ID работы: 675721

Кукловод

Гет
PG-13
Заморожен
108
автор
Размер:
36 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
108 Нравится 65 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
- Принцесса, скорее всего, в лазарете. Иди быстрее, пока доктор Олендзки будет мной занята, - сказал Дмитрий и открыл дверь в кабинет. Я пулей побежала в сторону лазарета. К моей радости, дверь была открыта. Лисса сидела на кровати, свесив ноги. - Лисса, - позвала я ее и улыбнулась. Моройка не отозвалась. Она продолжала смотреть на свои ноги, будто не зная о моем присутствии. Я, обеспокоенная таким поведением, двинулась к ней и взяла за ладошку. – Эй, Лисса, ты меня слышишь? – подруга медленно подняла голову и посмотрела на меня стеклянными глазами. Они ничего не выражали, плюс к этому, зрачки моройки были расширены. - Боже, Лисса, что с тобой? – прошептала я и похлопала девушку по щеке. Драгомир несколько раз моргнула. Теперь ее взгляд стал более осмысленным. - Роза? Что ты здесь делаешь? – недоумевающее хлопая глазами, спросила моройка. - К тебе пришла, конечно, - улыбнулась я и обняла подругу. – Что с тобой? Когда я пришла, ты была немного… странной. - Я не знаю. Ведь все хорошо, да? Или..? – она посмотрела сначала на белый халат, что был на ней, потом на комнату, в которой она находиться. – Ч-что… Что я здесь делаю? Что… случилось? – непонимающе произнесла подруга и вдруг замерла. – Господи. Я вспомнила, - моройка задрожала и попыталась встать. - Стой, стой, стой. Успокойся. Успокойся, Лисса, - сказала я, заключив подругу в объятия. – Все кончено, слышишь? – прошептала я. - Ты не понимаешь. Я вспомнила. Все вспомнила. До этого… голубь, кошка… Господи, я видела их. Мертвые, холодные, все в крови. Господи, за что? - начала кричать Лисса. – За что?! – еще громче закричала моройка и начала колотить мои спину. - Успокойся! – рявкнула я и крепче прижала Драгомир к себе. В этот момент я услышала приближающиеся шаги и последовавший за ними звук открывающейся двери. - Мисс Хэзевей! Что вы тут делаете? – услышала я голос доктора Олендзки. - Этого еще не хватало, - прошептала я и выпустила Лиссу из объятий. – Мне пора идти. Береги себя, - прошептала я Лиссе и повернулась к двери. - Все, все. Я ухожу. Только Кировой не говорите, ладно? – сказала я доктору, примирительно подняв руки. – Я на самом деле, стража Беликова сюда привела и просто решила заглянуть к подруге. Разве это плохо? - Учитывая ваше нынешнее положение… - начала моройка. - Да хватит твердить мне о моем испытательном сроке! Знаю я про него, - ответила я, запоздало поняв, что повысила голос. – Простите, просто, я очень волнуюсь за Лиссу и… позаботьтесь о ней, пожалуйста. - С принцессой все будет в порядке, не стоит в этом сомневаться. Мисс Браунинг позаботиться о ней, - заверила меня доктор Олендзки. - Мисс… Браунинг? - Да. Она хоть и молода, но дело свое знает. А сейчас, будьте так добры, покиньте лазарет. Скоро начнется урок, - произнесла женщина и отошла в сторону, давая мне пройти. После ланча Я заняла свое обычное место в классе математики. Вот только Лиссы не было. Странно все это. Ее поведение, ее срывы, то, что я иногда ее не чувствую… - Принцессы нет? – спросили меня. Я подняла голову и увидела Озера. - К сожалению, - ответила я. - Жаль, - вздохнув произнес Кристиан и двинулся к своему месту. Начался урок. - Где Ринальди? – спросил учитель. Я огляделась. Нашей куколки на самом деле не было. Класс тоже молчал, видимо, недоумевая. – Ладно, начнем урок, - «махнул рукой» учитель и начал объяснять тему. Я не слушала его, как и всегда. Примерно в середине урока, в класс вошла Ринальди в сопровождении одного из школьных стражей. Мия улыбалась во все зубы, а страж о чем-то говорил с учителем. - Хэзевей, тебя к директору, - произнес мистер Стивенс. Я недоумевающее посмотрела в сторону стража. Он кивнул. Начав собирать тетради в сумку, я услышала позади себя шепот Кристиана: - Что ты снова наделала? – повернувшись к нему я пожала плечами и пошла вслед за стражем. В кабинете директора меня ждала Кирова. На ее лице сияла улыбка. Не предвещающая для меня ничего хорошего улыбка. Страж, что позвал меня в эту обитель зля, вышел из кабинета, как только туда зашла я. - До меня дошли сведения, что вы нарушили одну из наших договоренностей, - произнесла Кирова. Я фыркнула и села на кресло против нее. - Как я помню, у нас была всего одна договоренность. И, кстати, что такого я сделала? - Мисс Ринальди видела Вас сегодня в больничном крыле. - Да что вы говорите?! Мне даже в больничное крыло нельзя? – вскинула я руки, продолжая играть дурочку. - Вам нельзя приближаться к принцессе. А именно с ней вас видела мисс Ринальди, - строго произнесла женщина. – Извините, мисс Хэзевей, но вы будете исклю… Кирова не успела договорить, как дверь ее кабинета резко открылась и на пороге появился морой. Хотя, для мороя он выглядел странно. *Черные волосы, эспаньолка, очень смуглый для мороя. Если вы видели смуглого или загорелого человека, который болен и от этого бледнеет, то это был как раз тот оттенок смуглоты. В его коже определенно присутствовал какой-то пигмент, и сильная бледность лишь подчеркивала его. Больше всего поражала его одежда — длинный, черный, явно безумно дорогой плащ и темно-красный кашемировый шарф, под которым посверкивало какое-то золотое украшение. В одном ухе сверкала золотая серьга. Поначалу все это навело меня на мысль, что он либо пират, либо гей, но спустя мгновение я изменила свое мнение. Что-то в его облике говорило о том, что он переломает ноги любому, вставшему на его пути.* И я, видимо, была права. Кирова при одном его виде побледнела. - Мистер Мазур, - кивком поприветствовала она его. - Здравствуй, Эллен. Я ищу Джанин Хэзевей, - произнес морой с незнакомым мне акцентом и подошел ближе к столу директрисы. За его спиной тут же появилось два дампира, заметить которых раньше я не смогла. Но сейчас важнее была не моя невнимательность, а то, зачем этому человеку моя мать. - Мисс Хэзевей, возвращайтесь на урок. Мы договорим позже, - сказала Кирова и кивком мне указала на дверь. Я вздохнула, встала со своего места и направилась к двери. - Хэзевей, значит… - услышала я за спиной голос мороя и осторожно повернулась. – Джанин – твоя мать? - К сожалению, - ответила я после нескольких секунд раздумий. Морой изогнул брови в удивлении и сел в кресло. - Почему так? - Почему это вас интересует? – ответила я вопросом на вопрос. Морой усмехнулся и покачал головой. - Просто из любопытства, - ответил он и повернулся к директрисе. Я замерла на месте, гадая, остаться мне или уйти. – Так о чем ты хотела поговорить с мисс Хэзевей? – спросил он у нее. Кирова натянуто улыбнулась. - Дела академии никоим образом вас не касаются, мистер Мазур. - И все же, я хочу знать. Так удовлетвори мое любопытство, Эллен. - Миссис Кирова, - поправила директриса. - Отвечай, - настойчиво произнес морой, пропустив мимо ушей замечание Кировой. - Речь пойдет об исключении мисс Хэзевей из Академии Святого Владимира, - ответила моройка. - И что дальше? Что будет с ней после исключения? - А это меня уже не касается. Этой дампирке нужно было заранее задумываться о последствиях, - зло выплюнула моройка. - Мне кажется, Эллен, или ты хочешь поскорее избавиться от этой девочки? – усмехнувшись, поинтересовался морой. Кирова замялась, а я задумалась. Ведь действительно, Кирова меня ненавидит, хочет скорее выкинуть из академии, хочет разделить нас с Лиссой. Неужели она работает с теми, кто угрожал мне два года назад? - Мисс Хэзевей остается в академии и точка, - громко закончил Мазур и встал с кресла. - Но… - Эллен, ты ведь не хочешь нажить себе проблем, верно? – со зловещей улыбкой произнес морой и направился к двери, но остановился у меня. – Приятно было познакомиться, мисс Хэзевей. И не стоит благодарностей, ведь должен я сделать для вас хоть что-нибудь хорошее, - сказал он и вышел из кабинета в сопровождении стражей. - Так я остаюсь или нет? – спросила я, глядя на злую директрису. - Да, вы остаетесь, мисс Хэзевей, - произнесла Кирова и отвернулась от меня к окну. Я вышла из кабинета, с твердым намерением найти мать, которая еще должна быть в академии. _________________________________ * - описание Мазура позаимствовано из книги
108 Нравится 65 Отзывы 15 В сборник Скачать
Отзывы (65)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.