысячелетие! Я двигался в неверном направлении! Aufer! Назад! Я должен был вернуться назад! Местом назначения я назначил шесть утра двадцать первого декабря. Я повернул рычаг и отправился сюда. В череде вспышек я видел, как менялся наш город. В конце концов, я увидел свой дом со стороны и остановился. Сейчас моя машина находится в лаборатории, но когда я поставил рычаг на нулевую скорость, то очутился в саду.

***

Окончание рассказа. -Выхожу, и вижу тебя здесь! — сказал Майкрофт, смеясь. -Жаль, что ничего не осталось из твоего путешествия. Я бы посмотрел на это всё, — сказал я. -Фотографии остались, но они находятся в Номе. -Дружище, ты говоришь, что Болто был волкопсом? -Именно. -Я когда возвращался сюда, то услышал, как в парке установили памятник в честь Болто. Он далеко не волкопёс! Он чистокровный хаски. -Я полагаю, машина переместила меня в альтернативный Ном. Даже тогда я понял это. Уэлча же никто не знал. К слову, насчёт фотографий — я отправлюсь ещё раз в путешествие и обязательно принесу фотографии. -Спасибо. На этом, история о Майкрофте и его первом путешествии во времени заканчивается. Только отмечу, что когда мы праздновали Рождество, Майк уже в открытую говорил о путешествиях во времени, в качестве свидетеля приводил меня. Хотя, я не видел путешествий, но я верил, что мой лучший друг не лжёт. Иначе какой он друг? А впрочем, если и соврал, другом и останется. Это был незабываемый конец декабря 1925 года. -Друг Майкрофта, писавший повесть под его контролем, Джон А. Войтыла.
Примечания:
6 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (2)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.