Подарок ( PG-13, UST)
3 июня 2019 г. в 14:18
Звук часов, оповещающий о начале нового часа, громким ударом прозвучал в тишине пустого офиса авроров. Тина вздрогнула и подняла взгляд от отчета, с удивлением осознав, что уже все ее коллеги ушли домой, даже из-под двери начальника не струился свет. Сегодня определенно был удачный день, она произвела успешное задержание продавца любовных зелий немагам, и хотела сразу же оформить отчёт по этому вопросу и так увлеклась процессом описания дела, что совершенно потеряла счёт времени.
И сейчас, когда часы показывали уже 7 часов вечера, Тина вдруг с ужасом вспомнила, что завтра у ее любимой сестры день рождения! А она до сих пор не купила подарок!
Тина резко вскочила со стула, даже не подумав закрыть папку с отчётом, подхватила пальто и, на ходу одевая шляпку, побежала к лифту.
Пока она ехала в лифте, бежала к выходу из МАКУСА, Тина перечисляла в уме всевозможные вещи, о которых говорила ей Куинни за последнее и время и прикидывая, что же больше всего она хотела.
И вот уже скользя по обледенелым тротуарам между прохожими, Тина вдруг замерла, наконец-то придумав, что именно могло бы так порадовать ее милую сестрёнку.
Витрина немаговского магазина с загадочным названием «Голос его хозяина» ярко светилась, в ней поблескивал в свете лампы новенький граммофон, а рядом сидел белый деревянный пёс. Тина уверенно толкнула дверь и оказалась в небольшом уютном зале с несколькими стеллажами, заставленными пластинками в ярких коробочках, на стенах висели афиши известных джазовых исполнителей и самое прекрасное в этом было то, что здесь звучала музыка. За спиной хозяина магазина играл граммофон и красивый женский голос пел о несчастной любви. Тина кивнула в знак приветствия продавцу, и скользнув взглядом по спинам пары посетителей, шагнула к первому стеллажу.
Куинни все вечера напевала услышанную по радио новую песню знаменитого оркестра Бена Поллака. Как бы порой презрительно не говорили коллеги Тины о немагах, но ведь изобрести возможность сохранять музыку и воспроизводить ее — это ведь тоже особый вид волшебства!
Как назло, обыскав все полочки, Тина не нашла нужной коробочки и разочарованно развернулась в сторону прилавка. И вдруг ее взгляд упал на коробочку в руках покупателя у кассы. Яркая фраза «Не кипятись!» приковала взгляд Тины и она решительно шагнула вперёд.
— Сэр, извините, — обратилась Тина к продавцу, — а у вас есть ещё такая пластинка?
— К сожалению, мисс, это был последний экземпляр, — сочувственно пожал плечами мужчина, — приходите на следующей неделе.
— Но… это будет слишком поздно, — тихо проговорила Тина и развернулась, чуть не столкнувшись со счастливым обладателем пластинки.
— Мисс Голдштейн, вы меня преследуете? — услышала Тина знакомый голос начальника и оторвала взгляд от заветной пластинки в его руках.
— Что? — Тина ошарашенно посмотрела на него, все ещё пытаясь осознать, что перед ней именно мистер Грейвс.
— Что? — Грейвс явно тоже был удивлен встрече.
— Не думала, что вы ходите в такие места, — задумчиво произнесла Тина, а потом снова опустила взгляд на пластинку, — мистер Грейвс, не могли бы вы мне ее продать?
— Почему я должен это сделать, Голдштейн? Вам же объяснили, что она появится на следующей неделе, вот и купите, — Грейвс развернулся в сторону выхода.
— Но, сэр, вы не понимаете, мне очень нужно! — Тина шагнула следом.
— Мне тоже она очень нужна, Голдштейн, — Грейвс коснулся рукой ручки двери.
— Сэр, — взмолилась за его спиной Тина, — мне нужна сильнее!
— Тина, — Грейвс развернулся к ней, — почему вы такая упрямая?
— У моей сестры день рождения, и это был бы самый лучший подарок для нее, — смущенно ответила Тина.
— И почему я не удивлен, Голдштейн, что вы делаете всё в последний момент? — уголок губ Грейвса дернулся в верх.
— Я сделаю все, что скажете, только отдайте мне эту пластинку, — Тина произнесла на одном дыхании, — пожалуйста! Я могу остаться в ночные дежурства хоть на всю неделю или пойти перебирать скучные старые дела в архиве или…
— О, Голдштейн, готовы сделать все все? — хитро улыбнулся Грейвс.
— Да, сэр, — решительно кивнула головой Тина, — в разумных моральных пределах само собой.
— Тогда, — Грейвс сделал задумчивый вид, — вы не сможете отказаться, если я угощу вас чашечкой кофе…после ночного дежурства в воскресенье, на которое я не очень хочу выходить сам…
— Да, сэр, я согласна, — радостно закивала головой Тина.
— Держите, — Грейвс протянул ей пластинку.
— Спасибо вам, — Тина прижала одной рукой пластинку к груди и полезла в карман за деньгами.
— Не надо, Голдштейн, принесёте мне другую на следующей неделе.
— Спасибо, мистер Грейвс, — Тина счастливо улыбнулась.
— И ещё одно условие, — Грейвс хитро взглянул на Тину.
— Какое? — Тина на всякий случай спрятала пластинку за спину.
— Я вас провожу, — уверенно произнес Грейвс, открывая для Тины дверь.
— Ой, не стоит, тут недалеко, — смущённо пробормотала Тина, — и можно аппарировать…
— А может, я хочу убедиться, что вы несёте пластинку домой, а не перепродать столь ценный экземпляр, — с улыбкой ответил ей Грейвс.
— Что? — возмущённо посмотрела на него Тина.
— Простите, Тина, я видимо не умею шутить, — Грейвс пожал плечами и предложил Тине взять его под руку.
— О, да, сэр, вас определенно стоит этому научить, — смущённо ответила Тина, едва касаясь пальцами его предплечья.
— Если вы не против стать моим учителем?
— Не против, — пряча довольную улыбку за воротником пальто едва слышно ответила Тина.
И по тому, как его губ коснулась улыбка, Тина поняла, что Грейвс ее прекрасно слышал.