ID работы: 6814992

The Pursuit of Happiness

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
968
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
77 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
968 Нравится 30 Отзывы 335 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Это конец, и он знал это. Теперь, когда у него не было возможности выбраться отсюда, он был уже мертв. Его руки были невидимыми чарами привязаны к стене. Если бы он только был сильнее. Если бы он не потратил большую часть своих сил, исцеляя Чарли Уизли, а остаток магии на сражение с Антонином и Кэрроу, прикрывая Кингсли и Люциуса, у него был бы шанс. Но оно того стоило. И он довольно сильно поразил Алекто.       — Все потери этого дня будут оправданы, когда я увижу, как ты делаешь свой последний вздох, Снейп, — выплюнул Долохов в нескольких дюймах от его лица.       — Да, да. Месть за мое предательство. Можете начинать, — скучающе ответил Северус.       — Ты был на нашей стороне столько лет! Как ты мог сделать это? Как ты мог…       — О, ради Мерлина! Ты правда удивлен? Мы были Пожирателями Смерти, о какой верности может идти речь? — спросил Северус, пытаясь спровоцировать его, чтобы все закончилось быстро, или заставить его совершить ошибку.       — Мы были верны Темному Лорду! Верность была для нас всем! Тебя заботила только твоя драгоценная грязнокровка! — закричал Амикус.       Снейп закатил глаза. Кажется, воспоминания, которые он в отчаянии отдал Поттеру, думая, что это последние моменты его жизни, просочились в ряды Пожирателей.       — Чего вы ждете? Я предал вас из-за магглорожденной ведьмы. Даже мертвая она была важнее, чем вы. Заканчивайте это!       Алекто заговорила.       — Ты слишком жаждешь смерти, Снейп. Больше ты нас не обдуришь, — она ухмыльнулась.       «Какая же идиотка!»       — Вы получили то, что хотели. Я знаю, почему вы держали Малфоев живыми, подбрасывая мне намеки, давая надежду. Вы знали, что я приду за своим крестником, — он посмотрел на трех Пожирателей Смерти. — Зачем тянуть?       — Потому что мучения веселее! — возбужденно сказал Амикус.       Снейп глубоко вздохнул.       — Они не придут за тобой, твой Орден! Ты сделал свое дело, — добавил Долохов.       «Это объясняет, почему они не сбежали», — подумал он, рассмеявшись.       — Ты действительно думаешь, что это новость для меня? Я никогда не рассчитывал на то, что они спасут меня. Думаешь, почему я даже не попытался сбежать?       Алекто выглядела растерянной.       — Ты хочешь умереть?       — Я хочу быть свободным, придурки! Лучше умереть, чем провести остаток жизни в Азкабане!       — Ты не заслуживаешь почетной смерти! — зарычала Алекто.       «Это было слишком легко».       — Тогда отпустите меня и отдайте Министерству. В любом случае, моя жизнь кончена!       Трое выглядели еще более запутавшимися. «Дегенераты!» Они еще и рассматривали такой вариант. Идея его гниения в тюрьме со всеми их товарищами, пойманными в ту ночь, явно нравилась им.       Тогда в комнату вошел Август Руквуд. Он истекал кровью, которая лилась из неприятной раны на плече.       — Какого черта? — крикнул он.       «Дерьмо!» — Северус думал, что Руквуд мертв.       — Почему он все еще жив? — спросил Август, указывая на Снейпа. — Вы самые большие идиоты, которых я когда-либо видел! Вы разговаривали с ним? — в шоке спросил он.       — Мы собирались пытать его, но… — начала Алекто.       — Но подумали, что сначала можно поболтать? — прервал ее Руквуд. — Придурки! Он чертов гений и уже наверняка промыл вам мозги!       Они посмотрели на Снейпа с ненавистью в глазах. Достав палочки, они направили их на него. Он почувствовал проклятия, входящие в его тело. Боль была бесконечной. Он мгновенно закусил губу, пытаясь сдержать крики, но все было бесполезно.       Он узнал каждое заклинание.       Круцио.       Осинтермиссум*.       Секаре-карникула*.       В первый раз, когда он был на грани смерти, он думал о Лили, чтобы найти силы. Силы отпустить. В этот раз все было по-другому. Он не хотел умирать. Даже зная, что его жизнь ничего не стоит, он не хотел оставлять ее. Он думал, что подготовился к этому за последние недели, но сейчас…       «Боже… Гермиона… Прости… Я должен… Я должен был… Мне очень жаль… Ты заслуживаешь лучшего… Боже, как больно…»       Он попытался вспомнить ее лицо. Он сосредоточился на ее прекрасных глазах. Он думал о ее голосе, когда она стонала его имя. Он чувствовал свои сломанные кости, разорванную плоть, кровь, вытекающую из его тела. Его разум следующий в очереди, он знал, как это работает. Он не хотел потерять рассудок перед смертью. Он не хотел забывать образ единственного человека, внесшего радость в его несчастную жизнь, но он ускользал от него.       «Гермиона… не покидай меня!» — умолял он.       Внезапно она оказалась рядом с ним…       «Шшш, все хорошо. Я нашла. Я сделаю все быстро». Он почти чувствовал ее нежную руку в своих волосах. Воспоминание о том, как она исцелила укус. «Мы почти закончили, сэр. Вы прекрасно справляетесь. Боже, вы такой храбрый. Я никогда вам этого не говорила, да? Что я думала, какой вы храбрый? Это правда. Самый храбрый волшебник, которого я знаю. Я очень сильно плакала, когда думала, что мы потеряли вас».       «Я не храбрый, Гермиона… Я никогда не говорил тебе… Блять… Останься со мной… Пожалуйста…»       «Я с вами, сэр».       «Ты была со мной с самого начала».       Вдруг проклятия исчезли, но боль все еще ломала его тело. Он изо всех сил пытался открыть глаза. Когда ему это удалось, он увидел нечто невероятное. В комнате появилось около десяти волшебников, они посылали заклятия за заклятиями в Пожирателей. Он узнал Поттера и несколько Уизли. Это Лонгботтом? «Боже… Драко?» Что заставило мальчика вернуться сюда?       Последним, что он видел, теряя сознание, был Рональд Уизли. Рыжий разорвал чары, которыми Северус был привязан к стене, и придержал его.       — Давайте вернем вас домой, профессор, — услышал он, и темнота накрыла его.

***

      — Итак… — сказала Гермиона, сидя у кровати Северуса. Она попросила переместить его в библиотеку после исцеления. Они установили там большую кровать и все необходимые принадлежности для его выздоровления. — Долохов мертв. Это сделал Гарри, как я поняла. И Руквуд тоже. Понятия не имею, что произошло. Кэрроу арестовали. Люциус жив, но еще восстанавливается. Мы потеряли Дина, Северус, он погиб, когда ты спасал Люциуса. И еще два аврора были убиты, — она вытерла глаза.       — Кстати, все в доме говорят о нас. Профессор МакГонагалл не одобряет, очень сильно. Джинни думала, что у меня психическое расстройство, пока я не рассказала ей о твоей великолепной заднице. Теперь она, кажется, понимает. Гарри и Драко не против, что удивительно… О, и Нарцисса Малфой влюблена в тебя. Полагаю, ты это и так знаешь.       Она изучала его, наблюдая за поднимающейся и опускающейся грудью. Его силы восстанавливались. Ему было лучше, но…       — Северус… Я исцелила тебя, но… Прошло несколько часов, а ты все еще… — она всхлипнула, закрывая лицо ладонями.       Долго проплакав, она свернулась рядом с ним, положила голову ему на грудь и обняла его.       — Я так устала, Северус. Мне нужно, чтобы ты вернулся ко мне. Нужно, чтобы ты сказал, что я глупая и слишком эмоциональная, — сказала она, поглаживая его грудь. — Мне нужно, чтобы ты обнял меня.       Она хотела воспользоваться заклинанием, но знала, что не могла этого сделать, еще до того, как Поппи дала ей указания, чтобы он проснулся сам.       — Просто проснись, угрюмый старый ублюдок!       В дверь постучали, и Гермиона села, вытирая слезы.       — Входите, — сказала она.       Рон вошел с подносом еды.       — Мама сказала, если ты не будешь есть, она придет и заставит тебя. Она знает заклинание, Миона, я бы не стал испытывать ее.       — Я не голодна, Рон.       — Ну… — он поставил поднос на столик возле кровати. — Просто попробуй, ради меня. Она настроена серьезно. Пугает меня даже больше, чем ты, если веришь.       Она улыбнулась.       — Как он? — Рон сел на стул возле кровати.       — Без изменений.       — Прошло всего несколько часов, — произнес он.       — Уже больше, чем просто несколько часов, Рон. Я исцелила его. Он должен был уже прийти в себя, — сказала она, глядя на Северуса.       — Гермиона… они все отыгрались на нем.       — Драко сказал то же самое.       — Нужно время.       Она подняла взгляд.       — Разве ты не должен говорить мне, что я сумасшедшая? Что я потеряла рассудок или типа того?       — Нет. Ты самая умная ведьма, которую я знаю. Если ты думаешь, что он достоин… — он отвернулся. — Я доверяю тебе, Гермиона, — он обернулся. — Ты всегда была моим другом. Я просто хочу видеть тебя счастливой. И если это… — он указал на волшебника. — Если он делает тебя счастливой, то так тому и быть.       — Рональд Уизли, боюсь сказать, ты повзрослел.       — Да, ну, не говори никому, ладно? — он ухмыльнулся. — Но если он сделает тебе больно…       — Да, я знаю. Ты с ним разберешься. Я добавлю тебя в список.       Рон ушел, и Гермиона заставила себя немного поесть. Ее голодание не поможет Северусу прийти в себя быстрее. Съев все, что могла, она достала из кармана помятый кусок пергамента. Письмо Северуса. Она взяла его, когда заходила в свою комнату после его исцеления, пока Драко, Кингсли и Гарри устраивали его в библиотеке.       Развернув пергамент, она сделала глубокий вдох и решила, что прочитает письмо сейчас. Больше не будет откладывать.       Моя Маленькая Ведьма,       Ты ждала, чтобы прочитать это, я уверен. Возможно, я уже мертв, или ты просто потеряла надежду. Может быть, я вернулся живым, в чем я очень сомневаюсь. В любом случае, я знаю, что прав. Теперь, когда я пишу это, ты наконец внимательно читаешь и не можешь меня прервать. О, мне это нравится.       — Ублюдок, — засмеялась она.       Проклинай меня, как хочешь, но это правда.       Возьми деньги и найди своих родителей. Там не так уж и много, но это все, что у меня есть. Дом никогда не приносил мне радости, но ты можешь получить с него еще немного денег. Из ценного у меня есть только патенты. Они будут приносить тебе доход, если ты захочешь сохранить их. Компания «Зелья Принца» теперь твоя. Я пойму, если ты захочешь ее продать. Если Драко или Люциус выживут, любой из них с радостью купит ее у тебя за справедливую цену.       Я знаю, ты скорбишь, и я должен сожалеть о том, что заставил тебя пройти через это, но мне трудно почувствовать эти эмоции. Сейчас я чувствую лишь благодарность. Никогда не думал, что могу быть счастливым, но ты сделала последние месяцы невероятно радостными для меня. Ты, Гермиона, заставила меня чувствовать себя любимым впервые в жизни. Я не жалею об этом. Просто не могу. Это эгоистично, я знаю.       Если люди узнают, что я оставил свое скудное состояние тебе, будет сложно. Об этом я сожалею. Кингсли пообещал мне, что он сделает все возможное, чтобы предотвратить это. Никто не должен знать, что ты связала себя с таким, как я. Для твоего же блага, не говори никому.       Я никогда не говорил, что люблю тебя, хотя должен был. Возможно, эгоистично говорить об этом сейчас, но я думаю, что тебе лучше знать. Я понял, что ты любишь меня, когда ты вылечила шрам на моей шее. Тогда это была не романтическая любовь, хотя потом ты и поцеловала меня очень чувственно (я даже забыл свое имя на пару минут). Но твой шепот, Гермиона… Никто меня так не успокаивал раньше. Той ночью я лежал в постели и вспоминал твои слова снова и снова. Все началось тогда. Не когда я увидел тебя обнаженной, хотя ты и думала, маленькая ведьма, что меня притянуло твое тело. Это не так. Это было твое удивительное сердце. Такое большое, открытое. И твой блестящий ум, конечно. О, и твой сладкий голос. Думаю, я услышу его в конце. Твой успокаивающий, любящий голос.       Ты, моя любовь, будешь делать потрясающие вещи. Тебе еще нет и двадцати лет, а ты уже сделала многое. Хотел бы я быть здесь и видеть это. Но я скажу тебе, я тобой горжусь. Горжусь твоим разумом и душой. Твоим упрямством и нежеланием идти на компромисс. Я так горжусь тем, что разделил с тобой небольшую часть твоей жизни.       И я благодарен. За твою любовь, твои прикосновения и, хотя это меня и злило тогда (и я почти ничего не сказал), за то, что избавила меня от Метки. Я встречу свою смерть без этого проклятого пятна на моем теле.       Прощай, дорогая. Живи хорошо. Будь счастлива. И не выходи замуж за Уизли. Это все, чего я прошу,       Навсегда Твой,       Северус       — О, засранец… — она встала и бросила письмо на кровать. Оно приземлилось около его ног. — Я знала, знаешь ли! Ну… я вроде знала… или надеялась, — она сложила руки на груди и стала ходить по комнате. — Итак, ты любишь меня! И ты собирался просто уйти и умереть! — она пнула ножку стула. — Что за придурок!       Она продолжала ходить, поглядывая на него.       — Все эти месяцы я думала, что слишком привязалась. Что я вела себя, как ребенок, нуждающийся в любви! Как долго, Северус? Как долго ты чувствовал это? — сказала она и отвернулась. — Нет! Знаешь что? Не думаю, что хочу знать! Я хочу, чтобы ты проснулся и я могла тебя задушить!       — Боже, ведьма! Дай человеку отдохнуть, — раздалось мягкое бормотание с кровати.       — Северус! — закричала Гермиона, бросившись к нему. — Ты проснулся! — она обхватила его лицо ладонями.       — Конечно, проснулся. Как, во имя Салазара, я мог спать, когда ты тут произносила речи и топала? — он слабо ухмыльнулся. — Теперь ты меня задушишь?       — Хотелось бы. Но еще я хочу тебя поцеловать.       — Могу я попросить воды? Такое чувство, как будто целая семья нарлов поселилась у меня во рту.       Она налила ему стакан воды и протянула, когда он медленно сел. Он жадно выпил воду.       — Ну как? — спросила она.       — Лучше, — он отдал ей стакан. — Еще, — он опустошил его еще раз. — Как долго я был без сознания?       — Почти двенадцать часов.       — Кто-нибудь разочарован? — спросил он, отдавая ей стакан и отрицательно качая головой, когда она спросила, хочет ли он еще.       Гермиона растерянно посмотрела на него.       — Разочарован в чем?       — В том, что я выжил.       — Ты не помнишь?.. Конечно, не помнишь, ты был без сознания, да? — спросила она, откидывая простынь и осматривая его тело.       «Даже ни одного шрама. Моя лучшая работа», — подумала она.       Он осмотрел комнату, сосредотачиваясь.       — Я… Я помню… Много рыжих волос.       Прикрывая его, довольная осмотром (еще бы, она почти убила себя, исцеляя его) Гермиона хихикнула.       — Да, там были несколько Уизли, Гарри и Драко. Еще Кингсли и пара его авроров. О, и Невилл с Симусом. Они все вернулись за тобой, Северус. Поэтому ответ на твой вопрос — «нет». Никто не разочарован в том, что ты выжил.       — Хм. Мир сошел с ума, — он протянул руку. — Иди сюда, ведьма. Мои руки скучали по тебе.       Она широко улыбнулась и прижалась к нему.       — Тебе больно?       — Нет. Ты исцелила меня, Гермиона. Еще раз, любовь моя, ты починила что-то сломанное, — он поцеловал ее в макушку. — Отдохни. Я знаю, тебе это нужно.       — Мы еще поговорим о письме, знаешь ли, — сказала она, обнимая его.       — Другого я и не ожидал.

***

      Гермиона не знала, как долго она спала, но она проснулась, услышав голоса в коридоре. Злые голоса. Много. Приподнявшись, она посмотрела на Северуса. Выражение его лица было нечитаемым. Вдруг дверь открылась и в комнату вошел мужчина, которого она никогда не видела раньше.       Он был похож на Толстого Инспектора из шоу «Томас и его друзья», которое она смотрела в детстве. На нем был старомодный маггловский костюм и… цилиндр. Он был низким и очень полным. Было проще перешагнуть через него, чем обойти его вокруг. Мужчина выглядел совершенно нелепо.       — Почему я не удивлен, что ты лежишь в постели с ребенком? — сказал он Северусу, войдя в комнату. — Ты мне омерзителен, Снейп.       — Вы уже говорили мне это, Министр, — ответил Северус.       — Министр? — сказала Гермиона с нескрываемым отвращением. — Вы?       — Да, эм… мисс Грейнджер, я полагаю? Не имел удовольствия встретиться с вами. Министр Торнсберри, — он протянул ей руку.       Гермиона только покачала головой и посмотрела на Северуса.       — Что вы здесь делаете?       Министр неловко опустил руку.       — Я пришел, чтобы лично присутствовать при аресте одного из последних Пожирателей Смерти, — он кивнул в сторону Северуса.       — Какого черта! — крикнула она и вскочила с кровати. — Вы сказали, если он примет участие в миссии…       — Никто не ожидал, что он выживет, мисс Грейнджер!       Комната быстро заполнилась членами Ордена.       Гермиона была в ярости.       — Это отвратительно! Он всегда был на нашей стороне, идиот!       — Следите за языком, юная леди. Я Министр… — начал он.       — Я слышала! Мне плевать! — она подняла взгляд и увидела Кингсли в толпе. — Кингс! Как он может сделать это?       Волшебник пожал плечами.       — Он Министр, Гермиона. Но я не собираюсь участвовать в этом. Я уволился сегодня утром.       Круглый маленький человек ощетинился.       — Безусловно. Я бы все равно уволил тебя, Шеклболт. Не следовать прямым указам своего начальника… позорно.       — Вы и ваша ложь, сэр, позорны. Я не буду больше подчиняться вам, — Кингсли вызывающе сложил руки на груди.       — Вы не заберете его, — сказал Драко, выходя из толпы и вставая рядом с Гермионой.       — К вам у меня тоже есть вопросы, молодой мистер Малфой. Как и к вашим родителям, — обвинительно произнес он. — Когда они восстановятся, я заберу и их тоже.       — Удачи с этим, — сказал Драко с усмешкой Снейпа.       Гарри шагнул вперед.       — Министр, — сказал он.       — Мистер Поттер, — улыбнулся мужчина. — Рад видеть вас невредимым.       — Покиньте мой дом, сэр.       Министр был ошеломлен.       — Молодой человек, я покину ваш дом, когда преступник Северус Снейп будет заключен под стражу, — он указал на одного из авроров, пришедших с ним. — Клеммонс, арестуй его.       Гермиона посмотрела на Северуса, который лежал на кровати и безразлично наблюдал за происходящим. Он посмотрел ей в глаза и поднял бровь. Тогда она вспомнила, что на нем нет ничего, кроме простыни. Она улыбнулась.       — Боюсь, я не могу сделать это, Министр, — ответил Клеммонс.       — Что?!       — Вчера я сражался рядом с этим человеком, я не буду арестовывать его сегодня. Это неправильно и несправедливо.       Торнсберри схватил женщину-аврора за локоть и вытащил ее из толпы.       — Дэниэлс! Сделай это!       — Он спас мою ногу, отправив меня к мисс Грейнджер, которая исцелила меня, сэр, и спасла мне жизнь, — сказала аврор. — Пусть это сделает кто-нибудь другой.       Странный маленький человек топнул ногой.       — Робертс!       Светловолосый аврор вышел из толпы.       — Я Робертсон, сэр.       — Мистер Снейп спасал тебе жизнь?       — Нет, сэр.       — Ты чувствуешь какую-нибудь неуместную преданность ему из-за битвы с Братством?       — Нет, — снова ответил аврор.       — Хорошо. Арестуй его.       — Не думаю, что смогу.       — Что еще? — заскулил Министр.       — Я слизеринец, сэр. Профессор Снейп был деканом моего факультета десять лет назад. Я не буду его арестовывать. Понимаете, он отговорил меня. Я хотел стать Пожирателем Смерти, когда Темный Лорд еще не вернулся. В Слизерине многие все еще хотели этого. Часто говорили о чистоте крови и уничтожении грязнокровок. Он рассказал мне правду и заставил дать мой первый в жизни Непреложный Обет. Я никогда этого не забуду, — он повернулся и посмотрел на Северуса. — Спасибо, профессор.       Северус кивнул.       — Ладно! Я сделаю это сам, — проворчал Министр, направляясь к кровати. — Северус Тобиас Снейп, вы арестованы за преступления против Волшебного Мира. Вставайте, вы идете со мной.       Северус жестом попросил волшебника наклониться. Тот выполнил его просьбу.       — Сначала лучше попросить всех выйти.       — Зачем? — сказал Торнсберри со зловещей улыбкой. — Стыдно за все, что ты сделал?       — О, причина не в этом, уверяю вас, — он ухмыльнулся.       Гермиона не могла не рассмеяться.       — Тогда вставай!       Она собиралась вмешаться, но Минерва МакГонагалл прорвалась сквозь толпу.       — Бернард Уэллстон Торнсберри! Что, во имя дьявола, ты делаешь? — произнесла она, проявляя свое шотландское происхождение.       — Минерва! Ну… Я… Это Снейп, конечно, я должен…       — Как я поняла, ты собирался помиловать его за участие в миссии. Разве нет? — спросила она так сурово, что Гермиона сжалась.       — Мы ничего не подписывали.       — Значит, все теперь так? Ты говоришь одно, а имеешь в виду совсем другое. Ты Министр Магии, Бернард, ты обязан держать слово. Если тебе не будут доверять, ты не продержишься и дня.       Он ахнул.       — Это угроза, Минерва?       — Безусловно, — она указала на дверь. — Теперь уходи. Северус никуда не пойдет!       Он застыл, оглядывая всех волшебников и волшебниц в комнате.       — Я… Ну, я полагаю… Если вы все считаете, что Снейп…       — Мы так считаем, — сказал Гарри.       — Прекрасно, — раздраженно сказал Министр и стал похож на ребенка, потерявшего свой статус на детской площадке. Он собрался уходить, но Минерва снова заговорила.       — И не забывайте, Министр, что ваша должность временная. Через несколько месяцев будут выборы.       Он пробрался сквозь толпу, не произнеся ни слова.       — Что ж, это было интересно, — сказал Джордж Уизли. — Я думал, его цилиндр взорвется. Он мне кого-то напоминает, но я не могу вспомнить.       — И этот маленький нелепый человек — наш Министр? Господи! — воскликнул Симус.       Гарри посмотрел на Кингсли.       — Пожалуйста, скажи мне, что ты выдвигаешь свою кандидатуру.       Бывший аврор улыбнулся.       — Да, Гарри. Не переживай.       Гермиона подняла палочку со стола и обратилась ко всем.       — Как бы весело нам ни было, Северусу нужна ванна. Так что, если вы не хотите смотреть…       — Черт, Гермиона! — услышала она голос Рона, кто-то сзади воскликнул: «Слишком много информации». Она могла поклясться, что Джинни сказала: «Я могу остаться и помочь!» Но Молли схватила ее и вывела из комнаты.       Гермиона обернулась и посмотрела на Северуса. Он уставился в угол комнаты.       — Эй, ты в порядке?       Он кивнул.       — Да. Просто в шоке.       Она забралась к нему в кровать.       — Знаешь, я не шутила о ванне.       — О, маленькая ведьма, — ухмыльнулся он. — Я рассчитывал на это!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.