Конец
6 октября 2011 г. в 00:46
В коридоре, напротив выхода из кладовой зелий, стояли все преподаватели Хогвартса. И, судя по бодрым лицам с заинтересованными взглядами – стояли они уже довольно долго.
— Здравствуйте, директор МакГонагалл, — первой нашлась Гермиона.
— Угу… Хотите чаю? – любезно поинтересовалась Минерва. – Могу предложить еще неплохое печенье. С шоколадной стружкой. Очень помогает восстановить силы.
— С… — Гемиона нервно сглотнула. – Спасибо. Мы не голодны. Но все равно, спасибо.
МакГонагалл кивнула:
— Ну что ж… Жаль. Но не буду настаивать… На этом, полагаю, можно считать официальную часть нашей встречи законченной. – Она перестала улыбаться и окинула троицу цепким взглядом. – Теперь перейдем к менее приятным вещам.
МакГонагалл скрестила руки на груди и шумно выдохнула.
— Когда меня разбудил мистер Уорен, — Минерва кивнула в сторону плотного усача, с дымящейся трубкой, — и сообщил, что вы взломали его магазин сладостей – я ему не поверила. Я думала, что это кто-то из наших детей решил очередной раз поиграть в героев. Но когда вы трое появились в Хогвартсе – я была… очень неприятно удивлена.
— Простите… — смутилась Гермиона. – Мы аккуратно… Старались ничего не сломать.
— Да я и не возражаю! – хохотнул толстячек, даже не вынимая трубки изо рта. – Но сегодня же суббота. День посещения Хогсмида. И мне хотелось бы знать… гм… мне можно будет открывать магазин или он вам еще нужен?
— Конечно, открывайте! Что за глупости?!! — нахмурилась Минеева. – Вернемся к вам, молодые люди. В начале, я подумала, что вы решили поздравить вашего эльфа со свадьбой. Это очень редкое событие среди их народа. Но вы и здесь меня удивили. Вам, как оказалось, нужна была усыпальница. А Кричер бился в истерике, и его пришлось долго успокаивать. Вы испортили ему самый радостный день в его жизни!
— Он не виноват, — вступилась Гермиона.
— Дорогая, помолчи, — зашипел Рон.
— Но это не правильно, что его наказывают вместо нас!
— А кто сказал, что его наказывают? – удивилась МакГонагалл. – Мы единогласно дали ему разрешение помогать вам.
— То есть… — не поверила Гермиона. – Фактически, вы дали нам разрешение на посещение усыпальницы?
— Так что ты там про рабство говорила? – тихо поинтересовался Рон.
— Конечно, дали. К этому моменту, уже никто не спал, и нам было весьма интересно наблюдать за вами. Но вернемся к вашим дальнейшим действиям… Взлом Хогвартса!!! Вы хоть представляете, как сложно восстанавливать на школе охранные чары? Это же артефакт!
— Да не так там все и сложно! – возмутился Гарри. – Там вообще все… хлипкое такое.
— Само собой, — хмыкнула Минерва. – Как только мы поняли, что вы собираетесь делать – мы просто сняли защиту.
— Офигеть… — выдохнул Рон.
— И скажите спасибо профессору Флитвику и профессору Вектор, что они заманили Филча с миссис Норрис в дальнее крыло замка. Он, конечно, сквиб, но чувствование нарушителей у него на грани фантастики.
Профессор Векор мягко улыбнулась ребятам, а Флитвик – весело подмигну, и замахал руками.
— Но дальше – больше! – гневно продолжила МакГонагалл. – Проникновение в библиотеку и воровство книг!
— Эй! – возмутился Рон. – Мы все вернули!
— Ничего подобного! — выступила вперед мадам Пиннс. – Четыре книги были похищены из Запретной секции.
— Это вам — ничего подобного!!! – вскипел Уизли.
— Простите… — тихо прошептала покрасневшая Гермиона. – Я… Я думала, что никто не заметит, — она вынула из кармана уменьшенные книги. – Я бы потом вернула. Честно!
— Гермиона!!! – ахнул Рон и требовательно уставился на Гарри.
— И не смотри на меня. Я даже не заметил, — замотал головой Поттер.
— Ну, просто офигеть…
Мадам Пиннс осторожно приняла из рук Гермионы увеличенные книги и любовно провела по переплетам:
— «История волшебных животных», «Традиции гоблинов»… Семнадцатый век…Вы хоть понимаете, что эти книги уникальны? А «История подводных народов», двенадцатый век — это почти раритет!
— Я знаю… — Гермиона закрыла лицо чуть не плача. – Я давно хотела их найти… А тут… Я бы все вернула…
— А ничего умнее воровства – вам в голову не пришло? – МакГонагалл сверлила Гермиону строгим взглядом. – Я очень разочарована вами, Гермиона. Очень. Мы — не закрытое государство. Любой волшебник может обратиться к нам за советом или консультацией, что и делают НОРМАЛЬНЫЕ люди. Но, как я понимаю, не герои магического мира, которым законы не писаны. – МакГонагалл вздохнула, глядя на совершенно пристыженную Гермиону. – Позже свяжитесь со мной – я оформлю вам абонемент.
— Правда? – робко обрадовалась Гермиона.
— Конечно, правда! Мы ни от кого не прячем нашу информацию!
— Но никаких уменьшающих чар! – вставила Пиннс. – И возвращать книги в срок!
— Конечно, — радостно закивала Гермиона. – Спасибо вам! Я…
— Не радуйтесь раньше времени, — строго остановила ее МакГонагалл. – Взлом теплиц и опять-таки кража!
— Кстати, — весело улыбнулась профессор Спраут. – С мандрагорами вы справились просто блестяще! Вы их почти не разбудили. Молодцы!
— Что значит: «почти»? – не понял Рон. – Мы их и не разбудили.
— Я же говорил, что последняя мне подмигнула, — зашептал Гарри. – А вы не верили.
— Потому что мандрагоры не подмигивают!
— О, нет! Вы ошибаетесь, — вступилась за своих питомцев Спраут. – Растения все чувствуют и все понимают! С малышами, конечно, проблемно, но со взрослыми – всегда можно договориться. Я вовремя заметила, что вы ее разбудили. И, Минерва, — обратилась она к директору, — я обещала им дополнительную подпитку в течении месяца.
МакГонагалл лишь мрачно кивнула.
— И почему мне кажется, что на нас сегодня заработал не только Кричер? – задумчиво протянул Рон.
— Кстати, мистер Уизли, — снова заулыбалась Спраут, — вы ей очень понравились. Очень. Так что… заходите как-нибудь в гости.
— В гости? К кому?!! К мандрагоре?!!
— Вы с этим потом разберетесь, — отрезала МакГонагалл. – Потому что на теплицах – вы не остановились. Взлом класса зельеделия. Взлом хранилища ингредиентов. И опять-таки воровство!
— Ну-ну, Минерва, — добродушно пробасил Слогхорн, когда речь зашла о его парафии. – Не надо так строго. Котел я им сам одолжил.
— Я же говорил, что все слишком просто, — простонал Гарри. – А вы и тут мне не верили.
— Да, мистер Поттер, — одобрительно улыбнулся Слогхорн. – У вас очень тонкое чутье. Даже как для аврора. В классе вы почти загнали меня в угол. А это все-таки что-то да значит!
— Спасибо, — тихо буркну Поттер, почему-то совершенно не обрадованный таким комплиментом.
— Гораций, я могу продолжать? – раздраженно спросила директор.
— О, да… Конечно. Извини, Минерва. Просто, я хотел отметить, что мы же сами снимали заклинания и помогали им.
— Значит, и шаги мне не послышались, – грустно кивнул Гарри.
— Мальчик мой, — добродушно встопорщил усы Слогхорн, — тебе определенно нужно развивать свои способности. Если хочешь…
— Гораций!!! – не выдержала МакГонагалл.
Слогхорн примирительно улыбнулся и поднял руки, показывая, что сдается:
— Умолкаю. Уже умолкаю.
— Итак, — продолжила МакГонагалл. – Взломы и кражи. Мы терпели, наблюдали и старались уменьшить вред от ваших действий. НО! Вы пошли по второму кругу! Потом – по третьему! И останавливаться явно не собираетесь, – она тяжело вздохнула. – В общем так. Через полтора часа начнут подниматься дети. У нас нет больше возможности молча наблюдать за вашими… метаниями по замку. Поэтому, — она сделала паузу, переводя дыхание. – У вас есть два выхода. Первый – вы рассказываете, что у вас за проблема мы, ее решаем, по мере сил.
— А ведь проблема есть? – с надеждой уточнил Флитвик. – Ведь, правда?
— Второй вариант, — повысила голос МакГонагалл, — вы нам ничего не объясняете. Но боюсь, в таком случае, мы будем вынуждены поднять тревогу и сообщить в Министерство.
— Зачем сразу Министерство?! – вскинулся Уизли. – Мы ничего такого не сделали!
— Повторяю специально для вас, мистер Уизли, — сверкнула глазами директор. – Взлом магазина, взлом школы, взлом библиотеки, взлом классов, взлом хранилища. Проникновение на частную собственность. Воровство. И… Как бы мне не было стыдно это говорить, но… вандализм. И не надо смотреть на меня такими не понимающими взглядами. Мы не могли проследить за вашими действиями в усыпальнице. К сожалению, там не действуют Маскирующие чары. Но, судя по вашим частым туда наведываниям, могу предположить только худшее. Каково будет ваше решение, молодые люди? Гермиона?
— Извините, директор… — растерянно пробормотала Гермиона. – Это не моя тайна. Я не могу… — она оглянулась на растерянного Гарри.
— Так все-таки проблема есть! – обрадовался Флитвик. – И это проблема Гарри?
— Ну, конечно, это у него проблемы, — закатила глаза МакГонагалл. – Не у Гермионы же!
— Да!! – счастливо воскликнул Флитвик и они с профессором Вектор ударили по рукам.
Все преподаватели и мистер Уоррен неодобрительно загудели и полезли в карманы, доставая деньги.
— Коллеги, не при детях! – рявкнула МакГонагалл.
Преподаватели молча отошли за ее спину и сгрудились, звеня галеонами.
— Я не понял… — ошарашено пробормотал Рон. – Они что, делали на нас ставки?
— После подмигивающей мандрагоры – я не удивлен.
— Мальчики, — развернувшись к ним, зашептала Гермиона. – У нас, похоже, нет выбора. Надо все им рассказать.
— Все?!! – ужаснулся Рон.
— Да. И, Гарри, это должен сделать ты.
— Может, не стоит?
— Поддерживаю. Дорогая, у тебя получится лучше.
— Нет. Гарри должен сам. Но… Гарри… Ты должен говорить четко, ясно, по сути, и ничего лишнего.
— Да… Если ты начнешь мямлить, как у нас дома…
— Рон, помолчи. Просто скажи, что Джинни приняла неправильное оборотное зелье, и мы пытались это исправить. Говори так, чтобы они поняли основную проблему и не вдавайся в подробности.
— Да, дружище, подробностей не надо.
— У тебя все получится, — Гермиона ободряюще улыбнулась. – Мы тебя поддержим.
— И так, молодые люди, — окликнула их МакГонагалл. – Что вы решили?
Рон и Гермиона вытолкнули сосредоточенно хмурящегося Поттера вперед и встали сзади.
— В общем… — хрипло просипел Гарри и закашлялся. – В общем… — он глубоко вздохнул и резко выдохнул. – Мы с Джинни любим экспериментировать.
— Ой, дура-ак…
*** *** ***