Старый лев и молодой
16 сентября 2018 г. в 20:18
— Мы дождёмся Тиреллов и возьмём город штурмом, — донёсся до ушей Лайта дядин голос.
— А как же Серсея, Тирек и мой сын? — спросил сир Киван.
— Я не пойду на переговоры с узурпатором, сколько бы заложников у него ни было, — ответил лорд Тайвин. — Если Станнис их казнит, значит, такова их судьба.
Серсея побледнела и стиснула Лайту пальцы. Другой рукой Лайт откинул полог.
Отец и дядя были в шатре одни. На столе между ними лежала карта. Одна львиная фигурка стерегла оленью в столице, вторая сидела на южном берегу Трезубца, переглядываясь с волчьей фигуркой на северном. Несколько фигурок роз стояло у Горького Моста, примерно на полпути между Хайгарденом и Королевской Гаванью.
Сир Киван опомнился первым.
— Лансель! Тирек! Вы здесь! Хвала Семерым!
Отец крепко обнял Лайта и потрепал по голове Тирека. Серсея высвободила руку Лайта и чинно проследовала к лорду Тайвину, не сдвинувшемуся с места.
— Как я рада видеть вас, дорогой отец, — голос королевы сочился ядом. — И как я рада слышать о вашей готовности пожертвовать родной дочерью. Знай я заранее, как мало значу для вас, я бы, пожалуй, предпочла остаться у Станниса.
— Не говори глупостей, Серсея, — раздражённо бросил Тайвин. — Разумеется, я доволен, что ты на свободе. Но кого мне следует благодарить?
Все взгляды скрестились на Лайте.
— Это был мой план. Подрик, мой оруженосец, помог мне его осуществить. Он ещё не здесь?
— Я слышал об одном оруженосце, явившемся в лагерь час назад и имевшим наглость требовать встречи с моим братом, — сказал сир Киван. — Я не придал этому значения, то есть, я и подумать не мог…
— Немедленно приведите его сюда! — вскричал Лайт.
Сир Киван кликнул солдат и отдал приказ.
— Подрику придётся подождать, пока мы не закончим, — сказал лорд Тайвин. — Как и всем остальным. Закройте полог и не впускайте никого. Нам нужно поговорить в семейном кругу.
Пятеро Ланнистеров расселись за столом. Серсея кипела, её отец выглядел раздосадованным (потому что Серсея так некстати услышала то, что ей слышать не полагалось, догадался Лайт), сир Киван и Тирек просто радовались. Взгляд лорда Тайвина остановился на Лайте.
— Расскажи мне, что произошло, — велел дядя. — Начиная с битвы на Черноводной и заканчивая вашим побегом. Всем остальным — не перебивать!
Лайт кратко ввёл лорда Тайвина в курс дела.
— Оленьи Люди, — процедил дядя. — Вот, значит, кому я обязан нынешним положением дел. Какой-то сброд… — лорд Тайвин резко выдохнул. — Они заплатят. Когда город будет взят, их всех казнят.
— И Меррина Транта, — добавила Серсея. — Из-за этого предателя погиб мой сын!
Десница короля кивнул.
— Томмен здесь и он в полном порядке, — успокаивающе произнёс Киван. — Один из наших разведывательных отрядов побывал в Росби и встретил там королевского гвардейца. Сир Арис рассказал командиру, что охраняет принца по заданию моего сына. Поскольку наш лагерь более безопасное место, чем Росби, куда люди Станниса могут добраться по морю, было решено доставить Томмена сюда.
— Мальчик скучает по своей матери, Серсея.
Лайт понял, что лорду Тайвину просто хочется её выставить. Поняла и Серсея.
— Он скучал целый месяц, и не развалится, если поскучает ещё пару часов, — отрезала королева. — Я никуда не уйду!
Дядя вздохнул.
— До меня дошли слухи о вашей с Ланселем любовной связи, — Серсея вздрогнула. — Это правда?
Королева посмотрела на Лайта, в её глазах был вопрос. Лайт решил, что запираться бессмысленно. Все слуги Красного Замка, все люди Станниса и большинство горожан наверняка уже в курсе. Лайт кивнул.
— Да, отец, — сказала Серсея. — Это правда.
Отец Лайта посмотрел на него с удивлением и, как ему показалось, с некоторым осуждением.
— Септоны говорят, что внебрачная связь это грех, — сказал лорд Тайвин, — но я не септон. Ты взрослая женщина, Серсея, и вполне естественно, что после смерти мужа ты захотела взять себе любовника. По крайней мере тебе хватило ума не опуститься до конюхов и поварят.
Серсея вспыхнула.
— Вы принимаете меня за Тириона в юбке, отец?
— Хвала богам, до этого пока не дошло. Но и попустительствовать твоему распутству я не стану. Тем более с твоим двоюродным братом. Ты ведь знаешь, какие слухи о тебе ходят?
— Станнис и Старк устроили заговор, чтобы отнять трон у моих детей, — раздельно произнесла Серсея. — Они убили моего мужа и оклеветали меня. Вы знаете это не хуже моего, отец.
В бледно-зелёных глазах дяди вспыхнули золотистые искры.
— Разумеется. Томмен законный король, Станнис лишь узурпатор. Но если ты не хочешь, чтобы у этого узурпатора появились новые сторонники, тебе стоит вести себя осмотрительней. Ваша с Ланселем связь должна прекратиться. Я найду тебе нового мужа, достойного дочери дома Ланнистер.
— А Лансель, значит, недостоин? — озлилась Серсея. Брови лорда Тайвина поползли вверх.
— Ты хочешь выйти за него замуж? Он младше тебя вдвое!
Серсея прикусила губу. Лайт знал, чего она на самом деле хочет: остаться незамужней и спать то с ним, то с Джейме, то ещё с кем-нибудь. Но сказать этого она не могла.
— У вас есть другие кандидаты, отец?
— Есть. Уиллас Тирелл, Оберин Мартелл, Эдмар Талли и ещё несколько. Окончательное решение пока не принято. Отложим это до победы над Станнисом.
Серсея взъярилась.
— Вот, значит, как? Когда нужно было меня спасать, вы, отец, даже пальцем не шевельнули! Всё сделал Лансель! А теперь вы говорите, что я должна его бросить и лечь под какого-то нужного вам лорда! С меня хватит!
Серсея вскочила и ринулась вон.
— Она образумится, — сказал сир Киван. — Тайвин, что насчёт награды для Ланселя? Он спас твою дочь и лишил Станниса заложницы.
— Но перед этим проиграл битву, — указал лорд Тайвин. — И позволил моему внуку умереть.
— Второе от моего сына не зависело, а первое при вдесятеро меньших силах неудивительно. Удивительно, что он так долго продержался и сумел нанести Станнису такой урон. Если бы не мятежники, битва закончилась бы нашей победой.
Тайвин кивнул.
— Я уже не говорю об этом новом оружии, «огненных жерлах». Лансель, как тебе пришла в голову такая идея?
— Кое-что я вычитал в книгах, отец, а до остального додумался сам.
— Но теперь жерла в руках Станниса, — возразил лорд Тайвин. — Лансель, какой урон они смогут нам причинить?
— Не слишком большой. На Черноводной они были не особо эффективны, гораздо больше пользы принёс дикий огонь. Жерла же надо долго заряжать, остужать, когда они перегреются, и точность у них так себе.
— Тогда какой от них прок? — удивился Киван.
— Их можно усовершенствовать, отец. То, что есть сейчас — всего лишь опытные образцы, которые кое-как удалось сделать в условиях ограниченного времени и ресурсов.
— Полагаю, что эти жерла принесут больше пользы при осаде замков, нежели в бою, — заметил лорд Тайвин. — Их недостатки, низкая скорострельность и нехватка точности, в этом случае перестают играть роль, ведь замок никуда не убежит. Зато их преимущество — высокая разрушительная сила — может оказаться решающим.
— Согласен с вами, дядя.
— Мы говорили о награде, — лорд Тайвин поставил локти на стол и сцепил пальцы домиком. — Я признаю, что ты сыграл важную роль в обороне столицы, Лансель, и если ты проиграл, то по не зависящим от тебя причинам. Кроме того, ты спас мою дочь. Похоть тобой двигала или долг, но ты это сделал. Полагаю, земли и замок будут достойным вознаграждением. У тебя есть какие-нибудь предпочтения?
Предпочтения у Лайта были, но пока что он предпочёл их не озвучивать. Сначала нужно набить себе цену.
— Мне нужно подумать, дядя. Как скоро армия Тиреллов будет здесь?
— Примерно через неделю, я думаю.
— Тогда я подожду, пока город не будет взят штурмом. Кстати, о штурме. У меня есть идея, дядя. Подземный ход, которым мы выбрались из Красного Замка, можно использовать для диверсии. Наш отряд проберётся по нему и нанесёт Станнису неожиданный удар в тыл.
— Если только Станнис не обнаружил ход после вашего бегства и не велел его замуровать.
— Маловероятно, дядя. Я закрыл плиту за собой, и Подрику велел поступить так же. Станнис не найдёт хода, если только не наткнётся на него случайно. Как наткнулся я, расследуя смерть Вариса.
Лорд Тайвин потёр висок.
— Ах да, Варис. Совсем забыл о нём. Отчего он умер?
— Несчастный случай. Упал с башни. Возможно, что его столкнули, — Лайт развёл руками, — но виновных найти не удалось. Я был занят подготовкой обороны, у меня просто не хватило времени…
Взмахом руки лорд Тайвин пресёк оправдания.
— Ты делал то, что должно, и делал настолько хорошо, насколько мог. Ты верно поступил, арестовав Слинта. Этот сын мясника слишком много о себе возомнил.
— Он обкрадывал казну, дядя. На допросе он признался, что действовал с одобрения лорда Бейлиша. Когда мы возьмём столицу, я покажу вам записи.
Лорд Тайвин выглядел приятно удивлённым.
— Ты делаешь успехи, Лансель. Возможно, я тебя недооценил.
Лайт позволил себе улыбнуться.
— Возможно, дядя. Это ведь я предложил заключить союз с Тиреллами.
— Вот как?
— Если не верите мне, спросите великого мейстера. Он и о смерти короля многое может рассказать. Пицель установил яд, с помощью которого был убит король, и этот самый яд был найден на клинке Теона Грейджоя, что и стало решающим доказательством его вины. Я сам допросил преступника. Выяснив, что Теон действовал по приказу лорда Старка, я заставил его публично признать это на суде.
На секунду Лайту показалось, что лорд Тайвин вот-вот улыбнётся. Этого не случилось, но Лайт все равно был впечатлён.
— Так это сделал ты? Блестящая работа, Лансель.
— Вы слишком добры, дядя. Я всего лишь установил истину. И помог опровергнуть ложь Станниса о якобы причастности королевы к смерти своего мужа.
— Роберт был пьяным дураком. В его смерти виноват только он сам. И лорд Старк, разумеется. Моя дочь не имеет к этому никакого отношения. Никакого.
— Именно так, — сказал Лайт.
Несколько секунд дядя и племянник смотрели друг другу в глаза. Потом лорд Тайвин протянул Лайту руку.
— Было приятно побеседовать с тобой, Лансель. Сейчас у меня много дел, да и твой оруженосец, я думаю, уже заждался. Но мы ещё поговорим.
— Конечно, дядя. Жду с нетерпением.