ID работы: 6745524

Правдоискатель

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
149
переводчик
Лунный Жнец сопереводчик
Автор оригинала:
RB_
Оригинал:
Размер:
329 страниц, 66 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
149 Нравится 221 Отзывы 32 В сборник Скачать

Дела давно минувших дней 3

Настройки текста
— Пропал?! — Да! — ответил Старсвирл и потряс над головой пустую зелёную колбу с деревянной пробкой. — Смотри, вчера он был здесь, а теперь его нет! — А ты не мог его просто куда-нибудь переложить? — нервно сглотнув, спросила Лира. — Нет, не мог, — покачал головой Старсвирл. — Сегодня я его не трогал, а вчера, когда я отправлял список, он был здесь. — И забыть о том, как ты его переложил, ты тоже не мог? — поинтересовалась Лира. — Я никогда ничего не забываю! — резко огрызнулся Старсвирл. — Я с малых лет помню каждый свой день, и это главная моя гордость. Так что нет, темпорлит должен быть здесь. — И тем не менее, его здесь нет. — Ну так значит, кто-то его украл! — Старсвирл перевёл взгляд на Лиру и прищурился. — Признавайся, это ты его стащила? — Чего? — нахмурилась Лира. — Конечно, нет! Зачем он мне? — Да хотя бы для возвращения в своё время, — сказал Старсвирл и сделал шаг вперёд, но Лира не сдвинулась ни на миллиметр. — Мне почём знать? Единственное, что я о тебе знаю — это то, что ты как-то знакома с Дитзи Ду — и даже это может быть ложью! — Я его не брала! — раздражённо повторила Лира. — А даже если бы и взяла, ну что мне с ним делать? Я музыкант, а не маг! — Зато ты можешь оказаться вором, — ответил Старсвирл. — Темпорлит очень редок и невероятно дорог, если продать его правильным пони, то можно сколотить целое состояние. — Если продать его правильным пони? Да я здесь всего сутки! — воскликнула Лира. — Когда, по-твоему, я должна была найти этих «правильных» пони? — Ну, а в своём времени? Там-то у тебя времени найти, кому продать темпорлит, было навалом! — Ты хоть сам себя слышишь? Это же ты меня сюда затащил! Об этом-то хоть не забыл? На виске единорога запульсировала жила, и он раздражённо фыркнул. — Ну значит, ты просто решила воспользоваться столь удачно сложившейся ситуацией. — В последний раз говорю, — Лира с трудом подавила желание взвыть. — Я. Не брала. Твой. Ляганый. Темпорлит. — Ну, а кто же, если не ты? — спросил Старсвирл. — Ты единственная новая переменная, введённая в цикл. Кроме тебя некому. — Да не знаю я! — рявкнула Лира. «Лира? Лира, ты там?» — Подожди, Винтер Белль, я немного занята. — А… — Старсвирл собирался было что-то сказать, но тут же остановился и призадумался. — Винтер Белль? — Да, — отмахнулась Лира. — Подруга из дома. — Ты можешь говорить с пони из своего времени? — голосом, так и сочащимся недоверием, спросил Старсвирл. — Может, и так. Тебе-то что? Прости, Винтер. Что случилось? «Бон Бон хотела поговорить с тобой, — ответила кобылка. — Мы только что приехали в Эпплузу и…» — Вы в Эпплузе? «Ага. Долгая история… Как я понимаю, план Старсвирла провалился?» — Ага. И ты не поверишь, но с каждым часом тут всё становится всё чудесатее и чудесатее. Сегодня вот ночью меня попыталась убить трактирщица! — Лира на секунду прервалась и нервно сглотнула. — Пожалуйста, не говори об этом Бонни! Она будет волноваться. «Поздно!» — хихикнула Винтер Белль. Повисло молчание, во время которого Лира заметила, что Старсвирл внимательно смотрит на неё и делает какие-то пометки на листке пергамента. «О-о. Ага. Хорошо… Бон Бон хочет с тобой поговорить». — Ты и такое можешь? — единорожка с нескрываемой радостью и удивлением уставилась в пустоту. «Э-э-э… Наверно. Сейчас попробуем. Только говорю сразу, связывать буду напрямую, так что не удивляйся. А, и ещё — меня с вами не будет. Простите, но мне и одного голоса в голове более чем достаточно». — Круто! «Ну ладно, подожди минутку, и всё будет», — телепатировала Винтер Белль. А затем воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихими завываниями ветра снаружи да скрипом пера по бумаге. — Невероятно… — пробормотал Старсвирл. — Похоже, у неё есть какой-то способ связи меж временами… Или она просто сумасшедшая. Кто разберёт этих пони из будущего? Лира гневно зыркнула на него, но тот и ухом не повёл. А буквально через пару секунд в голове мятной единорожки вновь раздался голос: «Лира! Лира, ты меня слышишь?» — Бонни! О Селестия, ты представить себе не можешь, как приятно вновь услышать твой голос. «Думаю, могу», — пробормотала Бон Бон. — «Ещё как могу». Море самых разнообразных эмоций: радости, волнения, облегчения с головой захлестнули кобылок. И какое-то время они просто наслаждались близостью друг друга. Момент блаженства был прерван, когда Лира поняла, что эти эмоции были не совсем её, она будто чувствовала их так же, как слышала голоса Бон Бон и Винтер. — Бонни, — спросила Лира. — Ты это чувствуешь? — Да, — тихим мягким голосом ответила кремовая земнопони. — Малышка говорила, что такое может случиться. Эти ощущения напомнили Лире те долгие холодные ночи, проведённые в обнимку с Бон Бон. Хоть их и разделяла тысяча лет, но Лире казалось, будто бы её лучшая подруга стоит совсем рядом. Закрыв глаза, она могла даже ощутить под боком приятное тепло мягкой шёрстки и услышать размеренный стук сердца. Тяжесть на душе, с которой Лира уже свыклась, наконец отступила. — Ты… ты плачешь? «Нет», — слишком быстро ответила Бон Бон. Лира вздрогнула от пробежавших мурашек благословения — как, похоже, и подруга. — Ты же знаешь, что меня нельзя обмануть, — нежно улыбнулась единорожка. «Ну, это не значит, что я не могу попытаться…» — всхлипнула Бон Бон. — «Тем более, и ты плачешь». — А вот и не докажешь, — пробормотала Лира, вытирая глаза передней лапкой. -------------------------------------- — Ладно. Должно же быть какое-то рациональное объяснение для случившегося. Чтобы найти его, нам нужно лишь подумать о произошедшем логически! Давай начнём с самого начала. Последние минут десять Лира сидела в углу мастерской и рассказывала подругам о своих ночных приключениях, а Старсвирл мерил шагами комнату и вёл тихий диалог с самим собой. — Смотри, я попал в эту временную петлю несколько месяцев назад, — сказал Старсвирл, обернувшись к Лире. Та в ответ кивнула. — Я могу с точностью до секунды предсказать поведение любого обитателя и Нидлвуда, и своей башни. Каждый день они чуть ли не с механической точностью повторяют одни и те же действия, и единственное, что может на них хоть как-то повлиять — воздействие внешней силы. До вчерашнего дня единственной внешней силой был я. У Дитзи Ду есть какие-то мысли по этому поводу? Лира немного подождала, пока Бон Бон озвучит вопрос и передаст ответ. — Дитзи говорит, что ты кружишься в обычной одинарной хронопетле, — дословно повторила Лира то, что говорила ей Бон Бон. — Есть только одна загвоздка: временные петли всегда… изолированы? Да, хронопетли всегда отрезаны от основного временного потока. — Попроси её рассказать об этом поподробнее, — сказал Старсвирл. — Если тебя, конечно же, не затруднит. «Временные петли отрезаны от основного временного потока, — сказала Бон Бон. — Это значит, что переместиться за пределы петли невозможно, как невозможно и попасть в неё извне. Но несмотря на это, свиток Старсвирла попал в будущее, а Лира — в прошлое. Дитзи не знает, что происходит, но это явно ненормально». Лира рассказала об этом Старсвирлу. Тот нахмурился, и морщины на его лбу стали ещё заметнее. Однако глаза старца полыхнули странным огнём. И это было не весёлое пламя силы юности, нет — это был огонь злой и тёмный. «Будто он зол на весь мир за то, что чего-то не понимает», — пронеслось в голове у Лиры. «Чего?» «Ничего». — Я не знаю, что не так с этой конкретной хронопетлёй, но очевидно, что каждую ночь время оборачивается вспять, — сказал Старсвирл. — Это единственное логичное объяснение тому, что происходило все прошлые месяцы. По крайней мере, таким оно было до тех пор, пока в систему не была введена вторая переменная. — Я, — сказала Лира. — Именно, — кивнул Старсвирл. — Твоё появление повлияло на систему куда сильнее, чем простое воздействие внешней силы. Но почему? Старый маг зашагал ещё быстрее. — Смотри, вот ты появляешься — и пони, которых я знал многие годы, внезапно становятся убийцами, а редкие и ценные реагенты исчезают в никуда. Старсвирл внезапно приостановился и нахмурился. — Проще всего, конечно же, предположить, что ты просто сфабриковала нападение трактирщицы и украла темпорлит, пока я ходил в деревню, но… — Опять? — раздражённо спросила Лира. — Сколько раз тебе повторять: не трогала я твой темпорлит. Я, хвостом по голове, даже не знаю, как он выглядит! — Пока ты не предоставила доказательств обратного, эта версия имеет столько же прав на существование, ка и любая другая. «А я могу предоставить ему доказательства того, что он идиот», — раздражённо пробормотала Бон Бон. Лира ощутила странный прилив злости, но попыталась успокоиться. — Однако, — продолжил Старсвирл. — Я знаю точно, что Дитзи Ду никогда бы не подружилась с вором, да и кроме того, у меня нет и никаких доказательств твоей вины, так что будем считать, что ты невиновна. По крайней мере, до тех пор, пока не появятся доказательства обратного. До тех пор я предлагаю заняться другими версиями. И именно заняться, поскольку отпускать тебя, пока не буду уверен в твоей невиновности, я не собираюсь. Согласна? — Ладно, — пожала плечами Лира. — Мне всё равно некуда идти. — Итак, — сказал Старсвирл и продолжил мерить шагами комнату. — Если мы предположим, что твой рассказ был абсолютно точен, мы должны спросить себя: почему? Логично предположить, что всё дело в тебе. Но в чём именно? Старсвирл замер и снова внимательно посмотрел на Лиру. — В тебя ведь есть что-то особенное, да? — С чего ты взял? — удивилась Лира. — Суди сама, — пожал плечами Старсвирл. — Я лично не верю, что появление совершенно обычной единорожки сможет спровоцировать трактирщицу на попытку убийства, а кого-то ещё — на кражу редких реагентов из моих владений. — Кроме того, — продолжил он, — ты знаешь Дитзи Ду, тебя ничуть не удивило путешествие почти на тысячу лет в прошлое, а ещё ты слишком спокойна для той, кого чуть не убили сегодня утром. Нет, я уверен, в тебе есть нечто особенное, о чём ты мне не рассказала. И я готов поставить что угодно на то, что именно эта твоя недомолвка — ключ к пониманию случившегося сегодня. — Что ж, ты прав, — сказала Лира. — Во мне и вправду есть кое-что особенное. — И это? — Старсвирл приклонил голову, как бы прося её продолжить. — На мне лежит благословение божества истины. — Благословение божества? — удивлённо моргнул Старсвирл. — Если вкратце, то мне никак нельзя соврать, — улыбнулась Лира. — Ты знаешь о богах? — Конечно, — кивнул Старсвирл. — Ранее я несколько раз с ними сталкивался. — Ты даже представить себе не можешь, как я рад встретиться с живой избранницей, — на его мордочке вспыхнул блаженная улыбка. — Нам обязательно надо будет поговорить об этом, когда всё закончится. С этими словами улыбка на его мордочке медленно угасла. — Но к сожалению, я, кажется, просчитался, — вздохнул Старсвирл. — Я не вижу никаких связей между твоим благословлением и утренними событиями. Вероятно, есть какой-то ещё фактор, о котором мы пока не знаем. У твоих друзей есть какие-то мысли? «О, чего-чего, а мыслей у меня хватает», — буркнула Бон Бон. — «К сожалению, большинство из них не по теме». «Ты всегда такая, когда тебя никто не слышит?» «Не знаю», — промямлила Бон Бон. Лира буквально почувствовала, как её щёки запылали, и тихонько хихикнула. «Дитзи сейчас говорит с… кем-то. Ни у Винтер, ни у её матери идей тоже нет». — Понятно, — вслух ответила Лира, а затем повернулась к Старсвирлу. — Не-а, они не знают, что случилось, но у меня есть план, как это можно выяснить. «О, нет!» — Я подозреваю, что твой план совпадает с моим. Как-никак, это единственное верное решение в данной ситуации. «Пожалуйста, Лира. Ничего не говори…» — Хочешь сходить в деревню и повторить вчерашнее? — усмехнулась Лира. — Ага, — точно так же ухмыльнулся Старсвирл и оценивающе осмотрел единорожку. — Кажется, для тебя ещё не всё потеряно.
149 Нравится 221 Отзывы 32 В сборник Скачать
Отзывы (221)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.