ID работы: 6692635

Семьянин

Гет
R
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 19 Отзывы 8 В сборник Скачать

Все-таки жена

Настройки текста
Пять месяцев спустя. — Может, отложим? — Сара продолжала упираться, намеренно замедляя шаг. — Какая причина на этот раз? — Снарт остался серьезным и уверенно увёл Лэнс вперёд. Саре до сих пор было странно вот так просто держать его за руку, брести по солнечной улице в субботнее утро и не беспокоиться о судьбе всего человечества. Она не утратила привычки с подозрением смотреть на людей вокруг, а нож все так же чувствовался в кобуре под платьем. Сара научилась брать всего один, вместо пяти, просто на всякий случай. Пусть внешне они и походили на стандартную парочку, оба знали, что одного крика откуда-нибудь из переулка будет достаточно, чтобы Лэнс ринулась в драку, а Снарт с удовольствием её поддержал. — Лиза тебя убьёт. Лорел обидится, а папа будет в ярости. — О, тогда мы обязательно должны сделать это сегодня.       Сара закатила глаза и попыталась отнять руку, но Леонард крепко сжал её пальцы. Сара могла бы побороться за свою свободу, в буквальном смысле, но ей на удивление нравилось быть ведомой, пусть предстоящее событие и напрягало её. — Неужели это так важно? Не достаточно того, что я живу с тобой в огромном доме, и у нас двое детей? Целых двое, Снарт.       Аргумент не подействовал. Леонард только усмехнулся в ответ. Тогда Лэнс предприняла ещё одну попытку: — Хорошо. Давай сделаем это, но только не сегодня и не так. Соберём всех, купим нормальное платье и все такое. — Не смеши меня, Лэнс. Мы оба знаем, чем это кончится.       Сара остановилась и потянула мужчину за руку. Он обернулся и вопросительно приподнял бровь. — Я… — начала было Лэнс, но тут же почувствовала себя глупо. Она не могла понять, куда подевалось все её бесстрашие и дух авантюризма. Замужество пугало её куда больше, чем свистящие над головой пули, сражения и даже смерть.       Сара взглянула на свою руку, где от солнца поблёскивало кольцо. Она надела его больше года назад, тем самым дав своё согласие, но тогда, где-то в глубине души, она надеялась, что этот вопрос отпадёт сам собой. — Ты боишься? — недоверчиво спросил Леонард. — Ты и брак? — Я отец, Сара, — и это действительно было из списка «невозможного» для такого, как Снарт.       Лэнс с секунду смотрела ему в глаза, а затем потянулась и мимолётно поцеловала мужчину в уголок губ. Он погладил её по золотистым волосам, а Сара переплела их пальцы. — Да, я боюсь, — это был первый раз, когда Сара призналась. В этом признании Снарт услышал: «я боюсь, что мы вновь потеряем друг друга»       Старая церковь на окраине города выглядела совсем заброшенной. Небольшое озеро неподалёку, от которого веяло сладковатым запахом цветов и травы, было похоже на небольшое гладкое озеро, в котором яркой вспышкой отражалось солнце. Сара не следила за дорогой, и теперь завороженно оглядывала пышные деревья, среди которых церковь казалась выцветшим пятном. Лэнс зажмурилась и подставила горячему солнцу лицо. Ей вдруг стало так спокойно. Она давно не была на природе, не наслаждалась её тишиной, в дали от суеты города и извечной погони за анахронизмами. Снарт уверенно повел её к церкви, и Сара с подозрением обернулась, словно они снова были на секретном задании или делали что-то противозаконное. — Нам вообще туда можно? — усмехнулась Сара. — Эта церковь может не выдержать такого количества грехов.       На первый взгляд показалось, что церковь пуста, и Лэнс облегченно выдохнула, потянув Снарта обратно на улицу, но потом на хрупкой деревянной лестнице, ведущей к потолку, показался маленький худощавый мужчина. Он нервно пригладил поседевшие волосы и поспешил спуститься. — Могу я чем-нибудь помочь? — он слегка поклонился, и Сара как-то машинально поправила длинную юбку легкого летнего платья. — Мы хотим пожениться.       Священник с радостью согласился поженить парочку, посетовав на разваливающуюся конструкцию и отсутствие веры у людей. Он прибывал в каком-то радостном возбуждении, и с особым прилежанием надел крест на грудь, убрал волосы под шапку и что-то прошептал над маленькой кожаной книжечкой. Снарт повернулся к Саре и протянул ей открытые ладони. Она на мгновение растерялась, но затем вложила в его руки свои, чувствуя, как каждую мышцу в теле сводит от напряжения. Её вдруг затошнило от волнения, по спине побежали колючие мурашки, а руки слегка задрожали. Снарт оставался спокойным. Его лицо не выражало никаких эмоций, и лишь взгляд выдавал толику волнения. Священник тихо растягивал слова, периодически производя манипуляции руками, но Сара совершенно не могла разобрать ни слова. Её бросало то в жар то в холод, а затем ей вовсе стало смешно. Она опустила взгляд и подавила улыбку, чувствуя целый фонтан самых странных для неё эмоций. Сара чуть ближе шагнула к Леонарду и подняла взгляд. В сознании тут же пронеслись миллионы картинок, словно яркие кадры из кино. Она видела их первую встречу, первую игру в карты, первый поцелуй, рождение детей. Сара считала себя не сентиментальной, но именно семья: её маленькие дочки, мужчина, чувства к которому были самыми сильными, самыми настоящими за всю её жизнь, делали её такой. — Произнесете клятвы? — спросил священник, выводя Сару из занавеса чувств. — Нет. — Одновременно ответили Лэнс и Леонард, обменявшись ухмылками. — А кольца у вас есть?       Сара хотела ответить отрицательно, но Снарт залез в карман брюк и выудил оттуда маленькую бархатную коробочку. Сара с удивлением уставилась на него и не успела опомниться, как на её пальце оказалось золотое кольцо, поверх того, что Снарт украл для неё еще до рождения Адрианы. Она дрожащими пальцами взяла второе кольцо и аккуратно надела его мужчине на палец. — Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловаться.       Сара не скрыла улыбку, искреннюю, счастливую. Она наклонилась к Леонарду, но он неожиданно отстранился и приподнял указательный палец вверх, развеяв что-то невесомое и искрящееся между ними. Он достал телефон, и уже через секунду тишину церкви нарушил знакомый голос. — Время вышло.       Снарт отодвинул телефон, чтобы Лиза по камере могла увидеть его. — Ты опоздала, я уже женат. — В доказательство Снарт продемонстрировал кольцо. — Да быть не может!       Священник в непонимании переводил взгляд с Леонарда на Сару. Сара пихнула Леонарда в плечо и встала рядом, чтобы тоже увидеть Лизу. Та хитро улыбалась и махнула рукой, в знак приветствия. — Передай Барри, что я жду рубин. И с тебя пятьсот баксов.       Сара звучно вдохнула воздух и едва сдержалась, чтобы не врезать своему мужу прямо по лицу. — Вы что, спорили? — злобно процедила она. — Она была уверенна, что ты не выйдешь за меня. — Не только я, — улыбнулась Лиза, — но еще Барри, Мик и Джефферсон. Поздравляю вас, молодожены! Мои пятьсот баксов стоили того. — Ну ты и придурок! Я тебя придушу! — Сара попыталась вырвать телефон из рук мужа, но он ловко увернулся. — Вы можете нас развести? — обратилась она к священнику. — Сейчас же! — Я… Нет. — Священник медленно закрыл книжечку, ошарашенно наблюдая затем, как Сара пытается отобрать телефон у Снарта, заламывая ему руку и шипя самые грешные ругательства. — Лиза, я перезвоню! — Лен быстро сбросил вызов и убрал телефон в карман прежде, чем Лэнс успела дотянуться. По вздувшейся венке у неё на лбу и по сжатым кулакам, он понял, что Сара на грани, поэтому подхватил её на руки, чего она не ожидала, и понес к выходу. Лэнс упиралась и карабкалась, что слабо тянуло на попытку выбраться. — Спасибо. — Лен махнул священнику и вынес жену из церкви.       Уже через мгновение она смеялась и шутливо толкала его бедром. — Значит это все потому, что вы поспорили? — Это все потому, что я люблю тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.