ID работы: 6766638

Unexpected meeting

Гет
PG-13
В процессе
66
автор
Esterstiny бета
Размер:
планируется Мини, написано 19 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
66 Нравится 44 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
      — Ты сюда не пойдёшь, — настаивал мужчина, придерживающий левой рукой дверь в Бартс.       — Я не хочу стоять одна на улице. Здесь холодно.       — Возьми моё пальто.       — С удовольствием.       Детектив облегченно улыбнулся, снял пальто и протянул женщине. Ирэн надела тёплое изделие и продолжила:       — Я готова. Пойдем?       Шерлок закатил глаза и стер улыбку с лица.       — Тебя может кто-то увидеть, если ты туда зайдёшь.       — Я уже отключила камеры. К тому же, здесь тоже меня может кто-то увидеть.       — Ладно.       Шерлок вздохнул и пропустил женщину в помещение.       Через «чёрный вход» всегда можно было незаметно пройти. Холмс не любил надоедливых девушек из регистратуры, которые доставали его, прося пропуск.       — Мне нужно забрать пару бумаг, а затем мы поедем в аэропорт. Я купил тебе билет до Лос-Анджелеса на три часа дня.       — Хорошо, но я уже вылетаю в Марокко в то же время. Когда завезешь меня, сможешь сдать билет.       Мужчина поджал губы и кивнул.       Шерлок открыл серую дверь, когда двое достигли конца коридора. В комнате никого не было.       — Молли?       — Её здесь нет, — констатировала брюнетка, полностью осмотрев помещение, — скорее всего, на обеденном перерыве. Ты её не предупредил?       — Да.       — Теперь нам придётся ждать.       Мисс Адлер прошлась вдоль белого стола и взяла пробирку с синей жидкостью, затем добавила в неё каплю марганцовки.       Детектив прошёл в конец комнаты, сел на чёрный стул и принялся монотонно стучать по столу.       — Не стучи пальцами, — попросила женщина.       Услышав эту реплику, Холмс достал из кармана брюк зелёную флешку и начал стучать ей.       Ирэн закатила глаза и поставила колбы на место, потом подошла к зеркалу и, невольно слабо покачивая головой в ритм детективу, посмотрела на своё отражение. Спустя пять минут она не выдержала.       Экс-доминантка пошла к Шерлоку, надеясь выкинуть чёртову флешку. Холмс, оценив её намерения, встал со стула и поднял руку с переносчиком информации как можно выше. Мисс Адлер ухмыльнулась: такой расклад действий не остановил желание избавиться от предмета, а ещё больше привлёк внимание. Она должна была выиграть такую простую игру. Женщина встала на стул, запрыгнула на спину мужчине и изо всех сил пыталась дотянуться до флешки, неслучайно поглаживая Шерлока по плечу. Холмс едва сдерживал смех. Конечно, он не собирался сбрасывать женщину со своей спины, наоборот он её поддерживал одной свободной рукой, но со стороны это выглядело крайне забавным зрелищем.       По всем законам подлости (или же наоборот?), в этот момент дверь распахнулась, и в комнату зашла патологоанатом. Удивление на лице Молли повеселило бы любого из находящихся в комнате, если бы не сложившаяся ситуация.       Ирэн спрыгнула со спины детектива и поправила кремовое платье. Шерлок усмехнулся, сделал серьёзное, невозмутимое лицо и произнёс:       — Здравствуй, Молли, ты вчера написала, что я могу зайти сюда и забрать все бумаги на мистера Стила. Где они?       — Привет, Шерлок, сейчас принесу, — сквозь зубы процедила Хупер, думая «какого чёрта она и сюда пришла?».       Девушка прошла два шага до двери и покинула комнату. Как только дверь захлопнулась, Ирэн с Шерлоком негромко, но довольно искренне рассмеялись.       Патологоанатом вернулась, держа в руках тонкую чёрную папку.       — Вот, — сказала и протянула руку с бумагами девушка.       Холмс кивнул, взял листы и устремился к выходу.       Мисс Адлер немного помедлила, а затем, услышав хлопок двери, указывающий на уход детектива, прошептала знакомой:       — Красивые бровки, не хмурь их так часто.       Лицо патологоанатома стало сердитым, сейчас она готова была высказать даме Шерлока всё, что думает, но опять не удалось: экс-доминантка уже приблизилась к двери, но все же добавила к своей реплике:       — И познакомь их с щипчиками.       Хлопок двери оглушил комнату. Кулаки Хупер сжались.
66 Нравится 44 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (44)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.