Часть 1
10 июня 2018 г. в 14:08
- Черныыыыш!
- (вздох) Шикмуон, у меня сейчас нет времени с тобой драться.
- Не поверишь, но я не за этим. Хотя, если хочешь, буду только рад наконец тебя прибить.
- … Тогда зачем ты меня искал?
- Взломать тайник Старика. Поможешь мне справиться с ним - и на неделю забуду о твоем существовании.
- Полгода!... Или хотя бы три месяца...
- Месяц, не больше, иначе Старик заподозрит неладное.
- Бумаги, бумаги... Шикмуон, ты ради этих бумаг тайник хотел взломать?
- Самое ценное для Старика - информация. Значит в этих бумагах особо интересная, даже по мнению Старика, информация.
- ...
- ...Шикмуон?
- Старик давно собирался к кому-то в глухомань съездить. Сам, лично. А теперь я знаю, к кому и зачем.
- ... Подробнее не расскажешь?
- (ехидно) Черныш, ты даже в таком виде слишком мелкий, чтобы пытаться отнять у меня эти листы. Хотя, если хочешь подраться...
- Больно надо!
- Вот и правильно. Свой месяц без драк ты уже получил. А я, пожалуй, опережу Старика.
- Рууууд! Ты весьма вовремя! Для тебя есть срочная миссия!
- Надеюсь, не очередная идиотская миссия типа добычи автографа?
- Нет-нет! Тебе просто надо будет съездить к одному очень уважаемому ученому. Он недавно сообщил, что переводит одну очень интересную книгу и предложил копию перевода. Только он довольно эксцентричен и взамен потребовал, чтобы я прислал за переводом тебя, как нашу Опионскую звезду. Даже миссию оформил.
- … Мастер, а ничего более нормального нет?
- Ох, вы уже приехали? А где ваш напарник?
- Старик, ты о чем, какой напарник?
- Ох, молодой человек, кто же вас манерам учил? Так говорить невежливо, пусть я уже действительно довольно стар. Так что на ближайшие пару недель, пока не истечет срок контракта, вам придется привыкать к культурной манере общения.
- Старик, не беси меня! Какой контракт, какие две недели? Я приехал за документами!
- Ах, вас, видимо, не просветили! Мы с господином Председателем договорились, что я помогу ему с переводом одной старинной книги, рассказывающей о древних заклинаниях, ныне не используемых ввиду низкой эффективности. А он взамен пришлет мне двух своих сильнейших магов, дабы они в течение двух недель играли перед нашими соседями роль наших с моей обожаемой кисонькой взрослых сыновей, давно уехавших в Столицу на учебу и наконец вернувшихся проведать своих престарелых родителей.
- ...
- Ох, мы, конечно, приглашали из Ассоциации двух их сильнейших магов, но мы думали, Черный Маг работает в Опионе...
- (шепотом) Черныш, ты что тут забыл?
- (тоже шепотом) Мастер отправил к какому-то ученому за копией перевода некой книги. Причем почему-то оформлено это было в виде миссии. Не в курсе, что тут творится?
- (с ухмылкой) Усыновлять нас собрались... Временно, так что отомри.
- То есть как настоящим заказчиком была Ассоциация?!... Аррр! Да! Эти записи мне нужны! Но, Руд, плюнь на них и немедленно возвращайся! Как не можешь?... Так, я сам тогда приеду и заберу тебя оттуда. Как не надо!? Там же Шикмуон!!!... Он псих! Мало ли что он тебе обещал?... Да не пострадает твоя репутация из-за заваленного задания!... В смысле отдохнешь от дурацких миссий? Руд, они не дурацкие! Они очень даже нужные, а главное, безопасные! Нет-нет, Руд, не отключайся! Рууууд!!!!
- Извините, а как… Ну, в смысле, как вы будете играть такую роль, будучи… эм… столь молоды…
- Ну… Понимаете, тут такая ситуация… Мой супруг уже давно пережил и свою первую жену, и даже своих сыновей, коих действительно было двое, и они действительно были магами. Но он столь сильно тоскует по ним, что как минимум пару раз в год нанимает молодых, но сильных магов, и приглашает соседей для знакомства с его «сыновьями». Причем все уже давно в курсе ситуации, но не только не осуждают подобное чудачество, но и сами подыгрывают. Все-таки мой супруг весьма уважаемый, а главное, единственный на всем материке специалист по мертвым языкам такого уровня. И вы не беспокойтесь, все наши соседи, в силу того, что подобные «приезды сыновей» стали уже настоящей традицией, будут вас старательно не узнавать, даже если уже с вами знакомы. Да и в будущем не упомянут, что вы в подобном участвовали. Так что не беспокойтесь, это всего лишь маленькая причуда пожилого человека.
- Господин Председатель, а вы уверены, что Шик привезет эту книгу? Он ведь может решить ее сжечь по дороге назад.
- Ничего страшного. В этой книге нет ничего особенного, да и перевод ее у меня уже давно есть. Только Шики об этом не знает. Эх, даже жаль, что я не видел его лица, когда он узнал про миссию.