***
Когда Гаргамель вернулся из леса с корзиной полной магических ингредиентов, он был приятно удивлён. В доме было чисто, с потолка не капала вода, хотя уже шёл дождь. Было тепло и пахло вкусной едой. В доме царила непривычная атмосфера уюта. — С возвращением! — ласково прокричала ему со стола Смурфетта, а её голосу вторило мяуканье Азраэля. — Это всё вы сделали? — пребывая в экстазе, произнес Гаргамель. Маг снял шляпу и накидку, и подошёл к своим сожителям. — Так ведь лучше? — спросила Смурфетта. — Намного лучше, моя дорогая! — погладив пальцем Смурфетту по голове, ответил колдун, предвкушая вкусный ужин. После еды Смурфетта похвасталась новым кроличьим покрывалом и одеждой для зимы. — Только, я не знаю на что пустить уши, — сказала огорчённо она. — Тебе еще понадобятся рукавички и обувь — зимой очень холодно, — зевая, произнёс сытый колдун. А на следующее утро, Смурфетта работала над шитьём своего зимнего гардероба, пока колдун упорно колдовал над котлом.Глава 2.
12 июня 2018 г. в 12:43
Три дня Гаргамель и Азраэль с утра и до утра обучали Смурфетту основам выживания в мире, которые знали сами из постоянных столкновений со всевозможными напастями. И, надо сказать, что Смурфетта проявила себя в плане обучения с самой лучшей стороны: она сумела из кусков ткани, что лежали в ящиках, предназначенных для складирования инструментов и материалов для шитья, сделать себе тунику взамен того платья, которое можно было назвать одеждой только потому, что оно исполняло свои функции. А также она сварганила себе лёгкие штаны, по причине некоторой застенчивости, ведь в хижине Гаргамела не редко гулял шаловливый сквознячок, не церемонясь оголяя некоторые не до конца закрытые места.
Гаргамель предложил сделать Смурфетте обувь, но она отказалась, понимая, что мастерства на создание миниатюрных сапог ни у неё, ни у её создателя попросту не хватит. Да и смысла в этой возне она не видела, ведь она уже успела привыкнуть к каменно-земляному полу лачуги, некогда бывшей недурным замком.
Смурфетта обучалась не только искусству шитья, но и кулинарии, которое началось так:
— Опять смурфиника? — спросила с лёгким отвращением Смурфетта у Гаргамела.
— Ты прости, дорогая, но поскольку ты — смурфик, то твой рацион состоит из этих ягод, — ответил немного оскорблённый этим вопросом, как-никак это он отправлялся в лес, дабы набрать столь ненавистные ему ягоды.
— А можно ли мне как-то разнообразить своё питание? — спросила она.
— Ну, можешь попробовать мою похлёбку, только предупреждаю: кулинар из меня… ну… главное, чтобы еда переваривалась, — ответил тот и плеснул в миниатюрную миску Смурфетты капельку бульончика своего приготовления.
Едва Смурфетта попробовала эту тошнотворно-склизкую массу, то её едва не стошнило. Лишь с проступившими на глазах слезами, ей удалось сглотнуть бульон, сваренный, как оказалось, из местной болотной тины.
— Вот видишь!
— Это, просто… — произнесла Смурфетта, отдышавшись, — А как ты такую пакость ешь?
— Привык уже, и ты бы тоже привыкла, если бы однажды не повстречала примету, предрекающую двадцать лет сплошного невезения!
— Значит надо что-то менять! — уверенно заявила Смурфетта.
— Вот и займись этим, а я пока пойду в лес — надо ещё столько ингредиентов для зелья найти, — сказал тот, взяв с собой корзину и ушёл, хлопнув дверью. А Азраэль остался присматривать за Смурфеттой в позе сфинкса возле входной двери.
Так Смурфетта решила научиться готовить, ибо есть странно пахнущую жижу до конца своих дней она не планировала. Была только одна проблема вся утварь в доме была значительно больше её самой.
— Я столько одна не сделаю! Что делать? — удрученно воскликнула она в пустоту. Но потом её осенило: Гаргамель творил магию, варя зелья по рецептам из книг, а значит можно обучиться магии, тем самым облегчив себе работу и жизнь.
Забравшись на стол, она осмотрела названия книг: «Яды», «Тысяча и одно превращение», «Зельеварение», «Призывы». И, наконец, она отыскала нужную — «Быт. Магия для дома». Невероятных усилий стоило ей сбросить пухлый томик, покрытый тонким слоем пыли, что указывало на то, как редко ей пользовались. Открыв книгу на нужной странице, Смурфетта решила попробовать заклинание «Одушевление» на каком-нибудь безобидном и ненужном предмете быта Гаргамела, которым стала забытая в углу дырявая и грязная перчатка.
Однако все попытки «оживить» предмет не давали желаемого результата, даже Азраэлю надоело наблюдать за безуспешными попытками Смурфетты обуздать магию, отчего тот выпрыгнул в окно и пошёл гулять под тёплым летним солнцем.
Смурфетта уже потеряла счёт своих попыток, когда перчатка таки поднялась с пола и замерла по стойке «смирно» в ожидании дальнейших действий. Обессиленная, но довольная Смурфетта закрепила свой успех на другой перчатке, а затем приказала паре схватиться за метлу и подмести пол, после чего те взмыли в воздух, схватились за конец метлы, синхронно размахивая ей и наводя хоть какое-то подобие чистоты в доме.
— Кто бы мог подумать, что колдовать так сложно? — присев на стол, устало произнесла она. Перчатки послушно подмели пол в доме и предстали перед хозяйкой в ожидании новых команд. Приказав им перемыть посуду, она зевнула, и, решив восстановить силы, она легла на книгу и задремала под убаюкивающий скрежет мытья посуды.
Проснулась Смурфетта от истошного кошачьего вопля, она напугано вскочила и осмотрела помещение. Оказалось, что Азраэль схватился когтями за балку под потолком, в то время как перчатки с мокрой тряпкой выжидали внизу.
— Перчатки, — громко позвала я их, и те в то же мгновение прекратили пугать кота, и оказалась рядом, — вымойте котёл.
Выслушав приказ, они повиновались. Азраэль, раздражительно глядя на перчатки, спрыгнул ко мне на стол. И стал пристально таращиться уже на Смурфетту.
— Прости, что напугала. Если честно, то я не ожидала, что магия — это настолько сложно, — примиряющим тоном произнесла она. Азраэль мяукнул, как бы прощая неожиданную выходку Смурфетты, после чего указал на балкон. Там лежала тушка кролика, непонятно как, но добытая котом. Осмотрев улов, Смурфетта стала думать как перетащить тушу в раковину. Однако решение проблемы возникло также быстро, как и сама проблема:
— Перчатки, кроликов освежевать и выпотрошить. Мясо промыть, кишки в компостную кучу. Потом мясо разложить на доске! — отдала она приказ, аккумулируя магию у себя на руках, а перчатки браво отправились исполнять поручение, разве что без песни.
Вот так, командуя перчатками, Смурфетта с Азраэлем сварили кроличье мясо с найденным в закромах турнепсом.